From b099296e2348f2e9bc039bed805535cfbf5c059c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Mon, 11 Jan 2021 11:41:07 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translation: tdebase/knetattach Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/knetattach/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/knetattach.po | 37 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/knetattach.po index 21b7f38e97e..6151591a25e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/knetattach.po @@ -1,32 +1,33 @@ # translation of knetattach.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 18:46+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 msgid "Save && C&onnect" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" -"Zadejte název pro toto spojení s bezpečným shellem, adresu, port a " +"Zadejte název pro toto připojení bezpečným shellem, adresu, port a " "cestu ke složce a stiskněte tlačítko Uložit a připojit." #: knetattach.ui.h:44 @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" -"Zadejte název pro toto spojení s FTP serverem, adresu, port a cestu " +"Zadejte název pro toto připojení s FTP serverem, adresu, port a cestu " "ke složce a stiskněte tlačítko Uložit a připojit." #: knetattach.ui.h:46 @@ -64,16 +65,16 @@ msgid "" "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" -"Zadejte název pro toto spojení s diskem v síti MS Windows, adresu, " +"Zadejte název pro toto připojení disku v síti MS Windows, adresu, " "port a cestu ke složce a stiskněte tlačítko Uložit a připojit." #: knetattach.ui.h:161 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "Nelze se připojit k serveru; zkontrolujte nastavení a zkuste znovu." +msgstr "Nelze se připojit k serveru. Zkontrolujte nastavení a zkuste znovu." #: knetattach.ui.h:284 msgid "C&onnect" -msgstr "Přip&ojit se" +msgstr "Přip&ojit" #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Přidat síťovou složku" #: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" -msgstr "Nedávné spo&jení:" +msgstr "Nedávná připo&jení:" #: knetattach.ui:67 #, no-c-format @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "" "button." msgstr "" "Zvolte typ síťové složky, ke které se chcete připojit, a stiskněte tlačítko " -"'Další'." +"Další." #: knetattach.ui:176 #, no-c-format @@ -142,8 +143,8 @@ msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" -"Zadejte název pro toto spojení (%1), adresu, port a cestu ke složce a " -"stiskněte tlačítko Uložit a připojit." +"Zadejte název pro toto připojení (%1), adresu, port a cestu ke složce " +"a stiskněte tlačítko Další." #: knetattach.ui:215 #, no-c-format @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "S&ložka:" #: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" -msgstr "Pro tuto vzdálenou složku v&ytvořit ikonu" +msgstr "V&ytvořit ikonu pro tuto vzdálenou složku" #: knetattach.ui:353 #, no-c-format -- cgit v1.2.1