From 865242041fab59dbe3818df02855a1b695da1843 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 12 Dec 2019 00:20:42 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdenetwork/kopete Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/ --- tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po | 14992 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 7716 insertions(+), 7276 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po index 1204916c3e8..878443917b5 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 18:15+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -800,6 +800,7 @@ msgid "&Copy To" msgstr "&Kopioi kohteeseen" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Lähetä sähköpostia..." @@ -846,6 +847,7 @@ msgstr "%2 <%1>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 #, no-c-format msgid "Kopete" @@ -862,6 +864,7 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Älä lisää" @@ -1159,17 +1162,18 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Vie yhteystietoja..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Poissa" #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Kiireinen" #: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "&Näkymätön" @@ -1563,7 +1567,8 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Contact" msgstr "Virhe yhteystiedon luonnissa" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" @@ -1935,6 +1940,8 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" @@ -1948,6 +1955,8 @@ msgstr "Paikalla" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Poissa" @@ -1960,12 +1969,15 @@ msgstr "Poissa" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Poissa verkosta" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 msgid "Status not available" msgstr "Tilaa ei ole saatavilla" @@ -1984,14 +1996,15 @@ msgstr "" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" @@ -2054,6 +2067,7 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Kopeten tiedostonsiirto" @@ -2204,7 +2218,8 @@ msgstr "" msgid "Not Connected" msgstr "Ei yhdistettynä" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Valitse tili" @@ -2337,7 +2352,8 @@ msgstr "Aloita &keskustelu..." msgid "&Send Single Message..." msgstr "&Lähetä viesti..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515 +#, no-c-format msgid "User &Info" msgstr "Käyttäjä&tiedot" @@ -2398,10 +2414,14 @@ msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Varoitustaso:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148 +#, no-c-format msgid "Online since:" msgstr "Paikalla alkaen:" @@ -2420,6 +2440,8 @@ msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174 +#, no-c-format msgid "Away message:" msgstr "Poissaoloviesti:" @@ -2756,12 +2778,12 @@ msgstr "Säilytä" msgid "History converter" msgstr "Historian muuntaja" -#: plugins/history/converter.cpp:97 +#: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Jäsennetään vanhaa historiaa tiedostosta %1" -#: plugins/history/converter.cpp:107 +#: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" @@ -2865,6 +2887,41 @@ msgstr "" "Mene osoitteeseen www.imagemagick.org tai distribuutosi sivulle ja asenna " "paketti." +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "Kutsu käyttämään NetMeetingiä" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "%1 haluaa aloittaa NetMeeting-keskustelun: haluatko hyväksyä sen?" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "MSN-liitännäinen" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "Hylkää" + #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Lähetä mediatiedot" @@ -2896,19 +2953,19 @@ msgstr "" "\"Nyt soi\"-ominaisuus Kopetelle - se kertoisi mitä minä kuuntelen, jos " "olisin kuuntelemassa jotain tuetulla mediasoittimella." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 msgid "Unknown track" msgstr "Tuntematon kappale" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462 msgid "Unknown artist" msgstr "Tuntematon artisti" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469 msgid "Unknown album" msgstr "Tuntematon albumi" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476 msgid "Unknown player" msgstr "Tuntematon soitin" @@ -2937,6 +2994,7 @@ msgstr "Tilastot käyttäjälle %1" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -3384,7 +3442,7 @@ msgstr "Salasana vaihdettu" msgid "Your password has been changed." msgstr "Salasanasi on vaihdettu." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 msgid "Show Profile" msgstr "Näytä profiili" @@ -3392,7 +3450,7 @@ msgstr "Näytä profiili" msgid "Gadu contact" msgstr "Gadu-yhteystieto" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "Mene online-tilaan poistaaksesi yhteystiedon listaltasi." @@ -3490,7 +3548,7 @@ msgstr "&Poissa" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Kiireinen" @@ -3872,19 +3930,20 @@ msgstr "" "Anna automaattivastausviesti, joka näytetään käyttäjille, etkä lähettävät " "sinulle viestin kun olet poissa tai kiireinen." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Unblock User" msgstr "Salli käyttäjä" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 msgid "Block User" msgstr "Estä käyttäjä" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Estetty" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 msgid "&Invite" msgstr "&Kutsu" @@ -3971,7 +4030,7 @@ msgstr "Tämä keskustelu talletetaan ylläpidollisesti." #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Toimeton" @@ -4189,6 +4248,8 @@ msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi kontakteja." @@ -5155,6 +5216,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Lähetä raaka paketti palvelimelle..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 msgid "Edit User Info..." msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..." @@ -5583,7 +5645,7 @@ msgid "Voice call" msgstr "Äänikeskustelu" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" @@ -5748,7 +5810,7 @@ msgstr "vCardin välimuistin aikaleima" msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-tunnus" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" @@ -5788,7 +5850,7 @@ msgstr "Työosoitteen lisärivi" msgid "Work PO Box" msgstr "Työn postilokero" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 msgid "Work City" msgstr "Työkaupunki" @@ -5796,7 +5858,7 @@ msgstr "Työkaupunki" msgid "Work Postal Code" msgstr "Työn postinumero" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 msgid "Work Country" msgstr "Työn maa" @@ -6164,6 +6226,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Meanwhile-liitännäinen: Viesti palvelimelta" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "You must enter a valid screen name." @@ -6204,10165 +6267,10545 @@ msgstr "Palvelimeen ei voitu yhdistää" msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "Meanwhile-liitännäinen: kutsu konferenssiin" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Näkymätön" +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoittamiseen" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Aseta näkyvyys..." +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Tiedostonsiirto keskeytettiin." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä." +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..." -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-liitännäinen" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "&Vaihda näyttönimeä..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Pyydä hyväksyntä" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "Aloita &keskustelu..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "Lähetä raaka kom&ento..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -#, fuzzy +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "Aloita keskustelu - MSN-liitännäinen" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" -"Syy: %2" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "You must enter a valid email address." +msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen sähköpostiosoite" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Vaihda lempinimeä - MSN-liitännäinen" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends " +"on MSN:" +msgstr "Annan uusi näyttönimesi, joka on näkyvä kavereillesi MSN:ssä:" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +msgid "" +"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has not been changed." msgstr "" +"Antamasi näyttönimi on liian pitkä. Käytä lyhempää nimeä.\n" +"Näyttönimeäsi ei muutettu." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please " +"try again later." +msgstr "" +"Yhteys MSN-palvelimeen hukkui odottamattomasti.\n" +"Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa yritä " +"myöhemmin uudelleen." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "YHteys hukassa - MSN-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-viestit" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Lähetä heräte" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Katsele kumppanin &webkameraa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Lähetä webkamerakuvaa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Pyydä näyttökuva" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "MSN Näyttökuva" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +msgid "Connection closed" +msgstr "Yhteys suljettu" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka haluat kutsua:" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" msgstr "" -"Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää " -"viestejä käyttäjälle." +"Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein:\n" +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ei kirjautunut" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"%1 lähetti toteuttamattoman pyynnön, pyyntö hylättiin.\n" +"Pyyntö oli: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "%1 aloitti keskustelun kanssasi" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Lähetä tunnistautuminen" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "on lähettänyt herätteen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ohita" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "on lähettänyt herätteen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein (%1): \n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle" +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
    " +msgstr "Seuraavia viestejä ei lähetetty oikein (%1):
      " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Valitse salaus..." +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Yhteyden luominen mahdotonta." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Älä häiritse" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "Please go online to block or unblock a contact." +msgstr "Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +msgid "Web Messenger" +msgstr "Web Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "V&arattu" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Varattu" +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +msgid "MSN Mobile" +msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Varattu (Näkymätön)" +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "DEBUG: Lähetä raaka komento - MSN-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ei saata&villa" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Tiedostonsiirto - MSN-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ei saatavilla" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Tapahtui tuntematon virhe" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Poissa (Näkymätön)" +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "Etäkäyttäjä keskeytti" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Vapaa keskustelemaan" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " +msgstr "MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.
      Tarkista MSN-tunnus.
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Vapaa keskustelemaan" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: %1
      please " +"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw " +"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe.
      MSN-virhe: %1
      lähetä " +"meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-devel@kde.org, " +"joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen konsolissa " +"(gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"Kyvytön muuttamaan näyttönimeäsi.\n" +"Tarkista että se ei ole liian pitkä tai sisällä sensuroituja sanoja." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Pa&ikalla" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "Yhteystietoluettelosi on täynnä; et voi lisätä uusia yhteystietoja." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Paikalla (Näkymätön)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " +"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +"gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " +msgstr "" +"Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;
      jos Kopete ei " +"näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen " +"kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen virheenjäljitystulosteen " +"konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen tulosteen määrästä.)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Yhdistetään..." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Odotetaan lupaa" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"Olet saavuttanut ryhmien maksimimäärän:\n" +"MSN ei tue enempää kuni 30 ryhmää." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja." +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does " +"not exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should " +"send a bug report." +msgstr "" +"Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei ole " +"olemassa palvelimella.\n" +"Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei ole " +"oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää virheraportti." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä; sitä ei muutettu MSN-palvelimella." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with " +"a valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa " +"olisi kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "\"%1\" (%2)" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä tilassa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" +"Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa " +"'lapsitilassa'." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-osoite" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"Sinulla on yksi lukematon viesti MSN:n saapuneet-kansiossa.\n" +"Sinulla on %n lukematonta viestiä MSN:n saapuneet-kansiossa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Avaa postin Saapuneet..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Yhteystiedon salaus" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +msgid "More Information" +msgstr "Lisää tietoa" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nainen" +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Seloste" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Nyt soi: ♫ %1 ♫" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mies" +msgid "O&nline" +msgstr "Pa&ikalla" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Island" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Palaan pian" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australian Antarktinen Territorio" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be &Right Back" +msgstr "Palaan &pian" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Poissa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "Puhelimessa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On The &Phone" +msgstr "&Puhelimessa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Ranskan Antillit" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Syömässä" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "&Syömässä" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "Inmarsat (Atlantic East)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +msgid "&Offline" +msgstr "&Poissa verkosta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "Inmarsat (Atlantic West)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +msgid "&Idle" +msgstr "&Toimeton" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "Inmarsat (Indian)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +msgid "Remote Client" +msgstr "Etäasiakas" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "Inmarsat (Pacific)" +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +msgid "Contact GUID" +msgstr "Yhteystiedon GUID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "Inmarsat" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Tapahtui virhe yhdistettäessä MSN-palvelimeen.\n" +"Virheviesti:\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "Kykynemätön selvittämään verkkonimeä kohteelle %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Norsunluurannikko\t" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "" +"Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä " +"myöhemmin uudelleen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" +"Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei enää " +"salli sitä." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "MSN-palvelin on kiireinen. Yritä uudelleen myöhemmin." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "Palvelin ei ole nyt tavoitettavissa. Yritä uudelleen myöhemmin." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian" +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +"last console debug output." +msgstr "" +"Käsittelemätön MSN-virhekoodi %1 \n" +"Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, liitä " +"siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "bhojpuri" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"Epäkelpo käytäjä:\n" +"tätä MSN-käyttäjää ei ole olemassa; tarkista MSN-tunnus." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "kantoninkiina" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "käyttäjä ei koskaan liittynyt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "persia" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "Käyttäjä %1 on jo tässä keskustelussa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "taiwan" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"Käyttäjä %1 on online-tilassa, mutta on estänyt sinut:\n" +"et voi keskustella hänen kanssaan." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "käyttäjä esti sinut" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"Käyttäjä %1 ei ole kirjautunut sisään.\n" +"Viestejä ei tulla välitettämään." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japani" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "käyttäjä katkaisi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Korea" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "" +"Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Kiina" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Kiina" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "aikakatkaisu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Kiina" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" +"Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 " +"viestiin." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japani" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Viesti on liian iso - MSN-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanilainen" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +msgid "connection closed" +msgstr "yhteys suljettiin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Venäjä" +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "\"Typewrited" +msgstr "\"Käsinkirjoitettu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukraina" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " +"sure that you have selected a correct image file
      " +msgstr "" +"Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa.
      Varmista, että olet valinnut " +"kelvollisen kuvatiedoston
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut " +"yhteystietoluetteloonsa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "Käänteinen lista - MSN-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen" +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Näyttökuvan siirtäminen epäonnistui" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Balttinen" +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " +"it?" +msgstr "" +"Yhteystieto %1 haluaa nähdä sinun webkamerakuvaasi, haluatko " +"hänen näkevän sitä?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen" +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" +"Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä sitä?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "Webkamerakutsu - Kopeten MSN-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen" +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +msgid "Decline" +msgstr "Torju" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webkamera henkilölle %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at http://" +"trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Vieraile Kopeten nettisivuilla os. " +"http://trinitydesktop.org" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Liity keskusteluun..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Aseta näkyvyys..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-verkossa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole AIM-" +"verkossa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Kyrillinen" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Sinun täytyy olla AIM-verkossa asettaaksesi käyttäjän näkyvyyttä." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Länsimainen" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-liitännäinen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Kreikka" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Varoita käyttäjää" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turkki" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Aina &näkyvä yhteystiedolle" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Heprea" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Aina &näkymätön yhteystiedolle" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabia" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning a " +"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you " +"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to " +"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate " +"practices.)
      " +msgstr "" +"Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? " +"
      ( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" " +"nousemisen käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut tietyn " +"pisteen, he eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä toimintoa " +"väärin, se on tarkoitettu oikeaan käyttöön.)
      " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltttilainen" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Varoita käyttäjää %1?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Varoita nimettömästi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Warn" +msgstr "Varoita" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thailändisch" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Liity" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Naimaton" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" +"Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei ole " +"yhdistettynä AIM-verkkoon." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Kihloissa" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Langattomasti paikalla" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Naimisissa" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Langattomasti poissa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Eronnut" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Yhdistetään..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Separated" -msgstr "Osasto" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Leski" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Käyttäjäprofiili" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Taide" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Tuttavakuvakkeen MD5-summa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autot" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Julkkikset" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Tallenna profiili" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Collections" -msgstr "Yhteys" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Tietokoneet" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Ei tietoa toimitettu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kulttuuri" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Terveys" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Ei näyttönimeä" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "Games" -msgstr "Pelit" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Näkymätön" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Harrastukset" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Pyydä hyväksyntä" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Ohje" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Hyväksynnän pyytämisen syy:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" +"Syy: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Elämäntyyli" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Elokuvat" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musiikki" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Luonto" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-viestit" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Vanhemmuus" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Lemmikit ja eläimet" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Uskonto" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Sinun pitää olla kirjautunut ICQ-verkkoon ennen kuin voit lähettää " +"viestejä käyttäjälle." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Tiede" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ei kirjautunut" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Taidot" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Vaadi &tunnistautuminen uusilta kontakteilta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Urheilu" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Lähetä tunnistautuminen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Web-suunnitelu" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ohita" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologia" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Valitse salaus..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Uutiset ja media" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Älä häiritse" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Government" -msgstr "Saksa" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Älä häiritse (Näkymätön)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Bisnes" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "V&arattu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystiikka" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Varattu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Matkustaminen" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Varattu (Näkymätön)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ei saata&villa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Avaruus" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Ei saatavilla" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Pukeutuminen" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ei saatavilla (Näkymätön)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Juhlat" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Poissa (Näkymätön)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Naiset" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Vapaa keskustelemaan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sosiaalinen tiede" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Vapaa keskustelemaan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Vapaa keskustelemaan (Näkymätön)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Paikalla (Näkymätön)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Odotetaan lupaa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Sinun täytyy olla yhdistettynä lisätäksesi yhteystietoja." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Viihde" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Kuluttajaelektroniikka" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "\"%1\" (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Jälleenmyyntikaupat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon %1 listallesi?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Terveys ja kauneus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-osoite" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Yhteystiedon salaus" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Nainen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mies" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Bisnespalvelut" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Island" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australian Antarktinen Territorio" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Liikunta ja atleettisuus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Nouda uudelleen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Ranskan Antillit" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Viesti käyttäjältä %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "Inmarsat (Atlantic East)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "Inmarsat (Atlantic West)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Hyväksymisvastaus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "Inmarsat (Indian)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "Inmarsat (Pacific)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle %1." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "Inmarsat" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ-Käyttäjähaku" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Kansainvälinen ilmaispuhelupalvelu" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" -"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta " -"sivuilta." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Norsunluurannikko\t" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "" -"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Yleiset tiedot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Yleiset ICQ tiedot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "bhojpuri" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Työtiedot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "kantoninkiina" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Tiedot työstä" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "persia" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Muu tieto" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "taiwan" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Muut ICQ-tiedot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Kiinnostuksen kohteet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japani" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Korea" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Kiina" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Kiina" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 -msgid "Buddies" -msgstr "Ystävät" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Kiina" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japani" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 on nyt katkaistu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanilainen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " -"not be disconnected." -msgstr "" -"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua " -"ei katkaistu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Venäjä" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " -"occurring." -msgstr "" -"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen " -"uudelleenyhdistäminen käynnissä." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukraina" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Länsimainen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Keskieurooppalainen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Keskieurooppalainen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista " -"asetuksesi tilille %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Balttinen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Kyrillinen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabialainen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "" -"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Kreikkalainen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ." +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " -"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " -"wait even longer." -msgstr "" -"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. " -"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä " -"nyt, joudut odottamaan vain kauemmin." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " -"even longer." -msgstr "" -"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. " -"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä " -"nyt, joudut odottamaan vaiin kauemmin." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " -"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä " -"asiasta bugiraportti osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Länsimainen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Keski-Eurooppa" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Kyrillinen" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Tuttavakuvakkeet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Länsimainen" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Rich text messages" -msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Kreikka" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Group chat" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turkki" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "Voice chat" -msgstr "Äänikeskustelu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Heprea" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Lähetä tuttavalista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabia" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "File transfers" -msgstr "Tiedostosiirrot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltttilainen" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Valitse koodaus" +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Älä &lisää" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Virhe ladattaessa palvelua" +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thailändisch" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " -"The program can be found on %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "" -"GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen GSM-" -"laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta %1" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Viestiä ei voitu lähettää" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " -"be found on %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "" -"SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät " -"ohjelman osoitteesta %1" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Naimaton" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" msgstr "" -"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se " -"asetusvalintaikkunassa." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ei etuliitettä" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Kihloissa" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1:n asetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Naimisissa" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " -"be found on %2" -msgstr "" -"SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien " -"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Eronnut" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Separated" +msgstr "Osasto" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Leski" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " -"%2 messages?" -msgstr "" -"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 " -"viestiin?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Taide" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Viesti on liian pitkä" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autot" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Jaa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Julkkikset" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Älä jaa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Collections" +msgstr "Yhteys" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Viesti on liian pitkä." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Tietokoneet" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kulttuuri" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Yhteystiedon asetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Terveys" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Seloste" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Pelit" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Käyttäjäasetukset" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Harrastukset" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n" -"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n" -"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n" -"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n" -"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Ohje" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Tee kansio" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Älä luo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Elämäntyyli" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n" -"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n" -"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n" -"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n" -"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Elokuvat" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Korjaa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musiikki" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Älä korjaa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Luonto" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n" -"Onko samba-palvelin käynnissä?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Vanhemmuus" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n" -"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Lemmikit ja eläimet" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Uskonto" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Tiede" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Taidot" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup-liitännäinen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Urheilu" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Web-suunnitelu" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologia" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba säädetty." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Uutiset ja media" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Säätö onnistui" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Government" +msgstr "Saksa" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Bisnes" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Asettaminen epäonnistui" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystiikka" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "EI SAATAVILLA" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Matkustaminen" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Haku päällä" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Avaruus" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Pukeutuminen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Juhlat" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Naiset" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sosiaalinen tiede" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" msgstr "" -"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n" -"%1 - %2" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" msgstr "" -"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n" -"%1 - %2" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" msgstr "" -"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n" -"%1 - %2" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Viihde" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Kuluttajaelektroniikka" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Jälleenmyyntikaupat" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Terveys ja kauneus" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Viesti on tyhjä." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Tuntematon virhe tapahtui." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Bisnespalvelut" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" msgstr "" -"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n" -"\n" -"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Liikunta ja atleettisuus" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" msgstr "" -"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Nouda uudelleen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Viesti käyttäjältä %1" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Epäkelpo käyttäjä." +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Muokkaa käyttäjätietoja..." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen UIN." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Käyttäjätiedot" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Hyväksymisvastaus" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" +"%1 pyytää hyväksyntää lisätäkseen sinut yhteystietoluetteloonsa." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Hyväksymisvastaus henkilölle %1." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Yleiset ICQ tiedot" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ-Käyttäjähaku" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Muut ICQ-tiedot" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" +"Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon hakeaksesi ICQ:n valkoisilta " +"sivuilta." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Korvaava" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Hakukriteeri täytyy antaa." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webkamera henkilölle %1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "" +"Sinun täytyy olla yhdistettynä ICQ-verkkoon katsoaksesi käyttäjätietoja." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Käyttäjätiedot - ICQ" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Yleiset tiedot" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Yleiset ICQ tiedot" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Työtiedot" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Tiedot työstä" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Muu tieto" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Muut ICQ-tiedot" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Avaa saapu&neet-kansio..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Kiinnostuksen kohteet" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "&Avaa osoitekirja..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Tiedot kiinnostuksen kohteista" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 #, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Liity keskusteluun..." +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 #, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n" -"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen." +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli " -"kelvoton." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" msgstr "" -"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen " -"takia." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Ystävät" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n" -"Virheviesti:\n" -"%2 - %3" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 on nyt katkaistu" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n" -"Virheviesti:\n" -"%2 - %3" +"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; se ei ollut vakava, joten sinua " +"ei katkaistu." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Syy: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-liitännäinen" +"Yhteyskäytännön käsittelyssä tapahtui virhe; automaattinen " +"uudelleenyhdistäminen käynnissä." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR Yhteyskäytäntövirhe" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" msgstr "" -"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" -"%2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Herää!!" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "näyttönimi" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n" -"\n" -"Hänen viestinsä: %3\n" -"\n" -"Hyväksytkö?" +"Olet kirjautuneena enemmän kuin kerran samalla %1, tili %2 on nyt katkaistu." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Kirjautuminen epäonnistui, koska %1 tai salasana ovat kelvottomia. Tarkista " +"asetuksesi tilille %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\"" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Palvelu %1 on väliaikaisesti saavuttamattomissa. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n" -"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" -msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa." +"Kirjautuminen verkkoon %1 tilillä %2 epäonnistui väärän salasanan takia." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "" +"Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui olemassaolemattomalla tilillä %2." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on erääntynyt." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 #, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " -"buddy icon.
      " +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Kirjautuminen verkkoon %1 epäonnistui, koska tilisi %2 on ." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
      Valitse uusi tuttavakuvake." -"
      " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"Tili %1 on estetty palvelimella %2 viestien liian nopeasta lähettämisestä. " +"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä " +"nyt, joudut odottamaan vain kauemmin." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"Tili %1 on estetty palvelimella %2 liian nopeasta uudelleenyhdistämisestä. " +"Odota kymmenen (10) minuuttia ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä " +"nyt, joudut odottamaan vaiin kauemmin." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Lähetä heräte" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Kirjautuminen palvelimeen %1 tilillä %2 epäonnistui." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Näytä käyttäjätiedot" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Palvelin %1 sanoo että käyttämäsi asiakasohjelma on liian vanha. Lähetä " +"asiasta bugiraportti osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Pyydä webkamerakuvaa" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Tili %1 oli estetty palvelimessa %2 ikäsi takia (vähemmän kuin 13)." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Etäasiakas" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-keskustelukuva" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Kutsu muita" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Tuttavakuvakkeet" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Rich text messages" +msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Katsele &webkameraa" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Ryhmäkeskustelu" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Kiireinen yhteystieto" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Äänikeskustelu" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Yhteystiedon asetukset" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Lähetä tuttavalista" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Tiedostosiirrot" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 #, fuzzy -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Kutsu keskusteluun" +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Valitse koodaus" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Älä &lisää" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Stealth Setting" -msgstr "&Yhteystiedon asetukset" +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Lisää yhteystietoja palvelimen listalle" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Kiireinen!!!" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Ei voitu ladata palvelua %1." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Virhe ladattaessa palvelua" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n" -"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n" -"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja." - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +"GSMLib on kirjasto (sisältää myös työkalut) SMS:n lähettämiseen GSM-" +"laitteen välityksellä. Ohjelma löytyy osoitteesta %1" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoon tuttavakuvake" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Viestiä ei voitu lähettää" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " -"icon.
      " +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
      Valitse uusi tuttavakuvake." -"
      " +"SMSClient on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen modeemilla. Löydät " +"ohjelman osoitteesta %1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Palaan pian" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ei palveluntarjoajaa asetettuna." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ei kotona" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"SMSSendille ei ole asetettu etuliitettä, ole hyvä ja aseta se " +"asetusvalintaikkunassa." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ei pöytänsä ääressä" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ei etuliitettä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ei toimistossa" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1:n asetukset" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Puhelimessa" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" +msgstr "" +"SMSSend on ohjelma tekstiviestien lähettämiseen verkkoyhdyskäytävien " +"kautta. Löydät ohjelman osoitteesta %2" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Töissä" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää viesti." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Syömässä" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Ei voitu selvittää minkä argumentin pitäisi sisältää numero." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Pois astunut" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" +msgstr "" +"Viesti on pidempi kuin maksimipituus (%1). Pitäisikö viesti jakaa %2 " +"viestiin?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Viesti on liian pitkä" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Jaa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Älä jaa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-tunnus" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Hakulaitteen numero" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksinumero" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Viesti on liian pitkä." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Lisänumero" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Jokin meni väärin lähetettäessä viestiä." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Yhteystiedon asetukset" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Seloste" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Käyttäjäasetukset" -#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Työskentelykansiota %1 ei ole olemassa.\n" +"Jos et ole vielä asettanut mitään (samba) kuntoon, ole hyvä\n" +"ja katso \"Install Into Samba\" (Configure... -> Account -> Edit)\n" +"saadakesi tietoa kuinka tehdä tämä.\n" +"Pitäisikö kansio luoda? (Tämä voi tarvita rootin salasanaa)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Tee kansio" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "Private Address" -msgstr "Kotiosoite" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Älä luo" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private City" -msgstr "Kotikaupunki" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Työskentelykansion %1 käyttöoikeudet ovat väärät!\n" +"Et voi vastaanottaa viestejä, jos sanot \"ei\".\n" +"Voit myös korjata ongelman käsin komennolla \"chmod 0777 %1\" ja\n" +"uudelleenkäynnistämällä Kopeten.\n" +"Korjataanko ongelma? (Voi tarvita rootin salasanaa)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private State" -msgstr "Kodin osavaltio" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Korjaa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Kodin ZIP-koodi" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Älä korjaa" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private Country" -msgstr "Kotimaa" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Yhteys paikalliseen isäntään (localhost) epäonnistui!\n" +"Onko samba-palvelin käynnissä?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private URL" -msgstr "Henk. koht. URL" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Viestitiedostoa ei voitu poistaa; ehkä oikeudet ovat väärät.\n" +"Haluatko korjata? (Voit tarvita root:n salasanan)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Corporation" -msgstr "Yhtiö" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Sitä ei vieläkään voida poistaa; korjaa asia käsin." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Work Address" -msgstr "Työosoite" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup-liitännäinen (%1)" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work State" -msgstr "Työn osavaltio" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen isäntänimi." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Työn ZIP-koodi" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup-liitännäinen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work URL" -msgstr "Työn URL" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST ei ole sallittu yhteystieto." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Anniversary" -msgstr "Vuosipäivä" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen smbclient:in polku." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Notes" -msgstr "Muistiinpanot" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba säädetty." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Additional 1" -msgstr "Lisää 1" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Säätö onnistui" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 2" -msgstr "Lisää 2" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Samban asetustiedoston päivitys epäonnistui." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 3" -msgstr "Lisää 3" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Asettaminen epäonnistui" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 4" -msgstr "Lisää 4" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "EI SAATAVILLA" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Haku päällä" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Osoitekirjan tietueen tallentamisessa tapahtui virhe." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" -"

