From 82ce96c6913291bab65d6e2deaf0a5527bfe6c8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Sat, 16 Mar 2019 20:01:50 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/clockapplet.po | 22 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 40 +++--- tde-i18n-cs/messages/tdebase/klipper.po | 23 ++-- tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po | 167 +++++++++++++++++++------ tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po | 22 ++-- 5 files changed, 181 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/clockapplet.po index d8ce42237ed..2ed9f08ea10 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -9,26 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:10+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "slavek.banko@axis.cz" #: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" @@ -487,7 +489,7 @@ msgstr "Zobrazit rámeček." #: clockapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Use shadow." -msgstr "" +msgstr "Používat stín." #: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137 #: clockapplet.kcfg:178 @@ -601,9 +603,9 @@ msgid "&Seconds" msgstr "&Sekundy" #: settings.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Shadow" -msgstr "Barva stínu:" +msgstr "&Stín" #: settings.ui:334 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index e48b404ec2a..555b1d4308b 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -7,32 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 11:57+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl,Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org,slavek.banko@axis.cz" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" @@ -177,47 +175,53 @@ msgstr "Zvolte dobu, po kterém bude obrazovka uzamčena. " #: scrnsave.cpp:246 msgid "&Delay saver start after lock" -msgstr "" +msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení relace" #: scrnsave.cpp:251 msgid "" "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "configured start delay has elapsed." msgstr "" +"Při ručním zamčení relace počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne " +"nakonfigurované zpoždění." #: scrnsave.cpp:253 msgid "&Use Secure Attention Key" -msgstr "" +msgstr "Po&užít Secure Attention Key" #: scrnsave.cpp:258 msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." msgstr "" +"Před zobrazením dialogu pro odemknutí relace vyžadovat stisk Secure " +"Attention Key." #: scrnsave.cpp:260 msgid "Use &legacy lock windows" -msgstr "" +msgstr "Použít starší okna zamčení re&lace" #: scrnsave.cpp:265 msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." -msgstr "" +msgstr "Použít starý způsob - nespravovaná okna zamčení relace." #: scrnsave.cpp:267 msgid "Hide active &windows from saver" -msgstr "" +msgstr "Skrýt aktivní o&kna před spořičem" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" "Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " "as the screen saver input." msgstr "" +"Skrýt všechna aktivní okna před spořičem obrazovky a při spuštění spořiče " +"obrazovky použít pozadí plochy." #: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide &cancel button" -msgstr "" +msgstr "Skrýt tlačítko &Zrušit" #: scrnsave.cpp:279 msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně \"Relace je uzamčena\"." #: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/klipper.po index a58e39788e5..49e0087e30d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/klipper.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-05 11:18+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -121,11 +122,8 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Sy&nchronizovat obsah schránky a výběru" #: configdialog.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." -msgstr "" -"Zvolením této možnosti povolíte synchronizaci těchto dvou bufferů, takže " -"budou fungovat stejně jako v TDE 1.x a 2.x." +msgstr "Zvolením této možnosti povolíte synchronizaci těchto dvou bufferů." #: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" @@ -169,9 +167,10 @@ msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Seznam akcí (pravé k&liknutí přidá/smaže příkazy):" #: configdialog.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" -msgstr "Regulární výraz (viz http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +msgstr "" +"Regulární výraz (viz https://www.trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." +"html#details)" #: configdialog.cpp:233 msgid "Description" @@ -298,7 +297,7 @@ msgid "" "selecting 'Enable Actions'" msgstr "" "Později můžete URL akce povolit tak, že kliknete pravým tlačítkem myši na " -"ikonu Klipperu v panelu a zvolíte 'Povolit akce'." +"ikonu Klipperu v panelu a zvolíte 'Povolit akce'" #: toplevel.cpp:610 msgid "" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po index 01a0a0dd483..7aac5b135d7 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -6,28 