From f91ae8b295040c1238413808d3cf5e3167d6d375 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Egor Ermakov Date: Mon, 17 Jul 2023 12:33:27 +0000 Subject: Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 88.3% (197 of 223 strings) Translation: tdeutils/tdefilereplace Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/ru/ --- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 60 ++++++++++++------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 0a25020fe96..94451d158b7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-16 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 13:16+0000\n" "Last-Translator: Egor Ermakov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -207,9 +207,11 @@ msgid "" "will be converted to utf8." msgstr "" "Вы выбрали %1 кодировкой файлов.
Выбор правильной кодировки " -"важен, т.к. если кодировка файлов другая, это испортит файлы." -"

Рекомендуемая кодировка файлов - utf8, не забудьте также " -"включить создание резервных копий.
" +"важен, т.к. если кодировка файлов другая, замена может испортить " +"файлы.

Если вы не уверены, выбирайте utf8, не забудьте также " +"включить создание резервных копий. Эта опция автоматически определяет " +"utf8 и utf16, однако изменённые файлы будут конвертированы в " +"utf8." #: tdefilereplacepart.cpp:171 msgid "File Encoding Warning" @@ -217,11 +219,11 @@ msgstr "Предупреждение о кодировке" #: tdefilereplacepart.cpp:180 msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Замена в файлах (эмуляция)..." +msgstr "Замена в файлах (симуляция)..." #: tdefilereplacepart.cpp:181 msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Заменённые строки (эмуляция)..." +msgstr "Заменённые строки (симуляция)" #: tdefilereplacepart.cpp:185 msgid "Replacing files..." @@ -233,15 +235,15 @@ msgstr "Заменённые строки" #: tdefilereplacepart.cpp:242 msgid "Stopping..." -msgstr "Останов..." +msgstr "Остановка..." #: tdefilereplacepart.cpp:256 msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой." +msgstr "Нет результатов для сохранения: список пуст." #: tdefilereplacepart.cpp:260 msgid "Save Report" -msgstr "Сохраненить результаты" +msgstr "Сохранить результаты" #: tdefilereplacepart.cpp:270 msgid "A folder or a file named %1 already exists." @@ -252,13 +254,12 @@ msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Не удалось создать папку %1." #: tdefilereplacepart.cpp:451 -#, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +msgstr "TDEFileReplacePart" #: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Пакетный поиск и замена" +msgstr "Пакетный поиск и замена." #: tdefilereplacepart.cpp:463 msgid "Co-maintainer, KPart creator" @@ -269,9 +270,8 @@ msgid "Original german translator" msgstr "Перевод" #: tdefilereplacepart.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." -msgstr "KFileReplace работает только с локальными файлами." +msgstr "TDEFileReplace работает только с локальными файлами." #: tdefilereplacepart.cpp:476 msgid "Non Local File" @@ -283,55 +283,51 @@ msgstr "Настроить сеанс поиска/замены..." #: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" +msgstr "Поиск (&S)" #: tdefilereplacepart.cpp:514 msgid "S&imulate" -msgstr "&Эмулировать" +msgstr "Симулировать (&I)" #: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" +msgstr "Заменить (&R)" #: tdefilereplacepart.cpp:516 msgid "Sto&p" -msgstr "&Остановить" +msgstr "Остановить (&P)" #: tdefilereplacepart.cpp:517 msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "&Отчёт об ошибках..." +msgstr "Создать отчёт... (&A)" #: tdefilereplacepart.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "&Save Strings List to File..." msgid "&Save Results List to File..." -msgstr "&Сохранить список строк в файл..." +msgstr "Сохранить результаты в файл... (&S)" #: tdefilereplacepart.cpp:519 -#, fuzzy -#| msgid "&Load Strings List From File..." msgid "&Load Results List From File..." -msgstr "&Открыть список строк из файла..." +msgstr "Открыть результаты из файла... (&L)" #: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." -msgstr "&Добавить строку..." +msgstr "Добавить строку... (&A)" #: tdefilereplacepart.cpp:523 msgid "&Delete String" -msgstr "&Удалить строку" +msgstr "Удалить строку (&D)" #: tdefilereplacepart.cpp:524 msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&Очистить список строк" +msgstr "Очистить список строк (&E)" #: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Сохранить список строк в файл..." +msgstr "Сохранить список строк в файл... (&S)" #: tdefilereplacepart.cpp:526 msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Открыть список строк из файла..." +msgstr "Открыть список строк из файла... (&L)" #: tdefilereplacepart.cpp:527 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" @@ -343,11 +339,11 @@ msgstr "&Поменять местами все строки (строка по #: tdefilereplacepart.cpp:531 msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Включая подпапки" +msgstr "Включая подпапки (&I)" #: tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Создавать &резервные копии" +msgstr "Создавать резервные копии (&B)" #: tdefilereplacepart.cpp:533 msgid "Case &Sensitive" -- cgit v1.2.1