      Select the messaging service from the list below.

      " +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"

      Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon

      \n" -"

      Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.

      " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" +"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu tallentaa:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      " +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"

      Onnittelut!

      \n" -"

      Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta." -"

      " +"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu luoda:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Käytä &omaa väriä\n" -"tiliin:" +"Yahoon osoitekirjan tietuetta ei voitu poistaa:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Kuvaa ei lähetetty onnistuneesti." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " -"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " -"icon to differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos " -"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää " -"värisuodinta erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Tilin oman värin valitsija" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Tiedostoa siirrettäessä tapahtui virhe." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Yhdistä" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimelle." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut Valmis." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Tiedoston lähettämisessä tapahtui virhe." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Congratulations

      \n" -"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

      \n" -"\n" -msgstr "" -"

      Onnittelut!

      \n" -"

      Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.\n" -"\n" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Viestin lähettämisessä tapahtui virhe" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Viesti on tyhjä." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Johdanto" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %1" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Tuntematon virhe tapahtui." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" "\n" -"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

      " +"Please relogin and try again." msgstr "" -"

      Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon

      \n" +"Webkamerayhteyttä käyttäjälle %1 ei voitu muodostaa.\n" "\n" -"

      Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.

      " +"Ole hyvä ja kirjaudu uudelleen sisään ja yritä sitten uudelleen." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " -"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " -"personal information management applications.

      \n" -"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Webkameraistuntoa suljettaessa tapahtui virhe." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Yritit sulkea yhteyden, jota ei ollut olemassa." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"

      Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa " -"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden " -"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.

      \n" -"

      Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista " -"ruksi allaolevasta laatikosta.

      " +"Palvelinpuolen osoitekirjaa käyttäjätietojen saamiseksi ei voitu hakea." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 -#, no-c-format -msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " -msgstr "

      Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.

      " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Tuttavakuvakkeen hakemisessa tapahtui virhe (%1)" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Yhteystietoa ei voitu lisätä" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten " -"kanssa" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Valitse osoitekirjan osoite" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Epäkelpo käyttäjä." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Tuntematon virhe tapahtui asennettaessa keskusteluikkunatyyliä." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 -#, no-c-format -msgid "

      Select Display Name and Group

      " -msgstr "

      Valitse näyttönimi ja ryhmä

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Käyttäjätiedot" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" msgstr "" -"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään " -"Kopetessa:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" msgstr "" -"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun " -"näyttönimen sijaan" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee " -"kuulua :" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Yleiset ICQ tiedot" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Muut ICQ-tiedot" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Korvaava" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Luo uusi &ryhmä..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Webkamerakuvaa ei vastaanotettu" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Valitse pikaviestintätilit" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 -#, no-c-format -msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " -msgstr "

      Valitse pikäviestintätilit

      " +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" msgstr "" -"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän " -"yhteystietoon." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Ei voida katsella henkilön %1 webkameraa tuntemattoman syyn takia" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "&Avaa osoitekirja..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Muokkaa yht&eystietoni yksityiskohtia..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Liity keskusteluun..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " -"new contacts.

      " +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"

      Huom: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että " -"olet luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään " -"yhteystietoja.

      " +"Kirjautuminen Yahoo-palveluun ei onnistunut: tilisi on lukittu.\n" +"Vieraile osoitteessa %1 uudelleenaktivoidaksesi sen." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Tili" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Kirjautuminen Yahoo-palvelunn ei onnistunut: annettu käyttäjänimi oli " +"kelvoton." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Yhteyskäytäntö" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Sinut on kirjattu ulos Yahoo-palvelusta, mahdollisesti kaksoiskirjautumisen " +"takia." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " -"more than one IM system, select them all here" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää " -"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä" +"Tili %1 katkaistiin verkosta.\n" +"Virheviesti:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#, fuzzy msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä " -"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä" +"Yahoo-palvelimeen yhdistettäessä tapahtui virhe.\n" +"Virheviesti:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa." +"%1\n" +"\n" +"Syy: %2 - %3" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-liitännäinen" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"

      Congratulations

      \n" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Käyttäjä %1 on hyväksynyt hyväksymispyyntösi.\n" +"%2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Herää!!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" "\n" -"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

      \n" +"His/her message: %3\n" "\n" -"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " -"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " -"information after this screen.

      " +"Accept?" msgstr "" -"

      Onnittelut

      \n" +"%1 on kutsunut sinua liittymään konferenssiin %2:n kanssa.\n" "\n" -"

      Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja " -"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.

      \n" +"Hänen viestinsä: %3\n" "\n" -"

      Huomio: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista " -"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän " -"ruudun jälkeen.

      " +"Hyväksytkö?" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 torjui kutsun liittyä konferenssiin: \"%2\"" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 -#, no-c-format -msgid "

      Select IM Accounts

      " -msgstr "

      Valitse IM-tilit

      " +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Sinulla on yksi lukematon viesti Yahoon saapuneet-kansiossa.\n" +"Sinulla on %n lukematonta viestiä Yahoon saapuneet-kansiossa." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

      Subject: %2" +msgstr "Sinulla on viesti henkilöltä %1 Yahoon Saapuneet-kansiossa." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 kutsui sinua katselemaan hänen webkamerakuvaansa. Hyväksytkö?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Webkameraa ei ole saatavilla yhteystiedolle %1." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy msgid "" -"

      Contact added.

      \n" -"

      That was fast.

      " +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new " +"buddy icon.
      " msgstr "" -"

      Yhteystieto lisätty.

      \n" -"

      Tämä oli nopeaa.

      " +"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
      Valitse uusi tuttavakuvake." +"
      " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 -#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Keskustelu" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Virhe muutettaessa keskustelukuvaa." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Muoto" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 haluaa nähdä webkamerakuvaasi. Sallitko?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Välilehdet" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Lähetä heräte" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Keskustelun osallistujalista" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Näytä käyttäjätiedot" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Pyydä webkamerakuvaa" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Muotoilutyökalurivi" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Mu&otoile" - -#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Tasaus" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Aseta tilejä" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Lisää uusi tili" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Muokkaa valittua tiliä" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Poista valittu tili" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "&Käytä omaa väriä" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "&Käytä tilille omaa väriä" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n" -"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos " -"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Lisää tärkeysastetta" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n" -"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun " -"napsautat metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on " -"kaikkein korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-" -"tila)." - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Vähennä tärkeysastetta" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Tyylit" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Hae uusia..." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Asenna..." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Tyylin muunnelma:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Näyttäminen" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Peruskirjasin:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Korosta tekstiä:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Perusväri kirjasimelle:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Korosta tausta:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Linkin väri:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Taustan väri:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Muotoilun ohitukset" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normaali kirjasin:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Pieni kirjasin:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Ryhmän nimen väri:" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Asettelu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Näytä puun &haaraviivat" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Sisennä yhteystie&dot" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Yhteystietojen näyttämistila" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Luettelon tyyli" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-keskustelukuva" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Kutsu muita" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" msgstr "" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Katsele &webkameraa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Kiireinen yhteystieto" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Yhteystiedon asetukset" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Näyttönimi" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Kutsu keskusteluun" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Katsele Yahoo-profiilia" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Stealth Setting" +msgstr "&Yhteystiedon asetukset" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 -#, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Kiireinen!!!" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / " -"ulos" +"jasper -nimistä kuvanmuunnosohjelmaa ei löytynyt.\n" +"jasper tarvitaan piirtämään Yahoo-webkameran kuvaa.\n" +"Mene osoitteeseen %1 saadaksesi tarkempia tietoja." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen salasana." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoon tuttavakuvake" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " -"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " -"time in the 'Time until autohide' box below." +"The selected buddy icon could not be opened.
      Please set a new buddy " +"icon.
      " msgstr "" -"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa " -"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen " -"autopiilotusta' laatikossa alapuolella." +"Valittua tuttavakuvaketta ei voitu avata.
      Valitse uusi tuttavakuvake." +"
      " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Palaan pian" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ei kotona" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen " -"piilotukseen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ei pöytänsä ääressä" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ei toimistossa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Puhelimessa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Käytä hymiöitä" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Töissä" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä " -"tullaan korvaamaan kuvalla" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Syömässä" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Pois astunut" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " -"spaces will be shown as images." -msgstr "" -"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt " -"näytetään kuvana." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Valitse hymiöteema:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Tuttavakuvakkeen tarkistussumma" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Esikatselu:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Tuttavakuvakkeen vanhentuminen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Hae uusia teemoja..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Tuttavakuvakkeen etäosoite" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-tunnus" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Hakulaitteen numero" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Valitse hymiöteema:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faksinumero" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Asenna teematiedosto..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Lisänumero" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Poista teema" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Vaihtoehtoinen sähköpostiosoite 1" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Hymiöt" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Lisää..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat " -"näkyvän yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present in the " -"contact tooltip." -msgstr "" -"Tämä lista sisältää elementit, joita ei ole tällä hetkellä " -"yhteystiedon työkaluvihjeessä." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Kotiosoite" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Kotikaupunki" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "Kodin osavaltio" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Kodin ZIP-koodi" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Kotimaa" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon " -"työkaluvihjeestä." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "Henk. koht. URL" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present in the " -"contact tooltips." -msgstr "" -"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä ovat yhteystiedon " -"työkaluvihjeessä." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Yhtiö" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Työosoite" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Laite" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "Työn osavaltio" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Työn ZIP-koodi" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videolaitteen asetukset" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Work URL" +msgstr "Työn URL" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "Vuosipäivä" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sisääntulo:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standardi:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 1" +msgstr "Lisää 1" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Ohjaimet" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 2" +msgstr "Lisää 2" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Kuvan asettelu" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 3" +msgstr "Lisää 3" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Kirkkaus:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 4" +msgstr "Lisää 4" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrasti:" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Tilin vahvistaminen - Yahoo" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Värikylläisyys:" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Askel yksi: Valitse viestintäpalvelu" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Valkoisuus:" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Account Wizard

      \n" +"

      Select the messaging service from the list below.

      " +msgstr "" +"

      Tervetuloa uuden tilin lisäämisvelhoon

      \n" +"

      Valitse viestintäpalvelu alhaalla olevasta listasta.

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Värisävy:" +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Asetukset" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      " +msgstr "" +"

      Onnittelut!

      \n" +"

      Olet saanut valmiiksi tilin asettamisen. Napsauta \"Valmis\" -painiketta." +"

      " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Kuva-asetukset" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Käytä &omaa väriä\n" +"tiliin:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Käytä tähän tiliin omaa väriä" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automaattinen värinkorjaus" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Käyttäjätilit yleensä erotetaan yhteyskäytäntökuvan mukaan. Mutta jos " +"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttävää tunnusta, voit käyttää " +"värisuodinta erottaaksesi saman yhteyskäytännön tunnukset." -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Tilin oman värin valitsija" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Käyttöliittymämieltymys" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Yhdistä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Yhdistä velhon valmistumisen jälkeen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa" +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Jos tämä on valittu, tili yhdistetään heti kun olet napsauttanut Valmis." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan" +msgid "" +"

      Congratulations

      \n" +"

      You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

      \n" +"\n" +msgstr "" +"

      Onnittelut!

      \n" +"

      Olet saanut tilin asettamisen valmiiksi. Napsauta \"Valmis\"-painiketta.\n" +"\n" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Kopeten yhteystiedonlisäysvelho" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan " -"keskusteluikkunaan" +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan" +msgid "" +"

      Welcome to the Add Contact Wizard

      \n" +"\n" +"

      This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

      " +msgstr "" +"

      Tervetuloa yhteystiedon lisäysvelhoon

      \n" +"\n" +"

      Tämä velho opastaa sinua lisäämään uuden yhteystiedon Kopeteen.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"
      \n" -"
      Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
      Every chat will have its own window.\n" -"
      Group messages from the same account " -"in the same chat window\n" -"
      All chats for one account get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
      All chats get grouped in to one window " -"by using tabs.\n" -"
      Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
      All chats from one group get grouped in " -"to one window by using tabs.\n" -"
      Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
      All chats from one metacontact get " -"grouped in to one window by using tabs.\n" -"
      \n" -" " +"

      Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

      \n" +"

      If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

      " msgstr "" -"
      \n" -"
      Avaa kaikki viestit uudessa " -"keskusteluikkunassa.\n" -"
      Jokaisella keskustelulla on oma " -"ikkunansa.\n" -"
      Ryhmitä viestit samalta tililtä " -"samaan keskusteluikkunaan.\n" -"
      Kaikki keskustelut samalle tilille " -"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -"
      Ryhmitä kaikki viestit samaan " -"keskusteluikkunaan.\n" -"
      Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan " -"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -"
      Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta " -"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.\n" -"
      Kaikki keskustelut samalta ryhmältä " -"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -"
      Ryhmitä viestit samalta " -"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.\n" -"
      Kaikki keskustelut yhdeltä " -"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" -"
      \n" -" " +"

      Kopete jakaa yhteystiedot TDE:n osoitekirjan kanssa. Tämä mahdollistaa " +"saumattoman yhteyden pikaviestimen, sähköpostiohjelman ja muiden " +"henkilötietojen ylläpito-ohjelmien kanssa.

      \n" +"

      Jos et halua tallettaa pikaviestimen tietoja TDE-osoitekirjaan, poista " +"ruksi allaolevasta laatikosta.

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "

      Press the \"Next\" button to begin.

      " +msgstr "

      Napsauta \"Seuraava\" -painiketta aloittaaksesi.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Käytä TDE:n osoitekirjaa tälle yhteystiedolle" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Valitse tämä, jos et halua yhteiskäyttää TDE:n muita sovelluksia Kopeten " +"kanssa" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Valitse osoitekirjan osoite" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Valitse näyttönimi ja ryhmä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:" +msgid "

      Select Display Name and Group

      " +msgstr "

      Valitse näyttönimi ja ryhmä

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " -"for complex layouts." +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" -"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa " -"keskusteluikkunoissa." +"Kirjoita yhteystiedon nä&yttönimi. Tältä yhteystieto tulee näyttämään " +"Kopetessa:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon näyttönimeä mukautetun " +"näyttönimen sijaan" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Valitse yhteystietoluettelon &ryhmä(t) joihin tämän yhteystiedon tulee " +"kuulua :" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta" +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Yhteystieto voi olla useammassa ryhmässä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu." +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Luo uusi &ryhmä..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Napsauta tästä luodaksesi uuden ryhmän" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Valitse pikaviestintätilit" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 +#, no-c-format +msgid "

      Select Instant Messaging Accounts

      " +msgstr "

      Valitse pikäviestintätilit

      " + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" -"minimizing contact list" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin " -"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan." +"Valitse alla olevasta listasta ne &tilit, joita haluaisit käyttää tähän " +"yhteystietoon." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " -"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " -"is sending messages). A middle click always opens this message." +"

      Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

      " msgstr "" -"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa " -"saapuvan viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan " -"(esim. tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen " -"napsautus avaa aina uuden viestin." +"

      Huom: Jos pikäviestintäpalvelu puuttuu listasta, varmista että " +"olet luonut sille tilin Kopetessa ja että se on valmis lisäämään " +"yhteystietoja.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Näytä &kupla" +msgid "Account" +msgstr "Tili" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa" +msgid "Protocol" +msgstr "Yhteyskäytäntö" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti." +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Valitse pikaviestintäpalvelut, joita yhteystieto käyttää. Jos hän käyttää " +"useampia pikaviestintäjärjestelmiä, valitse ne kaikki täällä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Kuinka haluat viestiä yhteystiedon kanssa? Jos hän käyttää usempaa kuin yhtä " +"pikaviestintäjärjestelmää, valitse ne kaikki täällä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Voit myöhemminkin lisätä uusia tapoja viestiä tämän yhteystiedon kanssa." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"

      Congratulations

      \n" +"\n" +"

      You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

      \n" +"\n" +"

      Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

      " msgstr "" -"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna " -"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan." +"

      Onnittelut

      \n" +"\n" +"

      Yhteystiedon asettaminen on valmis. Napsauta Valmis-painiketta ja " +"yhteystieto lisätään yhteystietoluetteloosi.