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-30 14:33+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 10:02+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Miroslav Flídr" +msgstr "Miroslav Flídr,Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "flidr@kky.zcu.cz" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,slavek.banko@axis.cz" #: main.cpp:30 msgid "" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" -msgstr "" +msgstr "Předat další argumenty správci oken. Výchozí je ''" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" @@ -67,76 +68,76 @@ msgstr "Správce" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení..." #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit upozornění (%1)" #: shutdown.cpp:510 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:513 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" +"Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:520 msgid "Ignore and Resume Logout" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat a pokračovat v odhlášení" #: shutdown.cpp:528 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "Aplikace vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." #: shutdown.cpp:531 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "%3 vyžaduje pozornost, odhlášení pozastaveno..." #: shutdown.cpp:541 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:544 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění aplikací na požadavek k odhlášení (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:634 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Odhlášení přerušil '%1'" #: shutdown.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Logout canceled by user" -msgstr "Odhlášení přerušil '%1'" +msgstr "Odhlášení přerušil uživatel" #: shutdown.cpp:699 msgid "Forcing interacting application termination" -msgstr "" +msgstr "Vynucení ukončení interagující aplikace" #: shutdown.cpp:749 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Upozornění zbývajících aplikací na požadavek k odhlášení..." #: shutdown.cpp:779 msgid "Synchronizing remote folders" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace vzdálených složek" #: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1288 msgid "Saving your settings..." -msgstr "" +msgstr "Uložení nastavení..." #: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 msgid "Closing applications (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Zavírání aplikací (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." -msgstr "" +msgstr "Ukončování služeb..." #: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Konec relace pro uživatele \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásit se" #: shutdowndlg.cpp:790 msgid "&End Current Session" @@ -158,20 +159,19 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:889 msgid "&Freeze" -msgstr "" +msgstr "&Zmrazit" #: shutdowndlg.cpp:901 msgid "&Suspend" -msgstr "" +msgstr "&Uspat" #: shutdowndlg.cpp:913 msgid "&Hibernate" -msgstr "" +msgstr "&Hibernace" #: shutdowndlg.cpp:931 -#, fuzzy msgid "&Restart" -msgstr "&Restartovat počítač" +msgstr "&Restartovat" #: shutdowndlg.cpp:955 shutdowndlg.cpp:1031 msgid "" @@ -245,59 +245,65 @@ msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1290 msgid "Skip Notification" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit upozornění" #: shutdowndlg.cpp:1291 msgid "Abort Logout" -msgstr "" +msgstr "Přerušit odhlášení" #: shutdowndlg.cpp:1346 msgid "Would you like to turn off your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vypnout počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1347 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" +"Počítač se automaticky vypne\n" +"po %1 sekundách." #: shutdowndlg.cpp:1353 msgid "Would you like to reboot your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete restartovat počítač?" #: shutdowndlg.cpp:1355 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "" +msgstr "Chcete restartovat do \"%1\"?" #: shutdowndlg.cpp:1356 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" +"Počítač se automaticky restartuje\n" +"po %1 sekundách." #: shutdowndlg.cpp:1360 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "" +msgstr "Chcete ukončit současnou relaci?" #: shutdowndlg.cpp:1361 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" +"Relace bude ukončena\n" +"po %1 sekundách automaticky." #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" -msgstr "" +msgstr "Načítání nastavení" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potvrzení" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" -msgstr "" +msgstr "Chcete vypnout počítač?" #: timed.ui:212 #, no-c-format @@ -305,8 +311,87 @@ msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" +"Pokud nebudete nic dělat, počítač se vypne\n" +"po X automaticky." #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potvrdit" + +#~ msgid "" +#~ "