      \n" +"\n" +"

      Huomio: Jos yhteystiedon lisääminen tarvitsee tunnistautumista " +"jollekin viestintäpalvelulle, Kopete saattaa mahdollisesti kysyä siitä tämän " +"ruudun jälkeen.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Kopeten nopea yhteystiedonlisäysvelho" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen" +msgid "

      Select IM Accounts

      " +msgstr "

      Valitse IM-tilit

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " -"one will be replaced by a new one if another message is waiting." +"

      Contact added.

      \n" +"

      That was fast.

      " msgstr "" -"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla " -"korvataan uudella jos joku toinen viesti os odottamassa." +"

      Yhteystieto lisätty.

      \n" +"

      Tämä oli nopeaa.

      " -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5 +#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa" +msgid "&Chat" +msgstr "&Keskustelu" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa" +msgid "&Format" +msgstr "&Muoto" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by " -"excluding non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa " -"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta." +msgid "&Tabs" +msgstr "&Välilehdet" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Keskustelun osallistujalista" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan " -"saapuvista viesteistä" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Muotoilutyökalurivi" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat " -"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " -"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " -"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " -"an event has occured." -msgstr "" -"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat " -"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa " -"päällä vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville " -"keskusteluikkunoille, tapahtuvat." +msgid "F&ormat" +msgstr "Mu&otoile" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Tasaus" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\"" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Aseta tilejä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän " -"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä " -"ei vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen." +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille" +msgid "Add new account" +msgstr "Lisää uusi tili" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on " -"aktiivinen" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Muokkaa..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " -"is shown." -msgstr "" -"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava " -"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti " -"tule vilkkumaan eikä kuplaa näytetä." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Muokkaa valittua tiliä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Antaa sinun muokata käyttäjätunnuksen ominaisuuksia." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa " -"avattaessa hänen viestiään." +msgid "Remove selected account" +msgstr "Poista valittu tili" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, " -"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " -"this chat window." -msgstr "" -"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa " -"hänen viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on." +msgid "Use &custom color" +msgstr "&Käytä omaa väriä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "&Käytä tilille omaa väriä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Voit asettaa oman värisi tälle tilille" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " -"message this window will be put on the current desktop and in front of all " -"other windows." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna " -"tullaan siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen." +"Antaa määrittää oman värin tälle tilille.\n" +"Jokaisen tämän tilin yhteystiedon kuva värjätään tällä värillä. Kätevää jos " +"sinulla on useita samaa yhteyskäytäntöä käyttäviä tunnuksia." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Ilmoitusalue" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Lisää tärkeysastetta" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Käytä näitä painikkeita lisäämään ja vähentämään tärkeysastetta.\n" +"Tärkeysastetta käytetään määrittämään mitä yhteystietoa käytetään kun " +"napsautat metayhteystietoa. Kopete tulee käyttämään yhteystietoa, jolla on " +"kaikkein korkein tärkeysaste (jos kaikilla yhteystiedoilla on sama online-" +"tila)." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Vähennä tärkeysastetta" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä " -"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa " -"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen " -"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Keskusteluikkunan ulkonäkö" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna" +msgid "Styles" +msgstr "Tyylit" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Hae uusia..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake " -"ilmoitusalueessa." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Hae uusia keskusteluikkunatyylejä Internetistä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Viestien käsittely" +msgid "&Install..." +msgstr "&Asenna..." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Avaa viestit &välittömästi" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Tyylin muunnelma:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi" +msgid "Display" +msgstr "Näyttäminen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti " -"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti " -"näytetään siinä välittömästi." +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Ryhmitä peräkkäiset &viestit" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Käytä &viestijonoa" +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit" +msgid "Base font:" +msgstr "Peruskirjasin:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " -"both.." -msgstr "" -"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, " -"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain " -"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai " -"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Korosta tekstiä:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Perusväri kirjasimelle:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Käytä &viestipinoa" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Korosta tausta:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit" +msgid "Link color:" +msgstr "Linkin väri:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " -"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " -"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, " -"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain " -"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai " -"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." +msgid "Background color:" +msgstr "Taustan väri:" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Muotoilun ohitukset" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &taustaväriä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " -"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " -"an already open chat window." -msgstr "" -"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta " -"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit " -"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen " -"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit " -"jonotetaan. Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa " -"keskusteluikkunassa." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Älä käytä käyttäjän määrittelemää &edustaväriä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Älä käytä käyttäjäkohtaista &muotoiltua tekstiä" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "" -"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Käytä omia kirjasimia yhteystietoluettelossa" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Ryhmäkeskustelu" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " -"Note: You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin " -"yhdistetäänautomaattisesti. Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden " -"ominaisuuksissa." +msgid "Normal font:" +msgstr "Normaali kirjasin:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Poissaoloasetukset" +msgid "Small font:" +msgstr "Pieni kirjasin:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Väritä idle-yhteystiedot uudelleen:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " -"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos " -"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan." +msgid "Group name color:" +msgstr "Ryhmän nimen väri:" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automaattinen poissaolo" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Yhteystietoluettelon ulkoasu" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " -"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " -"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" -"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

      " -msgstr "" -"

      Jos valitset Käytä automaattista poissaoloa valintalaatikon, " -"Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti poissaolevaksi kun TDE:n " -"näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän toimettomuuden jälkeen " -"(esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten näppäilemistä)

      \n" -"

      Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos " -"olet valinnut Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu valintaruudun." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Järjestä &metayhteystiedot ryhmän mukaan" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Näytä puun &haaraviivat" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minuutin hiljaisuus" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Sisennä yhteystie&dot" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Yhteystietojen näyttämistila" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automaattinen poissaoloviesti" +msgid "List Style" +msgstr "Luettelon tyyli" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Perinteinen, vasemmalle sijoitetut tilakuvakkeet" -#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Oikalle sijoitetut tilakuvakkeet" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Henkilöllisyys:" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Uusi..." +msgid "Detailed &view" +msgstr "Yksityiskohtainen &näkymä" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopioi..." +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Uu&delleennimeä..." +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Käytä yhteystietojen kuvia kun saatavilla" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Näyttönimi" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Poista" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Yhteystietoluettelon animoinnit" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Lempinimi" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Animoi muutokset y&hteystietoluettelon kohtiin" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&Mukautettu:" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" +"&Häivytä yhteystiedot esiin / pois näkyvistä heidän kirjautuessa sisään / " +"ulos" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan." +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Yhteystietoluettelon automaattinen piilotus" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Kun käytössä, yhteystietoluettelo piilotetaan kun kursori on ollut poissa " +"ikkunasta annetun ajan verran. Voit määrittää ajan 'Aika ennen " +"autopiilotusta' laatikossa alapuolella." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Kuva" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Piilota yhteystietol&uettelo automaattisesti" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa" +msgid " Sec" +msgstr " s" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Mukau&tettu:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Timeout-arvo yhteystietoluettelon ja vierityspalkin automaattiseen " +"piilotukseen." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "kohdistimen lähdettyä ikkunasta" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Muuta &työkaluvihjeen sisältöä..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "

      Photo
      " -msgstr "
      Kuva
      " +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Käytä hymiöitä" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "&Osoitekirjalinkki" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Jos tämä on valittu, tekstissä olevat hymiöitä kuvaavat pätkät viestissä " +"tullaan korvaamaan kuvalla" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Muuta..." +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Vaadi erottimet (välit) hymiöiden ympärillä" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." msgstr "" -"Huomio: Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän " -"yhteystietoa." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Latest selected global identity." -msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" +"Jos tämä on valittuna, vain tekstistä välilyönneillä erotetut hymiöt " +"näytetään kuvana." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Tapahtumalla:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Valitse hymiöteema:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto" +msgid "Preview:" +msgstr "Esikatselu:" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Valitse soitettava ääni" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Hae uusia teemoja..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Soita &ääni:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Lataa hymiöteemoja Internetistä" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Valitse hymiöteema:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Asenna teematiedosto..." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Aloita keskus&telu..." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Poista teema" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Hymiöt" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Lisää..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle " -"yhteystiedolle" +"Käyttämällä nuolipainikkeita, siirrä oikealle ne kohdat, jotka haluat " +"näkyvän yhteystiedon työkaluvihjeessä. Sitten voit järjestää ne." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Näytä viesti:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Täällä voit mukauttaa yhteystiedon työkaluvihjettä" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Tämä lista sisältää elementit, joita ei ole tällä hetkellä " +"yhteystiedon työkaluvihjeessä." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Anna näytettävä viesti:" +msgid "v" +msgstr "v" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Näytä &kerran" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Käytä tätä nuolta uudelleenjärjestääksesi kohdat tässä listassa." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" +msgid "^" +msgstr "^" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Soita &ääni kerran" +msgid "<" +msgstr "<" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu" +msgid ">" +msgstr ">" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "L&iipaise kerran" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Käytä näitä nuolia lisätäksesi tai poistaaksesi kohtia yhteystiedon " +"työkaluvihjeestä." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" +msgid "" +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." +msgstr "" +"Tämä lista sisältää elementit, jotka tällä hetkellä ovat yhteystiedon " +"työkaluvihjeessä." -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " -"this contact" -msgstr "" -"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia " -"tapahtumasta tälle yhteystiedolle." +msgid "Device" +msgstr "Laite" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Lomita osoitekirjaan" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videolaitteen asetukset" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Etunimi:" +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Kotipuhelin:" +msgid "Input:" +msgstr "Sisääntulo:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Työpuhelin:" +msgid "Standard:" +msgstr "Standardi:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Matkapuhelin:" +msgid "Con&trols" +msgstr "&Ohjaimet" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Kuvan asettelu" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Sukunimi:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Kirkkaus:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrasti:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +msgid "Saturation:" +msgstr "Värikylläisyys:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Kuvakkeet" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Valkoisuus:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "A&vaa:" +msgid "Hue:" +msgstr "Värisävy:" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Su&ljettu:" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Asetukset" -#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Käytä omia &kuvakkeita" +msgid "Image options" +msgstr "Kuva-asetukset" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Osoitekirjalinkki" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomaattinen kirkkauden/kontrastin säätö" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Vie yksityiskohtia..." +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automaattinen värinkorjaus" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Näytä esikatselu peilikuvana" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Tuo yhteystietoja" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Käyttöliittymämieltymys" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Keskusteluikkunoiden &ryhmitystapa" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Näyttönimen lähde" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Avaa kaikki viestit uudessa keskusteluikkunassa" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Ryhmitä viestit samalta tililtä samaan keskusteluikkunaan" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Yhteystiedolta:" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Ryhmitä kaikki viestit samaan keskusteluikkunaan" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Kuvan lähde" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ryhmitä samassa ryhmässä olevien yhteystietojen viestit samaan " +"keskusteluikkunaan" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Ryhmitä viestit samalta metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Mukautettu:" +msgid "" +"
      \n" +"
      Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
      Every chat will have its own window.\n" +"
      Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
      All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
      All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
      Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
      All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
      Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
      All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
      \n" +" " +msgstr "" +"
      \n" +"
      Avaa kaikki viestit uudessa " +"keskusteluikkunassa.\n" +"
      Jokaisella keskustelulla on oma " +"ikkunansa.\n" +"
      Ryhmitä viestit samalta tililtä " +"samaan keskusteluikkunaan.\n" +"
      Kaikki keskustelut samalle tilille " +"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +"
      Ryhmitä kaikki viestit samaan " +"keskusteluikkunaan.\n" +"
      Kaikki keskustelut ryhmitetään samaan " +"ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +"
      Ryhmitä saman ryhmän yhteystiedoilta " +"tulevat viestit samaan keskusteluikkunaan.\n" +"
      Kaikki keskustelut samalta ryhmältä " +"ryhmitetään yhteen ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +"
      Ryhmitä viestit samalta " +"metayhteystiedolta samaan keskusteluikkunaan.\n" +"
      Kaikki keskustelut yhdeltä " +"metayhteystiedolta ryhmitetään samaan ikkunaan käyttämällä välilehtiä.\n" +"
      \n" +" " -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Korosta viestit jotka sisältävät &näyttönimesi" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Lisäasetukset" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Ota käyttöön automaattinen oikoluku" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Poissa:" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Paikalla:" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Katkaise yhteystiedon nimi jos siinä on enemmän merkkejä kuin:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Rivien &maksimimäärä keskusteluikkunoissa:" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle." +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." +msgstr "" +"Rajoittaa puskurin maksimirivimäärää parantaakseen nopeutta monimutkaisissa " +"keskusteluikkunoissa." -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Tavoittamattomissa:" +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" -#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "T&untematon:" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Ilmoitusalueen välkkyminen && Kupla" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Vie yhteystietoja" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta uuden viestin saapuessa" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan." +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Väläytä ilmoitusalueen kuvaketta aina kun uusi viesti saapuu." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Valitse osoitekirja" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Hiiren vasen napsautus avaa viestin" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" +msgstr "" +"Hiiren vasen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa viestin " +"yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan." +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Hiiren vasemman painikkeen napsautus välkkyvässä ilmoitusalueessa avaa " +"saapuvan viestin yhteystietoluettelon palauttamisen/pienentämisen sijaan " +"(esim. tarkistaaksesi kuka lähetti viestin). Keskimmäisen painikkeen " +"napsautus avaa aina uuden viestin." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 -#: plugins/history/historyviewer.ui:190 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Yhteystieto" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Näytä &kupla" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Valitse &kaikki" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Näytä kupla uuden viestin saapuessa" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Poista valinta kaikista" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Näytä kupla aina kun tulee uusi viesti." -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Osoitekirjan tietue:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Painike \"&Ohita\" sulkee keskustelun" -#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Ryhmä" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "\"Ohita\" -painike kuplassa sulkee keskusteluikkunan lähettäjälle" -#: kopete/kopeteui.rc:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Jos viestin, joka näytetään kuplassa, lähettäjälle on jo keskusteluikkuna " +"avoinna, silloin \"Ohita\" -painike sulkee tämän keskusteluikkunan." -#: kopete/kopeteui.rc:70 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Muut toiminnot" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Sulje kupla automaattisesti jälkeen" -#: kopete/kopeteui.rc:77 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ryhmät" - -#: libkopete/kopete.kcfg:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Automaattisesti sulkee kuplan tietyn ajan jälkeen" -#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " -"IM accounts will use this global data.\n" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" +"Kuplat suljetaan automaattisesti tietyn ajan kuluttua. Suljettu kupla " +"korvataan uudella jos joku toinen viesti os odottamassa." -#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "&Poissulje korostamattomat viestit ryhmäkeskusteluissa" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Ilmoita vain uusista korostetuista viesteistä ryhmäkeskusteluissa" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Valitse osoitekirjan tietue" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Erittäin aktiivisissa ryhmäkeskusteluissa tärkeät viestit voidaan erottaa " +"poissulkemalla korostamattomat viestit pois ilmoittamisesta." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Valitse yhteystieto" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Poissulje viestit nykyisellä työpöydällä olevista &keskusteluista" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Luo uusi &tietue..." +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Älä ilmoita uusista nykyisellä työpöydällä olevaan keskusteluikkunaan " +"saapuvista viesteistä" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Luo uusi tietue osoitekirjaan" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Mahdollistaa Kopeten olevan ilmoittamatta tapahtumista, jotka tapahtuvat " +"nykyisellä työpöydällä sijaitsevalle keskusteluikkunalle. Tämän ollessa " +"päällä vain huomautukset, jotka tapahtuvat muilla työpöydillä oleville " +"keskusteluikkunoille, tapahtuvat." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Valitse yhteystieto, jonka kanssa haluat keskustella pikaviestimellä" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&Hyväksy tapahtumat poissaollessa" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "H&aku:" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Hyväksy tapahtumat kun tilisi tila on \"Poissa\"" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Yhteystieto XXX lisäsi sinut yhteystietoluetteloonsa" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Hyväksy ilmoitustapahtumat myös kun tilisi tila on \"Poissa\" tai vähemmän " +"saatavilla, esim. \"Saavuttamattomissa\" tai \"Älä häiritse\". Huomio: Tämä " +"ei vaikuta ilmoitusalueen kuvakkeen välkkymiseen." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Lue lisää tästä yhteystiedosta" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ota tapahtumat käyttöön aktii&visille keskusteluikkunoille" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Oikeuta tämä yhteystieto näkemään tilani" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Ota tapahtumat käyttöön tuleville viesteille, jos keskusteluikkuna on " +"aktiivinen" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Lisää tämä yhteystieto yhteystietoluetteloon" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Ota käyttöön ilmoitustapahtumat tuleville viesteille vaikka vastaanottava " +"keskusteluikkuna olisi aktiivinen. Huomio: Ilmoitusalueen kuvake ei silti " +"tule vilkkumaan eikä kuplaa näytetä." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Näyttönimi:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Avattaessa viestiä &siirry työpöydälle, jolla keskustelu on" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Yhteystiedon näyttönimi. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon " -"lempinimeä." +"Vaihda työpöydälle, joka sisältää keskustelun viestin lähettäjän kanssa " +"avattaessa hänen viestiään." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." msgstr "" -"Kirjoita yhteystiedon näyttönimi. Tällä tavalla yhteystieto tulee näkymään " -"yhteystietoluettelossa.\n" -"Nähdäksesi yhteystiedon lempinimen näyttönimenä jätä tämä tyhjäksi." - -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Ryhmässä:" +"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo olemassa, avattaessa " +"hänen viestiään vaihdetaan sille työpöydälle, jolla keskusteluikkuna on." -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " -"in the top level group." -msgstr "" -"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi " -"lisätäksesi yhteystiedon ylimmän tason ryhmään." +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Nosta ikkuna uuden viestin tullessa" -#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Osoitekirjalinkki:" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Nosta keskusteluikkuna/välilehti uuden viestin tullessa" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." msgstr "" -"Käyttäjä haluaa lähettää tiedoston.Tiedosto ladataan vain jos hyväksyt tämän " -"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete " -"ei suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen." +"Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on jo avattuna, ikkuna " +"tullaan siirtämään nykyiselle työpöydälle muiden ikkunoiden eteen." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Lähettäjä:" +msgid "System Tray" +msgstr "Ilmoitusalue" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Tiedostonimi:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Näytä &ilmoitusalueen kuvake" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Selaa..." +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueessa" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Oletuksena ilmoitusalueen kuvake ilmoittaa uusista viesteistä väläyttämällä " +"itseään ja näyttämällä kuplan. Vasen tai oikea hiiren napsautus kuvakkeessa " +"tulee avaamaan viestin uudessa keskusteluikkunassa. \"Näytä\" -painikkeen " +"napsauttaminen kuplassa tekee saman asian." -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "&Käynnistä pääikkuna piilotettuna" -#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Tallenna kohteeseen:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Käynnistä pääikkuna pienennettynä ilmoitusalueeseen" -#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Kirjoita poissaoloviesti tai valitse valmis viesti pudotusvalikosta." +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Käynnistä pääikkuna piilotettuna. Ainoa näkyvä osa on kuvake " +"ilmoitusalueessa." -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Salasana:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Viestien käsittely" -#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Muista salasana" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Avaa viestit &välittömästi" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Muista salasana" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Avaa saapuvat viestit välittömästi" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to " -"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " -"time it is needed." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa " -"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta " -"joka kerta kun sitä tarvitaan." +"Jos keskusteluikkunaa ei ole olemassa, uusi ikkuna avataan kun uusi viesti " +"saapuu. Jos keskusteluikkuna viestin lähettäjän kanssa on olemassa, viesti " +"näytetään siinä välittömästi." -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Käytä &viestijonoa" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Kirjoita salasanasi tähän." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Käytä viestijonoa säilyttämään saapuvat viestit" -#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, " -"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " -"your password whenever it is needed." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." msgstr "" -"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta " -"salasanaa, poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta " -"tullaan kysymään salasanaa silloin kun sitä tarvitaan." +"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestijonossa. Uudet viestit ovat viestejä, " +"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskustelikkunassa. Vain " +"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomautuksen kuplan ja/tai " +"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." -#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metayhteystieto" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Käytä &viestipinoa" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle" +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Käytä viestipinoa säilyttämään saapuvat viestit" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Aina" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Säilyttää uudet saapuvat viestit viestipinossa. Uudet viestit ovat viestejä, " +"joita ei voida näyttää jo avoinna olevassa keskusteluikkunassa. Vain " +"jonotetut tai pinotut viestit käynnistävät huomauttamisen kuplan ja/tai " +"vilkkuvan ilmoitusalueen kuvakkeen välityksellä." -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Vain valituille yhteystiedoille" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Jonota/pinoa &lukemattomat viestit" -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Ei valituille yhteystiedoille" - -#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Lisää myös lukemattomat viestit jonoon/pinoon" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Lisää uusi alias" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." +msgstr "" +"Lukemattomat viestit ovat viestejä, jotka näytetään jo avatussa mutta " +"epäaktiivisessa keskusteluikkunassa. Vain saapuvat jonotetut viestit " +"laukaisevat huomautuksen kuplan tai välkkyvän ilmoitusalueen kuvakkeen " +"välityksellä. Kun tämä valinta ei ole päällä, vain saapuvat viestit " +"jonotetaan. Esimerkiksi viestit, joita ei voida näyttää jo avatussa " +"keskusteluikkunassa." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Komento:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Yhdistä automaattisesti käynni&stettäessä" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. " +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "" +"Yhdistä kaikkiin tileihin automaattisesti Kopeten käynnistyksen yhteydessä" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " -"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n" -"\n" -"Voit käyttää muuttujia %1, %2 ... %9 komennossa ja ne tullaan " -"korvaamaan aliaksen argumenteilla. Muuttuja %s tullaan korvaamaan " -"kaikilla argumenteilla. %n laajennetaan lempinimeesi.\n" -"\n" -"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan " -"poistamaan)" +"Kopeten käynnistyksen yhteydessä kaikkii tileihin " +"yhdistetäänautomaattisesti. Huomio: Voit poissulkea tilejä niiden " +"ominaisuuksissa." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Poissaoloasetukset" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Muistettavien poissaoloviestien lukumäärä:" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " -"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)." +"Kopete muistaa tämän verran poissaoloviestejä myöhempää käyttöä varten. Jos " +"rajoitus ylitetään, vähiten käytetty viesti poistetaan." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Automaattinen poissaolo" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +"

      If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

      \n" +"

      Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

      " msgstr "" -"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " -"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos " -"sisällytät, se tullaan poistamaan)." +"

      Jos valitset Käytä automaattista poissaoloa valintalaatikon, " +"Kopete asettaa sinut automaattisesti globaalisti poissaolevaksi kun TDE:n " +"näytönsäästäjä käynnistyy tai annetun minuuttimäärän toimettomuuden jälkeen " +"(esim. ei hiiren liikettä tai näppäinten näppäilemistä)

      \n" +"

      Kopete asettaa sinut takaisin tavoitettavaksi kun tulet takaisin, jos " +"olet valinnut Muutu aktiiviseksi kun jotain tapahtuu valintaruudun." -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Yhteyskäytännöt" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Käytä automaattista poissaoloa" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä " -"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä." +msgid "Become away after" +msgstr "Aika jonka jälkeen tullaan poissaolevaksi" -#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Yhteyskäytännöille:" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minuutin hiljaisuus" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komento" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automaattinen poissaoloviesti" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " -"added" -msgstr "" -"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Näytä viimeisin käytetty poissaoloviesti" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Lisää uusi alias..." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Näytä seuraava poissaoloviesti:" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Poista valitut" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" -#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Muokkaa aliasta..." +msgid "Identity:" +msgstr "Henkilöllisyys:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Lausevalinnat" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Uusi..." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Lisää piste jokaisen lähetetyn rivin perään" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopioi..." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Aloita jokainen lähetetty rivi isolla kirjaimella" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Uu&delleennimeä..." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Korvausasetukset" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Poista" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Korvaa saapuvat viestit automaattisesti" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Lempinimi" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Korvaa lähtevät viestit automaattisesti" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&Mukautettu:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Korvauksien lista" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "&Käytä osoitekirjan nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Teksti:" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Käytä yhteys&tiedon lempinimeä globaalina näyttönimenä:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Korvaus:" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Yhteystieto, jonka kanssa näyttönimi tahdistetaan." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Yksityinen PGP-avaimesi:" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Kuva" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Valitse..." +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Tahdista osoitekirjan kuva globaalin kuvan kanssa" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Salaa lähtevät viestit tällä avaimella" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Mukau&tettu:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " -"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " -"will refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat salata lähtevät viestit tällä avaimella, jotta " -"pystyt purkamaan salauksen myöhemmin.
      \n" -"Varoitus:Tämä voi suurentaa viestien kokoa. Jotkut yhteyskäytännöt " -"tulevat hylkäämään viestisi niiden liian suuren koon takia." +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Käytä yhtey&stiedon kuvaa globaalina kuvana:" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Välimuistin salasana" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Käytä &osoitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kunnes Kopete sulkeutuu" +msgid "

      Photo
      " +msgstr "
      Kuva
      " -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "&Osoitekirjalinkki" -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Kenelle" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Muuta..." -#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Älä kysy salasanaa uudelleen" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Huomio: Osoitekirjalinkki käyttää osoitekirjan nykyisen käyttäjän " +"yhteystietoa." -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" + +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-avain:" +msgid "On &event:" +msgstr "&Tapahtumalla:" -#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Valitse tapahtuma, jolla tulee olla oma tiedonanto" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Valitse soitettava ääni" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Saatavilla olevat suotimet" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Soita &ääni:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Uudelleennimeä..." +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Anna äänimerkki kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Suotimet" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Aloita keskus&telu..." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriteeri" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Avaa keskusteluikkuna tälle yhteystiedolle kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle " +"yhteystiedolle" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Jos viesti sisältää:" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Näytä viesti:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Säännöllinen lauseke" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Näytä viesti näytöllä kun tämä tapahtuma tapahtuu tälle yhteystiedolle" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Kirjasinkokoherkkä" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Anna näytettävä viesti:" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Näytä &kerran" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Aseta viestin tärkeys:" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Näytä viesti vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Matala" +msgid "P&lay once" +msgstr "Soita &ääni kerran" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Soita ääni kerran kun tapahtuma tapahtuu" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Korostus" +msgid "T&rigger once" +msgstr "L&iipaise kerran" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Vaihda taustaväri:" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Aloita keskustelu vain kun tapahtuma tapahtuu seuraavan kerran" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Vaihda edustaväri:" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Vaimenna standardih&uomautukset" -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Soita ääni:" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Valitse estääksesi kaikille yhteystiedoille yleisiä huomautuksia " +"tapahtumasta tälle yhteystiedolle." -#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Nosta ikkuna" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Lomita osoitekirjaan" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Etunimi:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages to show." -msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Kotipuhelin:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of messages per page" -msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Työpuhelin:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color of messages" -msgstr "Viestien väri:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Matkapuhelin:" -#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Last name:" +msgstr "Sukunimi:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Keskusteluhistoria" +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " -"window" -msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa" +msgid "Icons" +msgstr "Kuvakkeet" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa" +msgid "O&pen:" +msgstr "A&vaa:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Viestien väri:" +msgid "C&losed:" +msgstr "Su&ljettu:" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Historiaviestien väritys keskusteluikkunassa" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Käytä omia &kuvakkeita" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Tämä on vanhojen viestien, jotka lisätään keskusteluikkunaan automaattisesti " -"uutta keskustelua avattaessa, määrä." +msgid "Address Book Link" +msgstr "Osoitekirjalinkki" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Vie yksityiskohtia..." -#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Vie yhteystiedon yksityiskohtia TDE:n osoitekirjaan" -#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " -"you and that contact." -msgstr "" -"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman " -"viimeistä viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. " +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Tuo yhteystietoja" -#: plugins/history/historyviewer.ui:179 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Tuo yhteystietoja TDE:n osoitekirjasta" -#: plugins/history/historyviewer.ui:275 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Yhteystieto:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Näyttönimen lähde" -#: plugins/history/historyviewer.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Viestisuodin:" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Käytä osoitekirjan &nimeä (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#: plugins/history/historyviewer.ui:302 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Kaikki viestit" +msgid "From contact:" +msgstr "Yhteystiedolta:" -#: plugins/history/historyviewer.ui:307 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Vain saapuvat" +msgid "Photo Source" +msgstr "Kuvan lähde" -#: plugins/history/historyviewer.ui:312 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Vain menevät" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Käytä o&soitekirjan kuvaa (tarvitsee osoitekirjalinkin)" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Mukautettu:" -#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Tahdista kuva osoitekirjaan" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " -"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" -"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

      " -msgstr "" -"

      KopeTeX-liitännäinen mahdollistaa Kopeten esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. " -"Lähettäjän täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$\n" -"

      Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan " -"asennettuna.

      " +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Lisäasetukset" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Poissa:" -#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&Online:" +msgstr "&Paikalla:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Käytä omia tila&kuvakkeita" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " -"are away and it detects motion again." -msgstr "" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Valitse asettaaksesi mukautettuja kuvakkeita tälle yhteystiedolle." -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "Video device to use for motion detection" -msgstr "" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Tavoittamattomissa:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "" -"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " -"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." -msgstr "" +msgid "Un&known:" +msgstr "T&untematon:" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Vie yhteystietoja" -#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "" -"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " -"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " -"switching to away status." -msgstr "" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Vie yhteystietoja osoitekirjaan" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " -"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"

      Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti " -"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai " -"video4linux-laitteesta.

      Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, " -"kun se havaitsee sinun liikkuvan kameran edessä.

      " +"Velho auttaa sinua viemään pikaviestimen yhteystietoja TDE:n osoitekirjaan." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoasetukset" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Valitse osoitekirja" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-laite:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Valitse vietävät yhteystiedot" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Valitut yhteystiedot lisätään TDE:n osoitekirjaan." -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Poissaoloasetukset" +msgid "Contact" +msgstr "Yhteystieto" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia" +msgid "Select &All" +msgstr "Valitse &kaikki" -#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Poista valinta kaikista" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Osoitekirjan tietue:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Ryhmä" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globaali henkilöllisyyspalkki" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "" -"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." -msgstr "" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Muut toiminnot" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa" +#: kopete/kopeteui.rc:77 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Ryhmät" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "" -"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" -"(korvaa asetetun tilaviestin)" +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Käytä &globaalia henkilöllisyyttä" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the current music listened appended to your status message." +#: libkopete/kopete.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" -"(korvaa asetetun tilaviestin)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the specified media player." -msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta" +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Kopeten yhteystietoon liitetty TDE:n osoitekirjan tietue" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Nyt soi" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Valitse osoitekirjan tietue" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Jaa musiikkimakusi" +msgid "Select Contact" +msgstr "Valitse yhteystieto" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&Viesti" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Luo uusi &tietue..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Luo uusi tietue osoitekirjaan" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artists, %album, %player tullaan korvaamaan, jos niiden arvo " -"tiedetään.\n" -"Hakasulkeissa olevat lausekkeet riippuvat tehtävästä korvauksesta." +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Valitse yhteystieto, jonka kanssa haluat keskustella pikaviestimellä" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Aloita tällä:" +msgid "S&earch:" +msgstr "H&aku:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Nyt soi: " +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Yhteystieto XXX lisäsi sinut yhteystietoluetteloonsa" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Jokaiselle raidalle:" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Lue lisää tästä yhteystiedosta" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (artisti: %artist)(albumi: %album)" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Oikeuta tämä yhteystieto näkemään tilani" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjuktio (jos > 1 raitaa):" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Lisää tämä yhteystieto yhteystietoluetteloon" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Näyttönimi:" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Yhteystiedon näyttönimi. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi yhteystiedon " +"lempinimeä." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", ja " +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Kirjoita yhteystiedon näyttönimi. Tällä tavalla yhteystieto tulee näkymään " +"yhteystietoluettelossa.\n" +"Nähdäksesi yhteystiedon lempinimen näyttönimenä jätä tämä tyhjäksi." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Mainostamistila" +msgid "In the group:" +msgstr "Ryhmässä:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" -"Eksplisiittisesti valitsemalla \"Työkalut->Lähetä mediatieto\" tai " -"kirjoittamalla \"/media\" keskusteluikkunan muokkausalueelle." +"Kirjoita ryhmä minne yhteystieto tulee lisätä. Jätä tämä tyhjäksi " +"lisätäksesi yhteystiedon ylimmän tason ryhmään." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Näytä keskustelu&ikkunassa (automaattinen)" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Osoitekirjalinkki:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" -"(korvaa asetetun tilaviestin)" +"Käyttäjä haluaa lähettää tiedoston.Tiedosto ladataan vain jos hyväksyt tämän " +"valintaikkunan. Jos et halua vastaanottaa sitä, napsauta \"Hylkää\". Kopete " +"ei suorita tätä tiedostoa missään vaiheessa siirron aikana tai sen jälkeen." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Lisää &tilaviestiin" +msgid "From:" +msgstr "Lähettäjä:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Mediasoitin" +msgid "File name:" +msgstr "Tiedostonimi:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Selaa..." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "SMPPPD:n sijainti" +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format -msgid "Accounts to ignore in the plugin." -msgstr "" +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server to connect." -msgstr "" +msgid "Save to:" +msgstr "Tallenna kohteeseen:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "SMPPPD-Server port to connect." -msgstr "" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Kirjoita poissaoloviesti tai valitse valmis viesti pudotusvalikosta." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." -msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa" +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Salasana:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Muista salasana" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-asetukset" +msgid "Remember password" +msgstr "Muista salasana" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Yhteys" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Valitse tämä ja kirjoita salasanasi alapuolelle, jos haluat salasanaa " +"säilytettävän lompakossa. Tällöin Kopeten ei tarvitse kysyä sitä sinulta " +"joka kerta kun sitä tarvitaan." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa" +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Kirjoita salasanasi tähän." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." msgstr "" -"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa " -"on valintayhteys" +"Kirjoita salasanasi tähän. Jos haluat mieluummin olla tallentamatta " +"salasanaa, poista valinta \"Muista salasana\" valintalaatikosta. Sinulta " +"tullaan kysymään salasanaa silloin kun sitä tarvitaan." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metayhteystieto" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville " -"koneille" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Käytä alikansiota jokaiselle yhteystiedolle" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti" +msgid "Always" +msgstr "Aina" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan" +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Vain valituille yhteystiedoille" + +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD:n sijainti" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Ei valituille yhteystiedoille" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Tilit" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Lisää uusi alias" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:" +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD:n sijainti" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Tämä on suoritettava komento, jonka käynnistät tällä aliaksella. " -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Pal&velin:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Tämä on komento, joka suoritetaan suoritettaessa tätä aliasta.\n" +"\n" +"Voit käyttää muuttujia %1, %2 ... %9 komennossa ja ne tullaan " +"korvaamaan aliaksen argumenteilla. Muuttuja %s tullaan korvaamaan " +"kaikilla argumenteilla. %n laajennetaan lempinimeesi.\n" +"\n" +"Älä sisällytä \"/\" merkkiä komennossa (tai jos sisällytät, se tullaan " +"poistamaan)" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " +"komentotunnisteen \"/\" jälkeen)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Tämä on se alias, jota olet lisäämässä (se jonka tulet kirjoittamaan " +"komentotunnisteen \"/\" jälkeen). Älä sisällytä \"/\" merkkiä (jos " +"sisällytät, se tullaan poistamaan)." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii" +msgid "Protocols" +msgstr "Yhteyskäytännöt" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ortti:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Jos haluat tämän aliaksen olevan käytettävissä vain tietyissä " +"yhteyskäytännöissä, valitse ne yhteyskäytännöt täällä." -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii" +msgid "For protocols:" +msgstr "Yhteyskäytännöille:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Oletus: 3185" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Salasana:" +msgid "Command" +msgstr "Komento" -#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "" +"Tämä on mukautettujen aliaksien ja aikaisemmin lisättyjen komentojen lista" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Kysy &tietokannalta" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Lisää uusi alias..." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Päiväys && Aika" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Poista valitut" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Aika :" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Muokkaa aliasta..." -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Lausevalinnat" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Yhteystiedon tila valittuna päivänä ja kellonaikana" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Lisää piste jokaisen lähetetyn rivin perään" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Eniten käytetty tila valittuna päivänä" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Aloita jokainen lähetetty rivi isolla kirjaimella" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Kysy" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Korvausasetukset" -#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Vastaus" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Korvaa saapuvat viestit automaattisesti" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Värit" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Korvaa lähtevät viestit automaattisesti" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." +msgid "Replacements List" +msgstr "Korvauksien lista" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Siirrä &ylös" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Teksti:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Siirrä &alas" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Korvaus:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Satunnainen järjestys" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Yksityinen PGP-avaimesi:" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä" +msgid "Select..." +msgstr "Valitse..." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Salaa lähtevät viestit tällä avaimella" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
      \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat salata lähtevät viestit tällä avaimella, jotta " +"pystyt purkamaan salauksen myöhemmin.
      \n" +"Varoitus:Tämä voi suurentaa viestien kokoa. Jotkut yhteyskäytännöt " +"tulevat hylkäämään viestisi niiden liian suuren koon takia." -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektit" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Välimuistin salasana" -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" - -#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kunnes Kopete sulkeutuu" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Käännöspalvelu:" +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Oletettu natiivikieli:" +msgid "For" +msgstr "Kenelle" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Tulevat viestit" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Älä kysy salasanaa uudelleen" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Älä käännä" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-avain:" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Näytä alkuperäinen viesti" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Käännä suoraan" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Ulosmenevät viestit" +msgid "Available Filters" +msgstr "Saatavilla olevat suotimet" -#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä" +msgid "Rename..." +msgstr "Uudelleennimeä..." -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Hinaufladen" +msgid "Filters" +msgstr "Suotimet" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Lähetä henkilölle:" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriteeri" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Muotoillaan" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Jos viesti sisältää:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)" +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Säännöllinen lauseke" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin " -"1) merkistökoodausta." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Kirjasinkokoherkkä" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " -"set encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 " -"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n" -"\n" -"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa." +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Aseta viestin tärkeys:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Low" +msgstr "Matala" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C " -"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n" -"\n" -"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että " -"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten application/xhtml" -"+xml." +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Highlight" +msgstr "Korostus" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Vaihda taustaväri:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Vaihda edustaväri:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Soita ääni:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä" +msgid "Raise window" +msgstr "Nosta ikkuna" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla." +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n" -"\n" -"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n" -"\n" -"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Näyttönimi" +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi" +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Viestien väri:" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Käytä toista &nimeä:" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "Chat History" +msgstr "Keskusteluhistoria" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus." +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä per sivu:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " -"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa " -"(ei desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" +msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(esimerkiksi: 1234567)" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Näytettävien viestien määrä selattaessa historiaa keskusteluikkunassa" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Etunimi:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Viestien väri:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi." +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Historiaviestien väritys keskusteluikkunassa" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " -"may include a middle name." +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." msgstr "" -"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen." +"Tämä on vanhojen viestien, jotka lisätään keskusteluikkunaan automaattisesti " +"uutta keskustelua avattaessa, määrä." -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Sukunimi:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Näytettävien viestien lukumäärä:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Näytä keskusteluhistoria uusissa keskusteluissa" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." +msgstr "" +"Uuden keskustelun avaamisen jälkeen lisää keskusteluikkunaan muutaman " +"viimeistä viestiä aikaisemmasta keskustelusta yhteystiedon kanssa. " -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "N&imimerkki:" +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi." +msgid "Contact:" +msgstr "Yhteystieto:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Sähköpostiosoite:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Viestisuodin:" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle." +msgid "All messages" +msgstr "Kaikki viestit" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Puhelinnumero:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Vain saapuvat" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\"" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Vain menevät" -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " -"status mode." +"

      The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

      \n" +"

      This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

      " msgstr "" -"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta" +"

      KopeTeX-liitännäinen mahdollistaa Kopeten esittämään Latex-formuloita keskusteluikkunassa. " +"Lähettäjän täytyy sulkea formula kahden $ merkin sisään, esim. $$formula$$\n" +"

      Tämä liitännäinen vaatii toimiakseen ImageMagick-muunnosohjelman olevan " +"asennettuna.

      " -#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Esitysresoluutio (DPI):" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n" -"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n" -"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella." +msgid "x" +msgstr "x" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi." +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Muutu aktiivisesti kun jotain tapahtuu" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa chat-" -"keskusteluun kenen kanssa tahansa." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen." +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." msgstr "" -"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä " -"tavanomaisella chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." msgstr "" -"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta " -"käyttäjiltä." -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"

      Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

      It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

      " msgstr "" -"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta " -"käyttäjiltä (he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin " -"edelleen keskustella ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät." - -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella." - -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Viesti:" +"

      Liikehtimisen Automaattinen Poissaolo voi asettaa sinut automaattisesti " +"poissaolevaksi jos se ei havaitase liikehdintää webkamerastasi tai " +"video4linux-laitteesta.

      Se laittaa sinut takaisin paikallaolevaksi, " +"kun se havaitsee sinun liikkuvan kameran edessä.

      " -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Tilasi kuvaus." +msgid "Video Settings" +msgstr "Videoasetukset" -#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)." +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-laite:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Perus&asetukset" +msgid "Away Settings" +msgstr "Poissaoloasetukset" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Tilin tiedot" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Muutu paikallaolevaksi &havaittaessa aktiviteettia" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Muutu poissaolevaksi minuuttimäärän jälkeen:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " -"number (no decimals, no spaces)." +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +"MSN Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." msgstr "" -"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei " -"desimaalipilkkua, eikä välejä)." +"NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun aloittamisen " +"MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n" +"\n" +"Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista Windows " +"Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting keskustelua, " +"jonka voit löytäää vanhemmista versioista." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\"" +msgid "Application to launch:" +msgstr "Käynnistettävä ohjelma:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "gnomemetting -c callto://%1" + +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin " -"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " -"alaosassa." +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Rekisteröintilomake" +msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +msgstr "%1 tullaan korvaamaan ip:llä, johon soitetaan" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 +#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"

      \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create " -"one." +"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" msgstr "" -"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin.