Log out of the current session to login as a different user.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ukončit současnou relaci, abyste se přihlásili jako jiný uživatel." +#~ "

" + +#~ msgid "&Log out" +#~ msgstr "&Odhlásit se" + +#~ msgid "" +#~ "

Put the computer in software idle mode, allowing for some " +#~ "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " +#~ "instantly.

This correspond to ACPI S0 mode.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Přepnout počítač do softwarového režimu nečinnosti, aby se snížila " +#~ "spotřeba. Systém lze znovu aktivovat velmi rychle, téměř okamžitě.

To odpovídá režimu ACPI S0.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped " +#~ "and its state saved to memory.

This allows more powersaving than " +#~ "'Freeze' but requires longer time to reactivate the system.

This " +#~ "correspond to ACPI S3 mode.

Also known as Suspend-to-RAM mode.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Přepnout počítač do režimu uspání do paměti. Systém je zastaven a " +#~ "jeho stav je uložen do paměti.

To umožňuje větší úsporu energie než " +#~ "'Zmrazit', ale vyžaduje delší čas k opětovné aktivaci systému.

To " +#~ "odpovídá režimu ACPI S3.

Také známý jako režim uspat do paměti " +#~ "(Suspend-to-RAM).

" + +#~ msgid "" +#~ "

Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped " +#~ "and its state saved to disk.

This offers the greatest powersaving " +#~ "but considerable time is required to reactivate the system again.

This correspond to ACPI S4 mode.

Also known as Suspend-to-Disk " +#~ "mode.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Přepnout počítač do režimu uspání na disk. Systém je zastaven a " +#~ "jeho stav je uložen na disk.

To umožňuje největší úsporu energie, " +#~ "ale je zapotřebí hodně času k opětovnému opětovné aktivaci systému.

To odpovídá režimu ACPI S4.

Také známý jako režimu uspat na " +#~ "disk (Suspend-to-Disk).

" + +#~ msgid "H&ybrid Suspend" +#~ msgstr "H&ybridní uspání" + +#~ msgid "" +#~ "

Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk " +#~ "mode. The system is stopped and its state saved to memory and to disk.

This offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes " +#~ "combined together. The system is de facto in 'Suspend' mode but if power " +#~ "is lost, work can still be resumed as if the system had been hibernated, " +#~ "preventing any data loss.

This correspond to ACPI S3+S4 mode.

Also known as Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk mode.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Přepnout počítač do režimu uspání do paměti a uspání na disk. " +#~ "Systém je zastaven a jeho stav je uložen do paměti i na disk.

To " +#~ "umožňuje zkombinovat dohromady to nejlepší z obou režimů 'Uspat' a " +#~ "'Hibernace'. Systém je de facto v režimu 'Uspat', ale pokud dojde " +#~ "energie, může se pokračovat v práci, jako kdyby byl systém hibernován, " +#~ "což zabrání ztrátě dat.

To odpovídá režimu ACPI S3+S4.

Také " +#~ "známý jako režim uspat do paměti + uspat na disk (Suspend-to-RAM + " +#~ "Suspend-to-disk).

" + +#~ msgid "" +#~ "

Log out of the current session and restart the computer.

" +#~ msgstr "

Ukončit současnou relaci a restartovat počítač.

" + +#~ msgid "&Shutdown" +#~ msgstr "&Vypnout" + +#~ msgid "" +#~ "

Log out of the current session and turn off the computer.

" +#~ msgstr "

Ukončit současnou relaci a vypnout počítač.

" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po index 0c5516cfdcf..cdbf44e0a59 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/twin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 09:02+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -20,20 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl" +msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,slavek.banko@axis.cz" #: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." @@ -167,16 +167,15 @@ msgstr "Zakázat možnosti nastavení" #: main.cpp:242 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0." +msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0" #: main.cpp:243 msgid "Do not start composition manager" msgstr "Nespouštět správce kompozice" #: main.cpp:321 -#, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Vývojáři TDE" +msgstr "(c) 1999-2005, Vývojáři KDE" #: main.cpp:325 msgid "Maintainer" @@ -199,20 +198,19 @@ msgid "" "The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " "resume this application?" msgstr "" +"Aplikace \"%1\" je pozastavená.

Chcete aplikaci probudit?" #: resumer/resumer.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Resume suspended application?" -msgstr "P&robudit aplikaci" +msgstr "Probudit pozastavenou aplikaci?" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Probudit" #: resumer/resumer.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Keep Suspended" -msgstr "Pozastavený" +msgstr "Ponechat pozastavenou" #: tabbox.cpp:53 msgid "*** No Windows ***" -- cgit v1.2.1