      \n" -"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." +"Voit ladata Konferencen täältä: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +"content=10395" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&kisteröi uusi tili" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Tilin asetukset" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Yhteysasetukset" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Näytä &tapahtumat keskusteluikkunassa" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" +"(korvaa asetetun tilaviestin)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." msgstr "" -"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen " -"kanssa." +"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" +"(korvaa asetetun tilaviestin)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " -"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " -"communication with the server." +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." msgstr "" -"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen " -"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito " -"palvelimen kanssa on melko salattua." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Jos saatavilla" +msgid "Now Listening" +msgstr "Nyt soi" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Vaadittu" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Jaa musiikkimakusi" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot" +msgid "Messa&ge" +msgstr "&Viesti" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että " -"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon." +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Käytä tätä viestiä mainostettaessa:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " -"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " -"directly using cached information about them. This prevents connection " -"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " -"only helps very rarely." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun " -"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää " -"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä " -"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. " -"Käytännössä se auttaa hyvin harvoin." +"%track, %artists, %album, %player tullaan korvaamaan, jos niiden arvo " +"tiedetään.\n" +"Hakasulkeissa olevat lausekkeet riippuvat tehtävästä korvauksesta." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani." +msgid "Start with:" +msgstr "Aloita tällä:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Käyttäjätiedot" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Nyt soi: " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"

      You must be connected to change your Personal " -"Information.

      " -msgstr "" -"

      Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi " -"henkilökohtaisia tietojasi.

      " +msgid "For each track:" +msgstr "Jokaiselle raidalle:" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Käyttäjätiedot" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (artisti: %artist)(albumi: %album)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Sukunimi:" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjuktio (jos > 1 raitaa):" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Lempinimesi:" +msgid ", and " +msgstr ", ja " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sukupuoli:" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "&Mainostamistila" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Syntymisvuosi:" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Eksplisiittisesti valitsemalla \"Työkalut->Lähetä mediatieto\" tai " +"kirjoittamalla \"/media\" keskusteluikkunan muokkausalueelle." -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Kaupunki:" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Näytä keskustelu&ikkunassa (automaattinen)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa." +"Näytä &kuunneltava musiikki tilaviestin paikalla\n" +"(korvaa asetetun tilaviestin)" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Tyttönimi:" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Lisää &tilaviestiin" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Kotikaupunki:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Mediasoitin" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Tiedostonsiirto" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Käytä &määrättyä mediasoitinta" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globaalit DCC asetukset" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "SMPPPD:n sijainti" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "" -"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " +msgid "Accounts to ignore in the plugin." msgstr "" -"

      Nämä asetukset " -"vaikuttavatkaikkiin Gadu-Gadu tileihin.

      " -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Paikallinen &IP-osoite /" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&portti:" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa" -#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-asetukset" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Toista &salasana:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Yhteys" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Käytettävän salasanan varmistus." +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Yhteystilan tunnistamistapa" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Yhteystilan tunnistamisen standardi tapa" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Käytettävä salasana." +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Käyttää netstat komentoa etsimään yhdyskäytävän; soveltuva koneisiin, joissa " +"on valintayhteys" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana." +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smppd - Yh&teystilan tunnistamisen laajennettu tapa" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Sähköpostiosoitteesi." +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Käyttää smpppd:tä yhdyskäytävässä; soveltuva yksityisessä verkossa oleville " +"koneille" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Yritä tunnistaa &automaattisesti" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Sähköpostiosoite:" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Yrittää etsiä käyttökelpoisen yhteystavan" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Tarkistussarja:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD:n sijainti" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta." +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Tilit" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset " -"herjaavat rekisteröintitoiminnot." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Valitse huomiotta jätettävät tilit:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD:n sijainti" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa " -"ylläolevaan Varmistussarja -kenttään." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Pal&velin:" -#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot " -"Varmistusarja -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua " -"rekisteröinnin väärinkäyttöä." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Lempinimi:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Palvelin, millä SMPPPD toimii" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Ikä vähintään:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ortti:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "enintään:" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Portti, jossa SMPPPD toimii" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Käyttäjänumero:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Oletus: 3185" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Salasana:" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Salasana, jota käytetään smpppd:hen tunnistautumiseen" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Kysy &tietokannalta" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Ikä" +msgid "Date && Time" +msgstr "Päiväys && Aika" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Kaupunki" +msgid "Time :" +msgstr "Aika :" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Question" +msgstr "Kysymys" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Yhteystiedon tila valittuna päivänä ja kellonaikana" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Eniten käytetty tila valittuna päivänä" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "&Ask" +msgstr "&Kysy" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Answer" +msgstr "Vastaus" -#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "&Colors" +msgstr "&Värit" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Tilin nimi:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Lisättävän tilin tilinimi." +msgid "Move &Up" +msgstr "Siirrä &ylös" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Yhteystiedon tyyppi" +msgid "Move &Down" +msgstr "Siirrä &alas" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Kaiutus" +msgid "Random order" +msgstr "Satunnainen järjestys" -#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä " -"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Muuta globaalia tekstin väriä" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Vaihda jokaisen kirjaimen väriä" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Käyttäjätunnus:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Vaihda jokaisen sanan väriä" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Tilisi tilinimi." +msgid "Effects" +msgstr "Efektit" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voi tällöin " -"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " -"alaosassa." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" + +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CasE wAVes" +msgstr "KirJaiNKooN aaLToiLU" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai verkko-osoite." +msgid "Translation service:" +msgstr "Käännöspalvelu:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. im.yourcorp." -"com)." +msgid "Default native language:" +msgstr "Oletettu natiivikieli:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Portti:" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Tulevat viestit" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero." +msgid "Do not translate" +msgstr "Älä käännä" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero (oletuksena 5222)." +msgid "Show the original message" +msgstr "Näytä alkuperäinen viesti" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Lisäasetukset" +msgid "Translate directly" +msgstr "Käännä suoraan" -#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Ulosmenevät viestit" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Näytä valintaikkuna ennen lähetystä" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Yleiset" +msgid "Uploading" +msgstr "Hinaufladen" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Lisää käyttäen" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Lähetä henkilölle:" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Kokonimi tai osittainen nimi. Asteriksit jätetään huomiotta" +msgid "Formatting" +msgstr "Muotoillaan" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (y&ksinkertainen ulkoasu)" + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Kirjoita osa tai kaikki yhteystiedon nimestä. Tulokset tulevat näkymään alla" +"HTML 4.01 Transitional käyttämällä ISO-8859-1 (tunnetaan myös nimellä Latin " +"1) merkistökoodausta." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Käyttäjä&tunnus:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional muotoilu käyttämällä merkistökoodausta ISO-8859-1 " +"(tunnetaan myös nimellä Latin 1).\n" +"\n" +"Tämän version pitäisi pystyä helposti avaamaan useimmissa web-selaimissa." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (yksinkertainen ulkoasu)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Kelvollinen käyttäjätunnus" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Käytä tätä kenttää lisätäksesi yhteystiedon kun tiedät käyttäjän tarkan " -"käyttäjätunnuksen" +"Tuloksena syntynyt sivu tullaan muotoilemaan käyttäen XHTML 1.0 Strict W3C " +"Suositusta. Merkistön koodaus on UTF-8.\n" +"\n" +"Huomioi, että kaikki WWW-selaimet eivät tue XHTML:ää. Varmista myös, että " +"WWW-palvelimesi tarjoaa sen oikealla mime-tyypillä, kuten application/xhtml" +"+xml." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NÄYTTÖNIMI" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 merkistöä." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Käyttäjä, joka loi keskusteluhuoneen" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Värisävy:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Tallenna tulos XML-muodossa käyttäen UTF-8 koodausta." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Aihe:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-muodonmuutos &käyttämällä tätä XSLT-tyyliä:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Korvaa yhteyskäytännön nimi kuvilla (X)HTML:ssä" + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "Korvaa yhteyskäytännön nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Tähän keskusteluhuoneeseen meneville käyttäjille näytettävä " -"vastuvapauslauseke" +"Korvaa yhteyskäytäntöjen nimet, kuten MSN ja IRC, kuvilla.\n" +"\n" +"Huomioi että sinun täytyy käsin kopioida PNG-tiedostot oikeaan paikkaan.\n" +"\n" +"Seuraavia kuvia käytetään oletuksena:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Omistaja:" +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Keskustelun nykyinen aihe" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Käytä jotain IM-&nimeäsi" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "TUNTEMATON" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Käytä toista &nimeä:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Käyttäjiä max.:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Sisällytä &IM-osoitteet" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Luotu:" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Vastuun vapautus:" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Lisättävän Gadu-Gadu yhteystiedon käyttäjätunnus." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Yleinen kuvaus keskusteluhuoneesta." +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Lisättävän Gadu-Gadu tilin käyttäjätunnus. Tämän täytyy olla numeromuodossa " +"(ei desimaalipilkkuja, ei välejä). Tämä kenttä on pakollinen." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" -"Samanaikaisten käyttäjien suurin sallittu lukumäärä keskusteluhuoneessa." +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(esimerkiksi: 1234567)" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Luoja:" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Etunimi:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Päivä ja aika jolloin keskusteluhuone luotiin" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon etunimi." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Arkistoitu" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." +msgstr "" +"Lisättävän yhteystiedon etunimi. Valinnaisesti voi sisältää myös keskinimen." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Ilmaisee onko keskusteluhuone arkistoituna palvelimella" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Sukunimi:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän keskusteluhuoneen" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Oletuskäyttöoikeudet:" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon sukunimi." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Yleinen oikeus lukea viestejä keskusteluhuoneessa" +msgid "N&ickname:" +msgstr "N&imimerkki:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Viestien kirjoitusoikeus" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon lempinimi." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Yleinen oikeus kirjoittaa viestejä keskusteluhuoneessa" +msgid "&Email address:" +msgstr "&Sähköpostiosoite:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Muokkausoikeus" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Sähköpostiosoite tälle yhteystiedolle." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Yleinen oikeus muokata keskusteluhuoneen käyttöoikeuslistaa" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Puhelinnumero:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Käyttöoikeuslista" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Tämä yhteystieto ei näe sinua kun olet tilassa \"&Vain kavereille\"" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Salli oikeudet tietyille käyttäjille" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Valitse jos haluat poissulkea tämän yhteystiedon \"Vain ystäville\" tilasta" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Lisää" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Lisää uusi ACL-tietue" +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Valitse tila. Nykyinen tila on valittu oletuksena.\n" +"Joten kaikki mitä sinun täytyy tehdä on kirjoittaa kuvaus.\n" +"Paikallisen tilan valitseminen katkaisee sinut, annetulla kuvauksella." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Muokkaa" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Aseta tilasi paikallaolevaksi." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Muokkaa olemassaolevaa ACL-tietuetta" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Aseta tilasi paikallaolevaksi ilmaisten, että olet tavoitettavissa chat-" +"keskusteluun kenen kanssa tahansa." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Poista" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Aseta tilaksesi kiireinen." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Poista ACL-tietue" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Aseta tilaksesi kiireinen ilmaisten, että sinua ei saa häiritä " +"tavanomaisella chat-keskustelulla, etkä kykene vastaamaan välittömästi." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Keskusteluhuone" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Aseta tilasi näkymättömäksi, mikä piilottaa sinun paikallaolon muilta " +"käyttäjiltä." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Omistaja" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Asettaa tilaksesi näkymättömän, mikä piilottaa paikallaolosi muilta " +"käyttäjiltä (he näkevät sinun olevan poissa verkosta). Voit kuitenkin " +"edelleen keskustella ja nähdä paikallaolevat muut käyttäjät." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Päivitä" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Valitse tämä tila katkaistaksesi alla ilmoitetulla kuvauksella." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "&Message:" +msgstr "&Viesti:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä" +msgid "Description of your status." +msgstr "Tilasi kuvaus." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Tilasi kuvaus (korkeintaan 70 merkkiä)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Näyttönimi:" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Tiliasetukset - Gadu-Gadu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Perus&asetukset" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +msgid "Account Information" +msgstr "Tilin tiedot" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Etsi GroupWise Messenger" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Gadu-Gadu tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuodossa (ei " +"desimaalipilkkua, eikä välejä)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Etunimi" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Poissulje toiminnosta \"Yhdistä kaikkiin\"" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Käyttäjät&unnus" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voit tällöin " +"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " +"alaosassa." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Nimike" +msgid "Registration" +msgstr "Rekisteröintilomake" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Toimisto:" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

      \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Yhdistääksesi Gadu-Gadu verkkoon, tarvitset Gadu-Gadu tilin.

      \n" +"Jos sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "sisältää" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&kisteröi uusi tili" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "alkaa" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Rekisteröi usi uusi tili tähän verkkoon." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "on yhtä suuri kuin" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Tilin asetukset" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Suku&nimi" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Yhteysasetukset" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "T&yhjää" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Käytä s&uoria yhteyksiä (DCC)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Etsi" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Kä&ytä yhteyskäytännön salausta (SSL):" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Tulokset:" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SS-salattua yhteydenpitoa palvelimen " +"kanssa." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Haluatko vai etkö halua ottaa käyttöön SSL-salattua yhteydenpitoa palvelimen " +"kanssa. Huomioi että tämä ei ole lopusta-loppuun salattu, mutta yhteydenpito " +"palvelimen kanssa on melko salattua." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Yksityiskohdat" +msgid "If Available" +msgstr "Jos saatavilla" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 käyttäjää löydetty" +msgid "Required" +msgstr "Vaadittu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Tila:" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Välitysp&alvelimen tiedot" -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Poissaoloviesti:" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Varastoi yhteystiedot jokaista palvalinta varten siinä tapauksessa, että " +"päälatauksentasauspalvelin menee kumoon." -#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automaattinen vastaus" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Tätä optiota käytetään aina kun ensisijainen Gadu-Gadun " +"latauksentasauspalvelini menee kumoon. Jos tämä on valittu, Kopete yrittää " +"yhdistää suoraan itse palvelimiin käyttäen niistä varastoitua tietoa. Tämä " +"hillitsee yhteysvirheet kun päälatauksentasauspalvelin ei vastaa. " +"Käytännössä se auttaa hyvin harvoin." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Estä kaikki yhteystiedot, jotka eivät ole yhteystietoluettelossani." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Sa&llittut" +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Käyttäjätiedot" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Estä" +msgid "" +"

      You must be connected to change your Personal " +"Information.

      " +msgstr "" +"

      Sinun täytyy olla yhdistäytyneenä verkkoon muuttaaksesi " +"henkilökohtaisia tietojasi.

      " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Salli" +msgid "User Information" +msgstr "Käyttäjätiedot" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Lisää..." +msgid "Surname:" +msgstr "Sukunimi:" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Es&tetyt" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Lempinimesi:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "

      From:

      " -msgstr "

      Lähettäjä:

      " +msgid "Gender:" +msgstr "Sukupuoli:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "

      Sent:

      " -msgstr "

      Lähetetty:

      " +msgid "Year of birth:" +msgstr "Syntymisvuosi:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "City:" +msgstr "Kaupunki:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Alla olevia arvoja tullaan käyttämään haussa, mutta ne eivät näy tuloksissa." -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Tyttönimi:" -#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" +msgid "City of origin:" +msgstr "Kotikaupunki:" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Tiedostonsiirto" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi." +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globaalit DCC asetukset" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"

      These options affect all Gadu-Gadu accounts.

      " msgstr "" -"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " -"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki." +"

      Nämä asetukset " +"vaikuttavatkaikkiin Gadu-Gadu tileihin.

      " -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " -"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Ohita oletusarvoinen konfiguraatio" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Paikallinen &IP-osoite /" -#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Etsi kanavia" +msgid "po&rt:" +msgstr "&portti:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "" -"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " -"nickname is required to connect

      " -msgstr "" -"

      Huomaa: IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan " -"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen

      " +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Rekisteröi tili - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Toista &salasana:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä " -"(liittymishetkellä)." +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Käytettävän salasanan varmistus." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " -"with the /nick command." -msgstr "" -"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit " -"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla." +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Tällä tilillä käytettävän salasanan varmistus." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Oikea nimi:" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Käytettävä salasana." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Tällä tilillä käytettävä salasana." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue identd-" -"palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta." +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Sähköpostiosoitteesi." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua." +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Sähköpostiosoite, jota käytetään rekisteröimään tämä tili." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Yhteys" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Sähköpostiosoite:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Tarkistussarja:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Verkko:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Teksti alapuolella olevasta kuvasta." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Teksti alapuolella olevasta kuvasta. Tätä käytetään torjumaan automaattiset " +"herjaavat rekisteröintitoiminnot." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadun rekisteröinnin varmistusmerkki." + +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" -" -"painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, " -"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) " -"käynnistyksessä." +"Tämä kenttä sisältää kuvan, jossa olevat numerot sinun täytyy kirjoittaa " +"ylläolevaan Varmistussarja -kenttään." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Oletusmerki&stö:" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Kirjoita ylläolevassa kuvassa näkyvät kirjaimet ja numerot " +"Varmistusarja -kenttään. Tätä käytetään torjumaan automatisoitua " +"rekisteröinnin väärinkäyttöä." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Oletusviestit" +msgid "Nick:" +msgstr "Lempinimi:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:" +msgid "Age from:" +msgstr "Ikä vähintään:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" +msgid "to:" +msgstr "enintään:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä " -"syytä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä." +msgid "User number:" +msgstr "Käyttäjänumero:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " -"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. " -"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä." +msgid "Request information about user:" +msgstr "Hae tietoa käyttäjästä:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "L&isäasetukset" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Hae kerrotun tiedon mukaan:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Viestin kohteet" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Hae vain tällä hetkellä paikalla olevista" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat" +msgid "Age" +msgstr "Ikä" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna" +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Palvelinviestit:" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Palvelimen ilmoitukset:" +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktiivinen ikkuna" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "&Palvelimen ikkuna" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Nimetön ikkuna" +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Virheviestit:" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Tilin nimi:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Tietovastaukset:" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Lisättävän tilin tilinimi." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Omat CTCP-vastaukset" +msgid "Contact Type" +msgstr "Yhteystiedon tyyppi" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "&Echo" +msgstr "&Kaiutus" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " -"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä " -"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja CLIENTINFO-" -"kyselyihin." +"Hei katso! Vain yksi valinta. Voisitko ystävällisesti tehdä tästä " +"alasvetovalikon ja lisätä valinnan \"Ei mikään\"?" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Käyttäjäasetukset - Groupwise" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Vastaa:" +msgid "&User ID:" +msgstr "&Käyttäjätunnus:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Lisää &Vastaus" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Tilisi tilinimi." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Valitse ottaaksesi automaattisen yhdistämisen pois käytöstä. Voi tällöin " +"yhdistää tiliin manuaalisesti käyttämällä kuvaketta Kopeten pääikkunan " +"alaosassa." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Lisää &Komento" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai verkko-osoite." -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 -#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen." - -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkkoasetukset" +"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. im.yourcorp." +"com)." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Kuvaus:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Portti:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Palvelimen a&setukset" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Palvelimen, johon yhdistetään, porttinumero (oletuksena 5222)." -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi " -"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään." +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Lisäasetukset" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Hyväksy kutsut automaattisesti" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Port&ti:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Palve&lin:" +msgid "&Basic" +msgstr "&Yleiset" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Käytä SS&L:ää" +msgid "Add Using" +msgstr "Lisää käyttäen" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Kokonimi tai osittainen nimi. Asteriksit jätetään huomiotta" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Kirjoita osa tai kaikki yhteystiedon nimestä. Tulokset tulevat näkymään alla" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Siirrä tämä palvelin alas" +msgid "User &ID:" +msgstr "Käyttäjä&tunnus:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä" +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Kelvollinen käyttäjätunnus" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Käytä tätä kenttää lisätäksesi yhteystiedon kun tiedät käyttäjän tarkan " +"käyttäjätunnuksen" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Uusi" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NÄYTTÖNIMI" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Uudelleenni&meä..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Käyttäjä, joka loi keskusteluhuoneen" -#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Värisävy:" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Poista" +msgid "Topic:" +msgstr "Aihe:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" +"Tähän keskusteluhuoneeseen meneville käyttäjille näytettävä " +"vastuvapauslauseke" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:" +msgid "Owner:" +msgstr "Omistaja:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Yhteystiedon näyttönimi" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Keskustelun nykyinen aihe" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Hyväksy" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "TUNTEMATON" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Torju" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Käyttäjiä max.:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Lope&ta" +msgid "Created on:" +msgstr "Luotu:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Nykyinen tila:" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Vastuun vapautus:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Keskustelun tila" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Yleinen kuvaus keskusteluhuoneesta." -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Lisää kontakteja" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" +"Samanaikaisten käyttäjien suurin sallittu lukumäärä keskusteluhuoneessa." -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-tunnus:" +msgid "Creator:" +msgstr "Luoja:" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Lisättävän tilin Jabber-tunnus." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Päivä ja aika jolloin keskusteluhuone luotiin" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Lisättävän tilin Jabber-tunnus. Sen täytyy sisältää käyttäjänimi ja domain " -"eli verkkoalue (kuten sähköpostiosoitteessa) johtuen siitä että Jabber-" -"palvelimia on monia." +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" -#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(esimerkiksi: joe@jabber.org)" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Ilmaisee onko keskusteluhuone arkistoituna palvelimella" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Etsi" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Käyttäjä, joka omistaa tämän keskusteluhuoneen" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..." +msgid "Default Access" +msgstr "Oletuskäyttöoikeudet:" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Yleinen oikeus lukea viestejä keskusteluhuoneessa" -#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Lempinimi" +msgid "Write Message" +msgstr "Viestien kirjoitusoikeus" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Nykyinen salasana:" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Yleinen oikeus kirjoittaa viestejä keskusteluhuoneessa" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Uusi salasana:" +msgid "Modify Access" +msgstr "Muokkausoikeus" -#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n" -"ja sitten uusi salasana kahdesti." +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Yleinen oikeus muokata keskusteluhuoneen käyttöoikeuslistaa" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Huone:" +msgid "Access Control List" +msgstr "Käyttöoikeuslista" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Salli oikeudet tietyille käyttäjille" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Selaa" +msgid "A&dd" +msgstr "&Lisää" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Lisää uusi ACL-tietue" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Hae" +msgid "Ed&it" +msgstr "&Muokkaa" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Keskusteluhuoneen nimi" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Muokkaa olemassaolevaa ACL-tietuetta" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Keskusteluhuoneen kuvaus" +msgid "D&elete" +msgstr "&Poista" -#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Sulj&e" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Poista ACL-tietue" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Valitse palvelin - Jabber" +msgid "Chatroom " +msgstr "Keskusteluhuone" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Tiedot ilmaisista julkisista " -"Jabber-palvelimista" +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Käyttäjäasetukset - Jabber" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Päivitä" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Yleiset" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Käytettävän tilin Jabber-tunnus." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Vaihda tälle yhteystiedolle käytettyä näyttönimeä" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " -"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (kuten sähköpostiosoitteessa), koska on " -"olemassa useita Jabber-palvelimia." +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Näyttönimi:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " -"are many Jabber servers." -msgstr "" -"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " -"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (esimerkiksi: joe@jabber.org), koska on " -"olemassa useita Jabber-palvelimia." +msgid "Additional properties:" +msgstr "Valinnaiset ominaisuudet:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " -"server. If you do not yet have an account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Yhdistääksesi Jabber-verkkoon, tarvitset tilin Jabber-palvelimella. Jos " -"sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi." +msgid "Value" +msgstr "Arvo" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Salasananvaihtaminen" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Etsi GroupWise Messenger" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Vaihda &salasanaasi" +msgid "&First name" +msgstr "&Etunimi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its " -"password, you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Jos sinulla on olemassaoleva Jabber-tili ja haluaisit muuttaa sen salasanaa, " -"voit käyttää tätä painiketta kirjoittamaan uuden salasanan." +msgid "&User ID" +msgstr "Käyttäjät&unnus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Yh&teys" +msgid "&Title" +msgstr "&Nimike" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)." +msgid "&Department" +msgstr "&Toimisto:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa." +msgid "contains" +msgstr "sisältää" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota " -"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu " -"yhteys palvelimen kanssa." +msgid "begins with" +msgstr "alkaa" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "" -"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " -"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " -msgstr "" +msgid "equals" +msgstr "on yhtä suuri kuin" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Salli puhtaan &tekstin salasanavarmennus" +msgid "Last &name" +msgstr "Suku&nimi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot" +msgid "Cl&ear" +msgstr "T&yhjää" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. jabber.org)." +msgid "&Search" +msgstr "&Etsi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " -"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " -"Jabber protocol.
      " -msgstr "" +msgid "&Results:" +msgstr "&Tulokset:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Sijaintiasetukset" +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&esurssi:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Yksityiskohdat" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber-verkossa käytettävän resurssin nimi." +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 käyttäjää löydetty" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " -"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " -"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " -"for example." -msgstr "" -"Resurssin nimi, jota tullaan käyttämään Jabber-verkossa. Jabber antaa sinun " -"kirjautua sisään samalla tilillä monista eri paikoista eri resurssien " -"nimillä, joten voit haluta kirjoittaa esimerkiksi \"Koti\" tai \"Työ\" tähän." +msgid "&Status:" +msgstr "&Tila:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Tä&rkeysaste:" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Poissaoloviesti:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority levels. The messages " -"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " -"one connected the latest." -msgstr "" -"Jokaisella resurssilla voi olla eri tärkeysaste. Viestit " -"lähetetään resurssiin jolla on korkein tärkeysaste.\n" -"\n" -"Jos kahdella resurssilla on sama tärkeysaste, viestit lähetetään siihen , " -"johonka viimeksi yhdistettiin." +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automaattinen vastaus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Tiedostonsiirto" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Ketkä voivat nähdä online-tilani ja lähettää minulle viestejä:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Tiedostonsiirron asetukset" +msgid "A&llowed" +msgstr "Sa&llittut" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Estä" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Julkinen &IP-osoite:" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Salli" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " -"apply to all Jabber accounts.
      • \n" -"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" -"
      • A hostname is also valid.
      • \n" -"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
      • \n" -"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " -msgstr "" -"
      • Tietoja kentissä \"Julkinen IP-osoite\" ja \"portti\" käytetään " -"kaikissa Jabber-tileissä.
      • \n" -"
      • Voit jättää kentän \"julkinen IP-osoite\" tyhjäksi, jos käytät NAT:ia.\n" -"
      • Myös isäntänimi käy.
      • \n" -"
      • Muutokset näihin kenttiin tulevat voimaan vasta Kopeten " -"uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
      • \n" -"
      • \"Välityspalvelimen JID\" voidaan konfiguroida jokaiselle tilille " -"erikseen.
      " +msgid "A&dd..." +msgstr "&Lisää..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Yksi&tyisyys" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Es&tetyt" + +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 +#, no-c-format +msgid "

      From:

      " +msgstr "

      Lähettäjä:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Yleinen yksityisyys" +msgid "

      Sent:

      " +msgstr "

      Lähetetty:

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Piilota järjestelmän ja asiakasohjelman tiedot" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Oletuksena Kopete antaa muille käyttäjille hiukan tietoa järjestelmästäsi ja " -"asiakasohjelmastasi. Valitsemalla tämän voit piilottaa nämä tiedot heiltä." +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Huomautukset" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Lähetä &huomautukset aina" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Valitse tämä jos haluat aina lähettää huomautuksia yhteystiedoillesi." +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Lisättävä n&imimerkki/kanava:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Aina lähetä perillemenohuomautukset" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Lisättävän IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification to your " -"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has received the message." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Valitse tämä lähettääksesi yhteystiedoillesi Perillemenohuomautus: kun Kopete on vastaanottanut viestin, Kopeten huomauttaa yhteystietojasi " -"että se on vastaanottanut viestin." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 -#, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Ai&na lähetä näytetty -huomautukset" +"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " +"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification to your " -"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " -"contact that it has displayed the message." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Valitse tämä lähettääksesi näytetty -huomautus yhteystiedoillesi: " -"kun viesti näytetään Kopetessa, Kopete huomauttaa yhteystietojasi että se on " -"näyttänyt viestin." +"Lisättävä IRC-yhteystiedon tai kanavan nimi. Voit kirjoittaa henkilön " +"nimimerkin tai kanavan nimen, jota edeltää \"#\" -merkki" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset aina" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(esimerkiksi: joe_bob tai #jokukanava)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " -"when you are composing a message, you might want your contact to know that " -"you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Valitse tämä laatikko lähettääksesi Kirjoitus huomautuksia " -"yhteystiedoillesi : kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä " -"yhteystietojesi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta he tietävätä että " -"olet vastaamassa." +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Etsi kanavia" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Lähetä &poistumishuomautukset aina (keskusteluikkunan sulkeminen)" +msgid "" +"

      Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

      " +msgstr "" +"

      Huomaa: IRC-pavelimet eivät vaadi yleensä salasanaa. Ainoastaan " +"nimimerkki tarvitaan yhdistämiseen

      " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Rekisteröi tili - Jabber" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Tämä on nimi, jonka jokainen näkee aina kun sanot jotain" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Vaihtoehtoinen ni&mimerkkki:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Valitse..." +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Tätä nimimerkkiä käytetään, jos nimimerkkisi on jo käytössä " +"(liittymishetkellä)." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Portti:" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"Haluamasi nimimerkki IRCssä käytettäväksi. Ollessasi jollain kanavalla voit " +"vaihtaa nimimerkkiä /nick -komennolla." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Toista salasana:" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Oikea nimi:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&palvelin:" +msgid "&Username:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Käyttäjätunnus, jota haluat käyttää IRCissä, jos järjestelmäsi ei tue identd-" +"palvelua. Jätä tämä tyhjäksi käyttääksesi järjestelmän käyttäjätunnusta." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Rekisteröintilomake" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Haluamasi käyttäjätunnus IRCssä, jos järjestelmässä ei ole identd-palvelua." -#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..." +msgid "Connection" +msgstr "Yhteys" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Lähetä raaka XML-paketti" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:" +msgid "&Network:" +msgstr "&Verkko:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Suosi SSL-yhteyksiä" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Tilin poistaminen" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Jos valitset tämän, tiliä ei yhdistetä kun painat \"Yhdistä kaikkiin\" -" +"painiketta. Tiliin ei yhdistetä myöskään ohjelman käynnistymisen yhteydessä, " +"vaikka olisitkin valinnut automaattisen yhdistämisen (kaikkiin tileihin) " +"käynnistyksessä." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Saatavuustila" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Oletusmerki&stö:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Saatavilla viimeksi" +msgid "Default Messages" +msgstr "Oletusviestit" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Viesti rungon kanssa" +msgid "&Part message:" +msgstr "Kanavalta&poistumisviesti:" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Viesti aiheen kanssa" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Poistumisviesti (&Quit):" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Näytä tämä viesti kanavalle poistuessasi sieltä, jos et anna erityistä " +"syytä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestiä." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Poista yhteystietoluettelosta" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Näytä tämä viesti kun poistut irkistä, jos et ole antanut erityistä syytä. " +"Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää Kopeten oletusviestejä." -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Tyhjennä" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "L&isäasetukset" -#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Lähetä" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Viestin kohteet" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabberin palvelunhallinta" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Näytä automaattisesti nimettömät ikkunat" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kysy palvelimelta" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "&Näytä automaattisesti palvelinikkuna" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Server messages:" +msgstr "Palvelinviestit:" -#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Selaa" +msgid "Server notices:" +msgstr "Palvelimen ilmoitukset:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Syntymäpäivä:" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktiivinen ikkuna" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Kotisivut:" +msgid "Server Window" +msgstr "&Palvelimen ikkuna" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Aikavyöhyke:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Nimetön ikkuna" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-tunnus:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Kokonimi:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Virheviestit:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Lempinimi:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Tietovastaukset:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Valitse kuva..." +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Omat CTCP-vastaukset" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Tyhjennä Ku&va" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Kotiosoite" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Voit käyttää tätä dialogia lisätäksesi omia vastauksia CTCP-kyselyihin. Nämä " +"asetukset korvaavat oletusvastaukset VERSION-, USERINFO- ja CLIENTINFO-" +"kyselyihin." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postinumero:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "PO-laatikko:" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Vastaa:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Maa:" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Lisää &Vastaus" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Katu:" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Suorita seuraavat komennot yhdistettäessä palvelimeen" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Työosoite" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Lisää &Komento" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "&Työtiedot" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Lisätyt komennot suoritetaan heti IRC-palvelimelle liittymisen jälkeen." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Sijainti:" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Verkkoasetukset" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rooli:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Kuvaus:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Toimisto:" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Palvelimen a&setukset" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Yritys:" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Tämän IRC-verkon palvelimet" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Puhelin&numerot" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"Tämän IRC-verkon palvelimet. Käytä ylä- ja alanuolipainikkeita muuttaaksesi " +"järjestystä, missä yhteyksiä palvelimiin yritetään." -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faksi:" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Useimmat IRC-palvelimet eivät tarvitse salasanaa" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Matkapuhelin:" +msgid "Por&t:" +msgstr "Port&ti:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Työ:" +msgid "&Host:" +msgstr "Palve&lin:" -#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Koti:" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Käytä SS&L:ää" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Lisää Sametime-yhteystieto" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Valitse tämä käyttääksesi SSL:ää tälle yhteydelle" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Käyttäjätunnus:" +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon käyttäjätunnus." +msgid "Move this server down" +msgstr "Siirrä tämä palvelin alas" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Siirrä tämä palvelin alas yhdistämisjärjestyksessä" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Etsi käyttäjätunnusta" +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(esimerkiksi: johndoe)" +msgid "Move this server up" +msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Muokkaa Meanwhile-tiliä" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Siirrä tämä palvelin ylös yhdistämisjärjestyksessä" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile-käyttäjänimi:" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Uusi" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Sametime-käyttäjätunnuksesi" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Uudelleenni&meä..." -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Poista" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti." +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 1533." +msgid "Voice session with:" +msgstr "Äänikeskustelu yhteystiedon kanssa:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Yhteystiedon näyttönimi" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "&Käytä omaa väriä" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Hyväksy" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Torju" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Lope&ta" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +msgid "Current status:" +msgstr "Nykyinen tila:" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "" +msgid "Session status" +msgstr "Keskustelun tila" -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 -#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Palauta palvelimen ja portin arvot oletuksiin." +msgid "Add Contacts" +msgstr "Lisää kontakteja" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-tunnus:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Lisättävän tilin Jabber-tunnus." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Lisättävän tilin Jabber-tunnus. Sen täytyy sisältää käyttäjänimi ja domain " +"eli verkkoalue (kuten sähköpostiosoitteessa) johtuen siitä että Jabber-" +"palvelimia on monia." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Syy:" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(esimerkiksi: joe@jabber.org)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Lähetä tunnistautuminen" +msgid "Search For" +msgstr "Etsi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Hylkää hyväksyntä" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Odota kun hakulomaketta haetaan..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen." +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Pyynnön syy:" +msgid "Nick" +msgstr "Lempinimi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Joku syy..." +msgid "Current password:" +msgstr "Nykyinen salasana:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ" +msgid "New password:" +msgstr "Uusi salasana:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Käyttäjäasetukset" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Kirjoita ensimmäiseksi nykyinen salasanasi\n" +"ja sitten uusi salasana kahdesti." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +msgid "Room:" +msgstr "Huone:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus." +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä " -"välejä)." +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Selaa" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin.

      \n" -"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Tili&n asetukset" +msgid "&Query" +msgstr "&Hae" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti." +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Keskusteluhuoneen nimi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5190." -msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190." +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Keskusteluhuoneen kuvaus" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Clos&e" +msgstr "Sulj&e" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Valitse palvelin - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (login.icq.com)." +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää " -"oletusta (login.icq.com)?" +"Tiedot ilmaisista julkisista " +"Jabber-palvelimista" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Pal&velin /" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Käyttäjäasetukset - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Yksityisyysasetukset" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Yleiset" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Käytettävän tilin Jabber-tunnus." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä " -"sinua yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi." +"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " +"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (kuten sähköpostiosoitteessa), koska on " +"olemassa useita Jabber-palvelimia." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia " -"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman " -"hyväksyntääsi. Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta " -"käyttäjiltä, jotka lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä " -"sinun online-tilasi." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Piilota &IP-osoite" +"Käytettävän tilin Jabber-tunnus. Ota huomioon että tämän täytyy sisältää " +"käyttäjänimi ja verkkoaluenimi (esimerkiksi: joe@jabber.org), koska on " +"olemassa useita Jabber-palvelimia." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat " -"käyttäjätietojasi." +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan ICQ-" -"käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää." +"Yhdistääksesi Jabber-verkkoon, tarvitset tilin Jabber-palvelimella. Jos " +"sinulla ei ole tiliä, napsauta painiketta luodaksesi." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta." +msgid "Change Password" +msgstr "Salasananvaihtaminen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden." +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Vaihda &salasanaasi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " -"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " -"without necessarily having ICQ themselves." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, " -"mikä mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n " -"nettisivuilta, ja lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei " -"tarvitse olla ICQ:ta." +"Jos sinulla on olemassaoleva Jabber-tili ja haluaisit muuttaa sen salasanaa, " +"voit käyttää tätä painiketta kirjoittamaan uuden salasanan." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Yh&teys" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Käytä &yhteyskäytännön salausta (SSL)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Kaupunki:" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Osoite:" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön SSL-salatun yhteyden palvelimen kanssa. Ota " +"huomioon, että tämä ei ole alusta loppuun salaus, mutta jotakuinkin salattu " +"yhteys palvelimen kanssa." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Puhelin:" +msgid "" +"
      Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
      " +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Osavaltio:" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Salli puhtaan &tekstin salasanavarmennus" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Maa:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Korvaa palvelimen oletustiedot" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Sähköposti:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntänimi (esim. jabber.org)." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Kotisivu:" +msgid "" +"
      Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
      " +msgstr "" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&ksi:" +msgid "Location Settings" +msgstr "Sijaintiasetukset" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Matkapuhe&lin:" +msgid "R&esource:" +msgstr "R&esurssi:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Postinumero:" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber-verkossa käytettävän resurssin nimi." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." +msgstr "" +"Resurssin nimi, jota tullaan käyttämään Jabber-verkossa. Jabber antaa sinun " +"kirjautua sisään samalla tilillä monista eri paikoista eri resurssien " +"nimillä, joten voit haluta kirjoittaa esimerkiksi \"Koti\" tai \"Työ\" tähän." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Kokonimi:" +msgid "P&riority:" +msgstr "Tä&rkeysaste:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." +msgstr "" +"Jokaisella resurssilla voi olla eri tärkeysaste. Viestit " +"lähetetään resurssiin jolla on korkein tärkeysaste.\n" +"\n" +"Jos kahdella resurssilla on sama tärkeysaste, viestit lähetetään siihen , " +"johonka viimeksi yhdistettiin." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Lempinimi:" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "&Tiedostonsiirto" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Tiedostonsiirron asetukset" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Syntymäpäivä:" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Suku&puoli:" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Julkinen &IP-osoite:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "" +"
      • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
      • \n" +"
      • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
      • A hostname is also valid.
      • \n" +"
      • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
      • \n" +"
      • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
      " +msgstr "" +"
      • Tietoja kentissä \"Julkinen IP-osoite\" ja \"portti\" käytetään " +"kaikissa Jabber-tileissä.
      • \n" +"
      • Voit jättää kentän \"julkinen IP-osoite\" tyhjäksi, jos käytät NAT:ia.\n" +"
      • Myös isäntänimi käy.
      • \n" +"
      • Muutokset näihin kenttiin tulevat voimaan vasta Kopeten " +"uudelleenkäynnistyksen jälkeen.
      • \n" +"
      • \"Välityspalvelimen JID\" voidaan konfiguroida jokaiselle tilille " +"erikseen.
      " -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "Ai&kavyöhyke:" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Yksi&tyisyys" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Siviilisääty:" +msgid "General Privacy" +msgstr "Yleinen yksityisyys" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Ikä:" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Piilota järjestelmän ja asiakasohjelman tiedot" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Alkuperä" +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Oletuksena Kopete antaa muille käyttäjille hiukan tietoa järjestelmästäsi ja " +"asiakasohjelmastasi. Valitsemalla tämän voit piilottaa nämä tiedot heiltä." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Osavaltio:" +msgid "Notifications" +msgstr "Huomautukset" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Kiinnostuksen kohteet" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Lähetä &huomautukset aina" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Sähköpostiosoitteet:" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "Valitse tämä jos haluat aina lähettää huomautuksia yhteystiedoillesi." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:" +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Aina lähetä perillemenohuomautukset" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "T&yhjää" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Valitse tämä lähettääksesi yhteystiedoillesi Perillemenohuomautus: kun Kopete on vastaanottanut viestin, Kopeten huomauttaa yhteystietojasi " +"että se on vastaanottanut viestin." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Tyhjää tulokset" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Ai&na lähetä näytetty -huomautukset" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Sulje tämä valintaikkuna" +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Valitse tämä lähettääksesi näytetty -huomautus yhteystiedoillesi: " +"kun viesti näytetään Kopetessa, Kopete huomauttaa yhteystietojasi että se on " +"näyttänyt viestin." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Pysäyttää haun" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset aina" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi" +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Valitse tämä laatikko lähettääksesi Kirjoitus huomautuksia " +"yhteystiedoillesi : kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä " +"yhteystietojesi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta he tietävätä että " +"olet vastaamassa." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Käyttäjätiedot" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Lähetä &poistumishuomautukset aina (keskusteluikkunan sulkeminen)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Rekisteröi tili - Jabber" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-Haku" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Toivottu Jabber-tunnus:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Valitse..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Sukunimi:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Portti:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Etunimi:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Toista salasana:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Kieli:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&palvelin:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sukupuoli:" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Rekisteröidy Jabber-palveluun" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja" +msgid "Registration Form" +msgstr "Rekisteröintilomake" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "M&aa:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Ole hyvä ja odota tehtäessä kyselyä palvelimelle..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Lempinimi" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Lähetä raaka XML-paketti" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Vaadi hyväksyntä?" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Kirjoita mitä palvelimelle menevän paketin pitäisi sisältää:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-" -"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " -"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " -"at a time." -msgstr "" -"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna " -"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit " -"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan." +msgid "User Defined" +msgstr "Käyttäjän määrittelemä" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Tilin poistaminen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Uusi haku" +msgid "Availability Status" +msgstr "Saatavuustila" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Saatavilla viimeksi" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot" +msgid "Message with Body" +msgstr "Viesti rungon kanssa" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Yrityksen sijaintitiedot" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Viesti aiheen kanssa" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 -#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Postinumero:" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Lisää yhteystietoluetteloon" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Poista yhteystietoluettelosta" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä " -"heidät?" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Tyhjennä" -#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Älä &kysy uudelleen" +msgid "&Send" +msgstr "&Lähetä" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Aina näkyvä:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabberin palvelunhallinta" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Yhteystiedot:" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kysy palvelimelta" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Aina näkymätön:" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLibin asetukset" +msgid "&Browse" +msgstr "&Selaa" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClientin asetukset" +msgid "Birthday:" +msgstr "Syntymäpäivä:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&ohjelma:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Kotisivut:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pal&veluntarjoaja:" +msgid "Timezone:" +msgstr "Aikavyöhyke:" -#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-tunnus:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-asetukset" +msgid "Full name:" +msgstr "Kokonimi:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend-&etuliite:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Lempinimi:" -#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Palveluntarjoajan asetukset" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Valitse kuva..." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Tiliasetukset - SMS" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Tyhjennä Ku&va" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille." +msgid "&Home Address" +msgstr "&Kotiosoite" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-toimituspalvelu:" +msgid "Postal code:" +msgstr "Postinumero:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Käytettävä toimituspalvelu." +msgid "PO box:" +msgstr "PO-laatikko:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" +msgid "Country:" +msgstr "Maa:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Seloste" +msgid "Street:" +msgstr "Katu:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus." +msgid "&Work Address" +msgstr "&Työosoite" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat." +msgid "Wor&k Information" +msgstr "&Työtiedot" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu." +msgid "Position:" +msgstr "Sijainti:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Viestintäasetukset" +msgid "Role:" +msgstr "Rooli:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:" +msgid "Department:" +msgstr "Toimisto:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu " -"yhteen SMS-viestiin." +msgid "Company:" +msgstr "Yritys:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-" -"viestiksi. Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin " -"viesteihin tai viestin lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea " -"kysymään asiaa joka kerta kun kirjoitat liian pitkän viestin." +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Puhelin&numerot" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Kysy (suositeltu)" +msgid "Fax:" +msgstr "Faksi:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Pilko useiksi viesteiksi" +msgid "Cell:" +msgstr "Matkapuhelin:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Peruuta lähettäminen" +msgid "Work:" +msgstr "Työ:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen" +msgid "Home:" +msgstr "Koti:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen." +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Lisää Sametime-yhteystieto" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. " -"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " -"your country." -msgstr "" -"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. " -"Ilman tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville " -"tileille." +msgid "&Userid:" +msgstr "&Käyttäjätunnus:" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon käyttäjätunnus." -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan." +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Find Userid" +msgstr "Etsi käyttäjätunnusta" -#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(esimerkiksi: johndoe)" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero." +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Muokkaa Meanwhile-tiliä" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on " -"SMS-palvelu saatavilla." +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile-käyttäjänimi:" -#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Yhteystiedon ni&mi:" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Sametime-käyttäjätunnuksesi" -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Joku" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero." +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti." -#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " -"service available." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu." +"Sametime-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 1533." -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 -#, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "&Käytä omaa väriä" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Asiakkaan ominaisuudet" + +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Työryhmä/domain:" +msgid "." +msgstr "" -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " -"send WinPopup messages to." +msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" -"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää WinPopup-" -"viestejä, on." -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgid "Restore &Defaults" msgstr "" -"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-" -"verkossa." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Palauta palvelimen ja portin arvot oletuksiin." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Yleiset" +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Isäntänimi:" +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "L&ataa keskustelukuva automaattisesti, jos mahdollista." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä" +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "Lataa ja näytä mukautetut hymiöt (kokeellinen)" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " -"messages, but it does to receive them." -msgstr "" -"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, " -"että tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen " -"viestejä, mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen " -"isäntänimi." +msgid "Away Messages" +msgstr "Poissaoloviestit" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Asenna Sambaan" +msgid "Send &away messages" +msgstr "Lähetä poiss&aoloviestejä" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun." +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "Lähetä korkeintaan yksi poissaoloviesti joka" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " -"must be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää " -"olla tämän koneen isäntänimi." +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#: protocols/msn/msnchatui.rc:13 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä." +msgid "&Debug" +msgstr "&Virheenjäljitys" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server.
      \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " -"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille " -"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon.
      \n" -"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio " -"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n" -"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa " -"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon." +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "&MSN-tunnus:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "Järjestelmä" +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin." +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen " +"sähköpostiosoitteen muodossa." -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset" +msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +msgstr "(esimerkiksi joe@hotmail.com)" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Isännän tarkastustiheys:" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametrit:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Komento:" -#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekunti(a)" +msgid "Add &ID" +msgstr "Lisää tunn&us" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Tietokonenimi:" +msgid "Add &new line" +msgstr "Lisää &uusi rivi" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle." +msgid "Message:" +msgstr "Viesti:" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Käyttäjäasetukset - MSN" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty." +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"

      If you do not currently have a Passport, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -" +"tili.

      Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta luodaksesi " +"sellaisen." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Käyttöjärje&stelmä:" +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä." +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla kelvollisen " +"sähköpostiosoitteen muodossa." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Pal&velinohjelmisto:" +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at " +"startup is enabled." +msgstr "" +"Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta " +"\"Yhdistä kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä,vaikka " +"automaattinen yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti kaikkiin " +"tileihin) olisi otettu käyttöön." -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "&Aseta MSN" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa." +msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "" +" Huom: Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-käyttäjätileille" -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 -#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle." +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Globaalit MSN-asetukset" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Lisää Yahoo-yhteystieto" +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-käyttäjänimi:" +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, " +"before the message is sent or finished." +msgstr "" +"Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan viestiään, " +"eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi." -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi." +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "Lataa msn-keskustelukuva:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282 #, no-c-format msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " -"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"

      Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts\n" +"

      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " msgstr "" -"Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi aakkosnumerisessa muodossa (ei välejä)." +"

      Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen " +"keskustelukuvat.

      \n" +"
      Vain manuaalisesti
      Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se " +"ladataan vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä
      \n" +"
      Kun keskustelu on auki
      Kuva ladataan silloin, kun " +"keskustelusoketti avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan
      \n" +"
      Automaattisesti
      Yritä aina ladata keskustelukuva, jos " +"yhteystiedolla on sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja " +"antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(esimerkiksi: joe8752)" +msgid "Only Manually" +msgstr "Vain manuaalisesti" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Tilin asetukset - Yahoo" +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "Kun keskustelu on avoinna" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Yahoo-tilisi nimi." +msgid "Automatically" +msgstr "Automaattisesti" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "Yahoo-tilisi tilinimi aakkosnumeerisessa muodossa (ei välejä)." +"

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" +"
      Only manually
      The picture is not downloaded automatically. " +"It is only downloaded when the user requests it
      \n" +"
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " +"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" +"
      Automatically
      Always try to download the picture if the contact " +"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you " +"are downloading their picture.
      " +msgstr "" +"

      Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen kuvat

      \n" +"
      Vain manuaalisesti
      Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se " +"ladataan vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.
      \n" +"
      Kun keskustelu on avoinna
      Kuva ladataan kun keskustelusoketti " +"avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa
      \n" +"
      Automaattisesti
      Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on " +"sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa yhteystiedolle " +"tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "Lataa ja nä&ytä mukautetut hymiöt" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " -"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " -"one." +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." msgstr "" -"Yhdistääksesi Yahoo verkkoon, tarvitset Yahoo-tilin.

      Jos sinulla ei " -"ole Yahoo-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." +"MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. Jos " +"tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt ja " +"näyttämään ne." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Rekisteröi &uusi tili" +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "&Vie nykyinen hymiöteema käyttäjille" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Tilin asetukset" +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Korvaa oletuksena käytettävät palvelintiedot" +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." +msgstr "" +"Vie kaikki hymiöteemat mukautettuina hymiöinä.\n" +"Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski." +msgid "Privacy" +msgstr "Yksityisyys" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "Lähetä asiakkaan tiedot" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"
      We recommend leaving this checked.
      " msgstr "" -"Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski. Yleensä tätä ei " -"tarvitse muuttaa. Oletus on scs.msg.yahoo.com." +"Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. " +"
      Suosittelemme tämän jättämistä valituksi.
      " -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" +"Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle " +"mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä " +"asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen porttinumero." +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " -"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " -"firewall." +"Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +"When you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään. Normaalisti tämä on " -"5050, mutta Yahoo tukee myös porttia 80 jos palomuuri estää portin 5050." +"Valitse tämä laatikko lähettääksesi kirjoitushuomautuksia " +"yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä " +"yhteystietosi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että olet " +"vastaamassa." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään." +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "Aseta Jabber-tilini muiden Jabber-käyttäjien näkyville" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ystäväkuvake" +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +"know that you are also using Jabber." +msgstr "" +"Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-käyttäjien " +"tietää, että myös sinä käytät Jabberia." -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Valitse kuva..." +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "Katso myös yksityisyysasetukset \"Yhteystiedot\"-välilehdellä" -#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&Lähetä ystäväkuvake muille käyttäjille" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Lempinimi:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Toinen nimi:" +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun haluat." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-tunnus:" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Puhelinnumerot" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titteli:" +msgid "Hom&e:" +msgstr "K&oti:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Vuosijuhla:" +msgid "&Work:" +msgstr "&Työ:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Yhteystiedon tiedot" +msgid "&Mobile:" +msgstr "&Matkapuhelin:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Hakulaite:" +msgid "Display Picture" +msgstr "Näyttökuva" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "&3. Sähköposti:" +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "V&ie näyttökuva" -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "&2. Sähköposti:" +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Muuta:" +msgid "&Select Image..." +msgstr "&Valitse kuva..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Sijaintitiedot" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin" +msgid "Con&tacts" +msgstr "Yhteys&tiedot" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Konferenssin jäsenet" +msgid "" +"Italics contacts are not on your contact list.
      \n" +"
      \n" +"Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +"contact list." +msgstr "" +"Kursivoidut yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossa.
      \n" +"
      \n" +"Lihavoidut yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et " +"ole heidän yhteystietoluettelollaan." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Kaverilista" +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "Tor&jutut yhteystiedot:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uusi kohta" +msgid "&>" +msgstr "&>" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Kutsuttavien lista" +msgid "&<" +msgstr "&<" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Lisää >>" +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "Sa&llitut yhteystiedot:" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Poista" +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "Torju kaikki käyttäjät, jotka eivät ole sallittujen &luettelossa" -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Kutsumisviesti" +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " +"list here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" +"Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole " +"salittujen luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole " +"yhteystietoluettelossa." -#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Kutsu" +msgid "View &Reverse List" +msgstr "Näytä &vastapuolien lista" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Yhteystiedon huomiot:" +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut " +"yhteystietoluetteloonsa." -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Huomautus 1:" +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Huomautus 2:" +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Yhteysasetukset (edistyneille käyttäjille)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Huomatus 3:" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Pal&velin /" -#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Huomautus 4:" +msgid "m1.escargot.log1p.xyz" +msgstr "" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Näytä minun olevan" +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-palvelinta, " +"kuten SIMP." -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Pysyvästi poissa verkosta" +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "Käytä &HTTP-metodia" -#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Poissa &verkosta" +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" +"Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä " +"portissa 80.\n" +"Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava palomuuri.\n" +"Valitse tämä vain, jos normaali yhteys ei toimi." -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "Määritä &kantaportti sisääntuleville webkamerayhteyksille:" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273 #, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for " +"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will " +"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox " +"unchecked." msgstr "" -"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta " -"kirjautumisyritystä.
      " +"Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin käytettävän " +"kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet kyseiseessä portissa " +"ja kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä käytetään web-kameralle. " +"Jos et määrittele porttia itse, käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua " +"varten. On suositeltavaa jättää tämä valintaruutu valitsematta." -#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:" +msgid "Email address:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Aihe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Urheilu" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Personal message:" +msgstr "Henkilökohtainen viesti:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Lisää" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Phones" +msgstr "Puhelimet" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "&Poista" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Mobile:" +msgstr "Matkapuhelin:" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varoita" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191 +#, no-c-format +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "Olen &tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa" -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "virhe" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Näyttää oletko tämän käyttäjän yhteystietoluettelossa" -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Ominaisuudet" +#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon " +"yhteystietoluettelossa.\n" +"Ellei, käyttäjä ei ole lisännyt sinua luetteloonsa tai on poistanut sinut." -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Poista" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Yhteystiedon tiedot" -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "&Asetukset" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM näyttönimi:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Lisäasetukset" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM" -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "Sulj&e" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM-&näyttönimi:" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ei mitään" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "AIM-tilisi näyttönimi." -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Oletus: 3185" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit " +"sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)." -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Aseta MSN" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +"screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have an " +"AIM screen name, please click the button to create one." +msgstr "" +"Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:lta, " +"AOL:tä tai .Mac:ilta.

      Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, napsauta " +"painiketta luodaksesi sellaisen." -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Muotoilutyökalurivi" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Tili&n asetukset" -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Poista" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä." -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Poista" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." +msgstr "" +"AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää " +"oletusta (login.oscar.aol.com)?" -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Muokkaa..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "iwarg.ddns.net" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "T&yhjää" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti." -#, fuzzy -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "Tallenna kohteeseen:" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190." -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Tiedot työstä" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Käytä seuraavaa &koodausta oletuksena viesteille:" -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Peruuta lähettäminen" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Näkyvyysasetukset" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Salli vain näkyvien listalta" -#~ msgid "AIM" -#~ msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Estä kaikki käyttäjät" -#~ msgid "User Information on %1" -#~ msgstr "Käyttäjätiedot käyttäjälle %1" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Estä AIM:in käyttäjät" -#~ msgid "&Save Profile" -#~ msgstr "&Tallenna profiili" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Estä vain näkymättömien listalta" -#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." -#~ msgstr "Haetaan käyttäjän profiilia, odota..." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Salli kaikki käyttäjät" -#~ msgid "No user information provided" -#~ msgstr "Ei tietoa toimitettu" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat" -#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -#~ msgstr "Haluatko lisätä yhteystiedon '%1' listallesi?" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Näyttönimi:" -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -#~ "connected." -#~ msgstr "" -#~ "Keskusteluhuoneeseen %1 ei voida yhdistää, koska tili käyttäjälle %2 ei " -#~ "ole yhdistettynä AIM-verkkoon." +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Minuuttia jouten:" -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Langattomasti paikalla" +#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profiili:" -#~ msgid "Mobile Away" -#~ msgstr "Langattomasti poissa" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä." -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Käyttäjäprofiili" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Huoneen &nimi:" -#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." -#~ msgstr "Yhdistä AIM-verkkoon ja yritä uudelleen." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Vaihda" -#~ msgid "No Screen Name" -#~ msgstr "Ei näyttönimeä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#~ msgid "Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Liity AIM:in keskusteluhuoneeseen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Vaihtoehtoisesti, voit etsiä ICQ:n valkoisilta sivuilta :" -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "Liity" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ hyväksynnän vastaus" -#~ msgid "&Warn User" -#~ msgstr "&Varoita käyttäjää" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Syy:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
      (Warning " -#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " -#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " -#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -#~ "legitimate practices.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Haluatko varoittaa käyttäjää %1 nimettömästi tai nimelläsi? " -#~ "
      ( Käyttäjän varoittaminen AIM:issa aiheuttaa \"Varoitustason\" " -#~ "nousemisen käyttäjällä, josta varoitat. Kun tämä taso on saavuttanut " -#~ "tietyn pisteen, he eivät voi kirjautua sisään. Ole hyvä äläkä käytä tätä " -#~ "toimintoa väärin, se on tarkoitettu oikeaan käyttöön.)
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Lähetä tunnistautuminen" -#~ msgid "Warn User %1?" -#~ msgstr "Varoita käyttäjää %1?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Hylkää hyväksyntä" -#~ msgid "Warn Anonymously" -#~ msgstr "Varoita nimettömästi" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 pyytää lupaa lisätä sinut yhteystieotolistalleen." -#~ msgid "" -#~ "Visit the Kopete website at http://" -#~ "trinitydesktop.org" -#~ msgstr "" -#~ "Vieraile Kopeten nettisivuilla os. " -#~ "http://trinitydesktop.org" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Pyynnön syy:" -#~ msgid "Join Chat..." -#~ msgstr "Liity keskusteluun..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Joku syy..." -#~ msgid "" -#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjätietojesi muokkaaminen ei ole mahdollista koska et ole AIM-" -#~ "verkossa." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Käyttäjäasetukset - ICQ" -#~ msgid "Unable to edit user info" -#~ msgstr "Käyttäjätietoja ei voida muokata." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Käyttäjäasetukset" -#~ msgid "" -#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -#~ msgstr "" -#~ "Liittyminen AIM:n keskusteluhuoneeseen ei ole mahdollista koska et ole " -#~ "AIM-verkossa." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -#~ msgstr "Liity AIM:n keskusteluhuoneeseen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "ICQ-tilisi käyttäjätunnus." -#~ msgid "" -#~ "_: AIM user id\n" -#~ "screen name" -#~ msgstr "näyttönimi" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"ICG-tilisi käyttäjätunnus. Täytyy olla numeromuotoinen (ei desimaaleja, eikä " +"välejä)." -#, fuzzy -#~ msgid "Mobile AIM Client" -#~ msgstr "Etäasiakas" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

      \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Yhdistääksesi ICQ-verkkoon tarvitset ICG-tilin.

      \n" +"Jos sinulla ei ole ICQ-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#~ msgid "AIM screen name:" -#~ msgstr "AIM näyttönimi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, portti." -#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -#~ msgstr "Anna sen keskusteluhuoneen nimi, jolle haluaisit liittyä." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, ortti. Normaalisti tämä on 5190." -#~ msgid "Room &name:" -#~ msgstr "Huoneen &nimi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#~ msgid "E&xchange:" -#~ msgstr "&Vaihda" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä." -#~ msgid "Account Preferences - AIM" -#~ msgstr "Käyttäjäasetukset - AIM" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"ICQ-palvelimen, johon yhdistetään, IP-osoite tai isäntä. Haluatko käyttää " +"oletusta (login.icq.com)?" -#~ msgid "AIM &screen name:" -#~ msgstr "AIM-&näyttönimi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Yksityisyysasetukset" -#~ msgid "The screen name of your AIM account." -#~ msgstr "AIM-tilisi näyttönimi." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Vaadi hyväksyntä ennen kuin joku voi lisätä sinut yhteystietoluetteloonsa" -#~ msgid "" -#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -#~ msgstr "" -#~ "AIM-tilisi näyttönimi. Täytyy olla aakkosnumeerinen merkkijono (välit " -#~ "sallittuja, ei kirjainkokoherkkä)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Ottaa käyttöön hyväksynnän vaatiminen. Tällöin käyttäjät eivät voi lisätä " +"sinua yhteystietoluetteloonsa ilman hyväksyntääsi." -#~ msgid "" -#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " -#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

      If you do not currently have " -#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Yhdistääksesi AOL Instant Messaging verkkoon, tarvitset näyttönimen AIM:" -#~ "lta, AOL:tä tai .Mac:ilta.

      Jos sinulla ei ole AIM-näyttönimeä, " -#~ "napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Ota käyttöön hyväksynnän vaatiminen, joka käytössä ollessaan estää toisia " +"käyttäjiä lisäämästä sinua heidän yhteystietoluetteloihin ilman " +"hyväksyntääsi. Valitse tämä ja saat hyväksymisvahvistuksen kaikilta " +"käyttäjiltä, jotka lisäävät sinut luetteloonsa ennen kuin he voivat nähdä " +"sinun online-tilasi." -#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -#~ msgstr "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Piilota &IP-osoite" -#~ msgid "" -#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." -#~ msgstr "" -#~ "AIM-pelvelimen, johon otetaan yhteys, IP-osoite tai isäntä. Haluatko " -#~ "käyttää oletusta (login.oscar.aol.com)?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Valitse tämä piilottaaksesi IP-osoitteen ihmisiltä kun he tarkastelevat " +"käyttäjätietojasi." -#~ msgid "login.oscar.aol.com" -#~ msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Jos valitset tämän, ihmiset eivät nää IP-osoitetasi tarkallessaan ICQ-" +"käyttäjätietojasi, kuten nimeä, osoitetta tai ikää." -#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -#~ msgstr "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Tee tilani saatavaksi &ICQ:n yhteyisen viestintäkeskuksen kautta." -#~ msgid "" -#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " -#~ "this is 5190." -#~ msgstr "" -#~ "AIM-palvelimen, johon yhdistetään, portti. Normaalisti tämä on 5190." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön Web-tietoisuus-toiminnallisuuden." -#~ msgid "Visibility settings" -#~ msgstr "Näkyvyysasetukset" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Valitse tämä ottaaksesi käyttöön ICQ:n Web-tietoisuus-toiminnallisuuden, " +"mikä mahdollistaa ihmisten näkevän sinun paikallaolotilasi ICQ:n " +"nettisivuilta, ja lähettää sinulle viestejä siten, että heillä itsellään ei " +"tarvitse olla ICQ:ta." -#~ msgid "Allow only from visible list" -#~ msgstr "Salli vain näkyvien listalta" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Sijainti && Yhteystiedon tiedot" -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "Estä kaikki käyttäjät" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Kaupunki:" -#~ msgid "Block AIM users" -#~ msgstr "Estä AIM:in käyttäjät" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Osoite:" -#~ msgid "Block only from invisible list" -#~ msgstr "Estä vain näkymättömien listalta" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Puhelin:" -#~ msgid "Allow all users" -#~ msgstr "Salli kaikki käyttäjät" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Osavaltio:" -#~ msgid "Allow only contact list's users" -#~ msgstr "Salli vain yhteystietoluettelossa olevat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Maa:" -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "Näyttönimi:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Sähköposti:" -#~ msgid "Idle minutes:" -#~ msgstr "Minuuttia jouten:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Kotisivu:" -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Profiili:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&ksi:" -#~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " -#~ "MSN Messenger contacts.\n" -#~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " -#~ "versions." -#~ msgstr "" -#~ "NetMeeting-liitännäinen mahdollistaa video- tai äänikeskustelun " -#~ "aloittamisen MSN Messenger yhteystietojen kanssa.\n" -#~ "\n" -#~ "Toiminnallisuus ei ole sama kuin webkamera, jonka löydät uudemmista " -#~ "Windows Messenger® -ohjelmista, mutta se käyttää vanhempaa NetMeeting " -#~ "keskustelua, jonka voit löytäää vanhemmista versioista." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Matkapuhe&lin:" -#~ msgid "Application to launch:" -#~ msgstr "Käynnistettävä ohjelma:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Postinumero:" -#, fuzzy -#~ msgid "ekiga -c callto://%1" -#~ msgstr "gnomemetting -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" -#~ msgid "konference callto://%1" -#~ msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Kokonimi:" -#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -#~ msgstr "%1 tullaan korvaamaan ip:llä, johon soitetaan" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#~ msgid "" -#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" -#~ msgstr "" -#~ "Voit ladata Konferencen täältä: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" -#~ "content=10395" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Syntymäpäivä:" -#~ msgid "&Parameters:" -#~ msgstr "&Parametrit:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "Suku&puoli:" -#~ msgid "Co&mmand:" -#~ msgstr "&Komento:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#~ msgid "Add &ID" -#~ msgstr "Lisää tunn&us" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "Ai&kavyöhyke:" -#~ msgid "Add &new line" -#~ msgstr "Lisää &uusi rivi" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Siviilisääty:" -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Viesti:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Ikä:" -#~ msgid "&MSN Passport ID:" -#~ msgstr "&MSN-tunnus:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Alkuperä" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -#~ msgstr "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Osavaltio:" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Lisättävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla " -#~ "kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Kiinnostuksen kohteet" -#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -#~ msgstr "(esimerkiksi joe@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Sähköpostiosoitteet:" -#~ msgid "Account Preferences - MSN" -#~ msgstr "Käyttäjäasetukset - MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Yhteystiedon muut tiedot:" -#~ msgid "" -#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -#~ "

      If you do not currently have a Passport, please click the button " -#~ "to create one." -#~ msgstr "" -#~ "Yhdistääksesi Mirosoft-verkkoon sinulla täytyy olla Microsoft Passport -" -#~ "tili.

      Jos sinulla ei ole sellaista, napsauta painiketta " -#~ "luodaksesi sellaisen." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "T&yhjää" -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -#~ msgstr "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Tyhjää tulokset" -#~ msgid "" -#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " -#~ "the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "" -#~ "Käytettävän MSN-yhteystiedon käyttäjätunnus. Tämän pitäisi olla " -#~ "kelvollisen sähköpostiosoitteen muodossa." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Sulje tämä valintaikkuna" -#~ msgid "" -#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " -#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " -#~ "at startup is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Jos valitset tämän, tiliä ei tulla yhdistämään kun painat painiketta " -#~ "\"Yhdistä kaikkiin\". Eikä myöskään Kopeten käynnistyksen yhteydessä," -#~ "vaikka automaattinen yhdistäminen käynnistämisen yhteydessä (globaalisti " -#~ "kaikkiin tileihin) olisi otettu käyttöön." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Pysäyttää haun" -#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "" -#~ " Huom: Nämä asetukset ovat käytössä kaikille MSN-" -#~ "käyttäjätileille" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Lisää valitut käyttäjät yhteystietoluetteloosi" -#~ msgid "Global MSN Options" -#~ msgstr "Globaalit MSN-asetukset" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Käyttäjätiedot" -#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "" -#~ "Avaa au&tomaattisesti keskusteluikkuna kun joku aloittaa keskustelun" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Näyttää tietoja valitusta yhteystiedosta" -#~ msgid "" -#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " -#~ "before the message is sent or finished." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä optio ilmoittaa sinulle kun yhteystieto alkaa kirjoittamaan " -#~ "viestiään, eikä vasta sitten kun se on lähetetty tai saatu valmiiksi." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-Haku" -#~ msgid "Download the msn picture:" -#~ msgstr "Lataa msn-keskustelukuva:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ Valkoisten sivujen haku" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the display pictures of " -#~ "contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen " -#~ "keskustelukuvat.

      \n" -#~ "
      Vain manuaalisesti
      Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se " -#~ "ladataan vain, jos käyttäjä erikseen pyytää sitä
      \n" -#~ "
      Kun keskustelu on auki
      Kuva ladataan silloin, kun " -#~ "keskustelusoketti avataan, esim. silloin kun keskusteluikkuna avataan\n" -#~ "
      Automaattisesti
      Yritä aina ladata keskustelukuva, jos " -#~ "yhteystiedolla on sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja " -#~ "antaa yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
      " - -#~ msgid "Only Manually" -#~ msgstr "Vain manuaalisesti" - -#~ msgid "When a Chat is Open" -#~ msgstr "Kun keskustelu on avoinna" - -#~ msgid "Automatically" -#~ msgstr "Automaattisesti" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Sukunimi:" -#~ msgid "" -#~ "

      Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

      \n" -#~ "
      Only manually
      The picture is not downloaded " -#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
      \n" -#~ "
      When a chat is open
      The picture is downloaded when a " -#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
      \n" -#~ "
      Automatically
      Always try to download the picture if the " -#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " -#~ "know you are downloading their picture.
      " -#~ msgstr "" -#~ "

      Määrittää milloin Kopeten tulisi ladata yhteystietojen kuvat

      \n" -#~ "
      Vain manuaalisesti
      Kuvaa ei ladata automaattisesti. Se " -#~ "ladataan vain kun käyttäjä erikseen pyytää sitä.
      \n" -#~ "
      Kun keskustelu on avoinna
      Kuva ladataan kun keskustelusoketti " -#~ "avataan, esim. keskusteluikkunaa avattaessa
      \n" -#~ "
      Automaattisesti
      Yritä aina ladata kuva jos yhteystiedolla on " -#~ "sellainen. Huom: tämä avaa keskustelusoketin, ja antaa " -#~ "yhteystiedolle tiedon, että lataat hänen kuvaansa.
      " - -#~ msgid "&Download and show custom emoticons" -#~ msgstr "Lataa ja nä&ytä mukautetut hymiöt" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Etunimi:" -#~ msgid "" -#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " -#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "" -#~ "MSN Messenger antaa käyttäjien ladata ja käyttää mukautettuja hymiöitä. " -#~ "Jos tämä valintalaatikko on ruksattu, Kopete tulee lataamaan nämä hymiöt " -#~ "ja näyttämään ne." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Kieli:" -#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -#~ msgstr "&Vie nykyinen hymiöteema käyttäjille" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sukupuoli:" -#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -#~ msgstr "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Hae vain paikalla olevia yhteystietoja" -#~ msgid "" -#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -#~ "Only works for emoticons in the PNG format." -#~ msgstr "" -#~ "Vie kaikki hymiöteemat mukautettuina hymiöinä.\n" -#~ "Toimii vain PNG-muotoisien hymiöiden kanssa." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "M&aa:" -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "Yksityisyys" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Lempinimi" -#~ msgid "Send client information" -#~ msgstr "Lähetä asiakkaan tiedot" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Vaadi hyväksyntä?" -#~ msgid "" -#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -#~ "
      We recommend leaving this checked.
      " -#~ msgstr "" -#~ "Mahdollistaa yhteystietojesi havaitsevan sinun käyttävän Kopetea. " -#~ "
      Suosittelemme tämän jättämistä valituksi.
      " +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Haun tulokset näkyvät täällä. Jos kaksoisnapsautat hakutulosta, hakuikkuna " +"sulkeutuu ja välittää yhteystiedon UI:n yhteystiedon lisäämisvelholle. Voit " +"lisätä vain yhden yhteystiedon kerrallaan." -#~ msgid "" -#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " -#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " -#~ "leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "" -#~ "Kolmannen osapuolen MSN-asiakkaat, kuten Kopete, antavat käyttäjälle " -#~ "mahdollisuuden antaa muiden kolmannen osapuolen asiakkaiden arvata, mitä " -#~ "asiakasta käytetään. Suosittelemme tämän jättämistä valituksi." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Hae ICQ:n valkoisilta sivuilta hakukriteerilläsi" -#~ msgid "Send &typing notifications" -#~ msgstr "Lähetä &kirjoitushuomautukset" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Uusi haku" -#~ msgid "" -#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " -#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " -#~ "that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tämä laatikko lähettääksesi kirjoitushuomautuksia " -#~ "yhteystiedoillesi. Kun olet kirjoittamassa viestiä, haluat ehkä " -#~ "yhteystietosi tietävän että olet kirjoittamassa, jotta hän tietää että " -#~ "olet vastaamassa." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Tyhjää hakukentät ja tulokset" -#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -#~ msgstr "Aseta Jabber-tilini muiden Jabber-käyttäjien näkyville" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Henkilökohtaiset työtiedot" -#~ msgid "" -#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " -#~ "know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "" -#~ "Jos sinulla on Jabber-tili, voit antaa MSN-yhdyskäytävän Jabber-" -#~ "käyttäjien tietää, että myös sinä käytät Jabberia." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Yrityksen sijaintitiedot" -#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "Katso myös yksityisyysasetukset \"Yhteystiedot\"-välilehdellä" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Postinumero:" -#~ msgid "" -#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " -#~ "you wish." -#~ msgstr "" -#~ "Nimimerkki mitä haluat käyttää MSN:ssä. Voit vaihtaa tämän aina kun " -#~ "haluat." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Käytä tätä &koodausta keskusteltaessa tämän yhteystiedon kanssa:" -#~ msgid "Phone Numbers" -#~ msgstr "Puhelinnumerot" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Seuraavat yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossasi. Haluatko lisätä " +"heidät?" -#~ msgid "Hom&e:" -#~ msgstr "K&oti:" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Älä &kysy uudelleen" -#~ msgid "&Work:" -#~ msgstr "&Työ:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Aina näkyvä:" -#~ msgid "&Mobile:" -#~ msgstr "&Matkapuhelin:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Yhteystiedot:" -#~ msgid "Display Picture" -#~ msgstr "Näyttökuva" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Aina näkymätön:" -#~ msgid "E&xport a display picture" -#~ msgstr "V&ie näyttökuva" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLibin asetukset" -#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse neliön muotoinen kuva. Kuva tullaan muuntamaan kokoon 96x96." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClientin asetukset" -#~ msgid "&Select Image..." -#~ msgstr "&Valitse kuva..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&ohjelma:" -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pal&veluntarjoaja:" -#~ msgid "Con&tacts" -#~ msgstr "Yhteys&tiedot" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMS&Clientin asetushakemisto:" -#~ msgid "" -#~ "Italics contacts are not on your contact list.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Kursivoidut yhteystiedot eivät ole yhteystietoluettelossa.
      \n" -#~ "
      \n" -#~ "Lihavoidut yhteystiedot ovat yhteystietoluettelossa, mutta sinä et " -#~ "ole heidän yhteystietoluettelollaan." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-asetukset" -#~ msgid "Bloc&ked contacts:" -#~ msgstr "Tor&jutut yhteystiedot:" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend-&etuliite:" -#~ msgid "&>" -#~ msgstr "&>" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Palveluntarjoajan asetukset" -#~ msgid "&<" -#~ msgstr "&<" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Tiliasetukset - SMS" -#~ msgid "Allo&wed contacts:" -#~ msgstr "Sa&llitut yhteystiedot:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Yksilöllinen nimi tälle SMS-tilille." -#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -#~ msgstr "Torju kaikki käyttäjät, jotka eivät ole sallittujen &luettelossa" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-toimituspalvelu:" -#~ msgid "" -#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " -#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Tämän valitseminen tulee estämään kaikki yhteystiedot joita ei ole " -#~ "salittujen luettelossa, mukaanlukien yhteystiedot jotka eivät ole " -#~ "yhteystietoluettelossa." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Käytettävä toimituspalvelu." -#~ msgid "View &Reverse List" -#~ msgstr "Näytä &vastapuolien lista" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " -#~ "contact list." -#~ msgstr "" -#~ "Vastapuolien lista on lista yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut " -#~ "yhteystietoluetteloonsa." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Seloste" -#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "VAROITUS: Sinun tulee olla kytkeytyneenä muuttaaksesi tätä sivua" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus." -#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -#~ msgstr "Yhteysasetukset (edistyneille käyttäjille)" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS-toimituspalvelun kuvaus, sisältäen siirtopaikat." -#~ msgid "messenger.hotmail.com" -#~ msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Käyttääksesi SMS:ää tarvitset tilin, jossa on toimituspalvelu." -#~ msgid "" -#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " -#~ "like SIMP" -#~ msgstr "" -#~ "Muuta näitä tietoja vain jos haluat käyttää erikoista IM proxy-" -#~ "palvelinta, kuten SIMP." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Viestintäasetukset" -#~ msgid "Use &HTTP method" -#~ msgstr "Käytä &HTTP-metodia" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Jos &viesti on liian pitkä:" -#~ msgid "" -#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." -#~ msgstr "" -#~ "Yhdistä MSN Messengeriin käyttämällä HTTP:n tapaista yhteyskäytäntöä " -#~ "portissa 80.\n" -#~ "Tätä voidaan käyttää yhdistämään verkossa, jossa on rajoittava " -#~ "palomuuri.\n" -#~ "Valitse tämä vain, jos normaali yhteys ei toimi." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Mitä pitäisi tapahtua jos kirjoitat liian pitkän viestin, joka ei mahdu " +"yhteen SMS-viestiin." -#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -#~ msgstr "Määritä &kantaportti sisääntuleville webkamerayhteyksille:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Mitä pitäisi tapahtua kun kirjoitat viestin, joka on liian pitkä SMS-" +"viestiksi. Voit valita joko sen automaattisen pilkkomisen useampiin " +"viesteihin tai viestin lähettämisen peruuttamisen. Voit myös käskeä Kopetea " +"kysymään asiaa joka kerta kun kirjoitat liian pitkän viestin." -#~ msgid "" -#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " -#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " -#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " -#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " -#~ "the checkbox unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Jos olet palomuurin takana, voit määrittää saapuviin yhteyksiin " -#~ "käytettävän kantaportin ja asettaa palomuurisi hyväksymään yhteydet " -#~ "kyseiseessä portissa ja kymmenessä sitä seuraavassa. Saapuvia yhteyksiä " -#~ "käytetään web-kameralle. Jos et määrittele porttia itse, " -#~ "käyttöjärjestelmä valitsee portin sinua varten. On suositeltavaa jättää " -#~ "tämä valintaruutu valitsematta." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Kysy (suositeltu)" -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Sähköpostiosoite:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Pilko useiksi viesteiksi" -#~ msgid "Personal message:" -#~ msgstr "Henkilökohtainen viesti:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Peruuta lähettäminen" -#~ msgid "Phones" -#~ msgstr "Puhelimet" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Ota käyttöön puhelinnumeron kansainvälistäminen" -#~ msgid "Mobile:" -#~ msgstr "Matkapuhelin:" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen." -#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" -#~ msgstr "Olen &tämän yhteystiedon yhteystietoluettelossa" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Valitse jos haluat ottaa käyttöön puhelinnumeroiden kansainvälistymisen. " +"Ilman tätä valintaa, voit käyttää SMS:ää vain omassa maassasi oleville " +"tileille." -#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "Näyttää oletko tämän käyttäjän yhteystietoluettelossa" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Korvaa ensimmäinen &nolla koodilla:" -#~ msgid "" -#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -#~ msgstr "" -#~ "Jos tämä laatikko on valittu, olet tämän yhteystiedon " -#~ "yhteystietoluettelossa.\n" -#~ "Ellei, käyttäjä ei ole lisännyt sinua luetteloonsa tai on poistanut sinut." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Millä haluat korvata ensimmäisen nollan." -#~ msgid "&Debug" -#~ msgstr "&Virheenjäljitys" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "" -#~ "&Avaa keskusteluikkuna automaattisesti kun joku aloittaa keskustelun." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" -#~ msgstr "L&ataa keskustelukuva automaattisesti, jos mahdollista." +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero." -#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -#~ msgstr "Lataa ja näytä mukautetut hymiöt (kokeellinen)" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Lisättävän yhteystiedon puhelinnumero. Tämän pitäisi olla numero, jossa on " +"SMS-palvelu saatavilla." -#~ msgid "Away Messages" -#~ msgstr "Poissaoloviestit" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Yhteystiedon ni&mi:" -#~ msgid "Send &away messages" -#~ msgstr "Lähetä poiss&aoloviestejä" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Joku" -#~ msgid "Do not send more than one away message every" -#~ msgstr "Lähetä korkeintaan yksi poissaoloviesti joka" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Yhteystiedon puhelinnumero." -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "sekuntia" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"Yhteystiedon puhelinnumero. Tämän täytyy olla numero, jossa on SMS-palvelu." -#~ msgid "NetMeeting" -#~ msgstr "NetMeeting" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Tietokoneen isäntänimi:" -#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" -#~ msgstr "Kutsu käyttämään NetMeetingiä" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Isäntänimi, jolle haluaisit lähettää WinPopup-viestejä." -#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "%1 haluaa aloittaa NetMeeting-keskustelun: haluatko hyväksyä sen?" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Työryhmä/domain:" -#~ msgid "MSN Plugin" -#~ msgstr "MSN-liitännäinen" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Työryhmä tai domain, jossa tietokone, johon haluaisit lähettää WinPopup-" +"viestejä, on." -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Hylkää" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Päivitä lista saatavilla olevista työryhmistä ja domaineista Windows-" +"verkossa." -#~ msgid "" -#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
      Make " -#~ "sure that you have selected a correct image file
      " -#~ msgstr "" -#~ "Virhe yritettäessä muuttaa näyttökuvaa.
      Varmista, että olet " -#~ "valinnut kelvollisen kuvatiedoston
      " +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Käyttäjäasetukset - WinPopup" -#~ msgid "You must enter a valid email address." -#~ msgstr "Sinun täytyy antaa kelvollinen sähköpostiosoite" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Yleiset" -#~ msgid "" -#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "" -#~ "Täällä näet listan yhteystiedoista, jotka ovat lisänneet sinut " -#~ "yhteystietoluetteloonsa." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Isäntänimi:" -#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" -#~ msgstr "Käänteinen lista - MSN-liitännäinen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä" -#~ msgid "MSN Display Picture" -#~ msgstr "MSN Näyttökuva" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Isäntänimi, jonka nimissä haluaisit lähettää WinPopup-viestejä. Huomio se, " +"että tämän ei tarvitse olla koneen todellinen isäntänimi lähettääkseen " +"viestejä, mutta vastaantottaakseen niitä tämän täytyy olla koneen todellinen " +"isäntänimi." -#~ msgid "Downloading of display image failed" -#~ msgstr "Näyttökuvan siirtäminen epäonnistui" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Asenna Sambaan" -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " -#~ "see it?" -#~ msgstr "" -#~ "Yhteystieto %1 haluaa nähdä sinun webkamerakuvaasi, haluatko " -#~ "hänen näkevän sitä?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Asenna tuki Sambaan ottaaksesi käyttöön tämän palvelun." -#~ msgid "" -#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "" -#~ "Yhteystieto %1 haluaa näyttää sinulle webkamerakuvaansa, haluatko nähdä " -#~ "sitä?" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Saadaksesi viestejä muilta koneilta, ylhäällä ilmoitetun isäntänimen pitää " +"olla tämän koneen isäntänimi." -#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -#~ msgstr "Webkamerakutsu - Kopeten MSN-liitännäinen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba-palvelimen täytyy olla asetettu toimintakuntoon ja käynnissä." -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Torju" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
      \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"Asenna Sambaan\" on yksinkertainen tapa luoda kansio väliaikaisille " +"viestitiedostoille ja asettaa Samba-palvelin toimintakuntoon.
      \n" +"Kuitenkin, suositeltu tapa on kysyä ylläpitäjältä tekemään tämä kansio " +"('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') ja lisäämään\n" +"'message command = _POLKU_SKRIPTIIN_/winpopup-send.sh %s %m %t & ' (korvaa " +"_POLKU_SKRIPTIIN_ oikealla polulla) smb.config-tiedoston [global]-osioon." -#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" -#~ msgstr "Tiedostonsiirto - MSN-liitännäinen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "Järjestelmä" -#~ msgid "An unknown error occurred" -#~ msgstr "Tapahtui tuntematon virhe" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Näitä asetuksia käytetään kaikkiin WinPopup-tileihin." -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Yhteys aikakatkaistiin" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Yhteyskäytäntöasetukset" -#~ msgid "The remote user aborted" -#~ msgstr "Etäkäyttäjä keskeytti" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Isännän tarkastustiheys:" -#~ msgid "Cannot open file for writing" -#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoittamiseen" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Polku \"smbclient\"-ohjelmaan:" -#~ msgid "File transfer canceled." -#~ msgstr "Tiedostonsiirto keskeytettiin." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekunti(a)" -#~ msgid "MSN Messenger" -#~ msgstr "MSN Messenger" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Tietokonenimi:" -#~ msgid "Be Right Back" -#~ msgstr "Palaan pian" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Tietokoneen isäntänimi tälle yhteystiedolle." -#~ msgid "Be &Right Back" -#~ msgstr "Palaan &pian" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" -#~ msgid "Away From Computer" -#~ msgstr "Poissa" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Työryhmä tai domain johon yhteystiedon tietokone on liitetty." -#~ msgid "On the Phone" -#~ msgstr "Puhelimessa" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Käyttöjärje&stelmä:" -#~ msgid "On The &Phone" -#~ msgstr "&Puhelimessa" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Yhteystiedon tietokoneen käyttöjärjestelmä." -#~ msgid "Out to Lunch" -#~ msgstr "Syömässä" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Pal&velinohjelmisto:" -#~ msgid "Out To &Lunch" -#~ msgstr "&Syömässä" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Ohjelmisto, jota yhteystiedon tietokone suorittaa." -#~ msgid "&Offline" -#~ msgstr "&Poissa verkosta" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Tietokoneen kommentti tälle yhteystiedolle." -#~ msgid "&Idle" -#~ msgstr "&Toimeton" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Lisää Yahoo-yhteystieto" -#~ msgid "Remote Client" -#~ msgstr "Etäasiakas" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-käyttäjänimi:" -#~ msgid "Contact GUID" -#~ msgstr "Yhteystiedon GUID" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi." -#~ msgid "" -#~ "Invalid user:\n" -#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -#~ msgstr "" -#~ "Epäkelpo käytäjä:\n" -#~ "tätä MSN-käyttäjää ei ole olemassa; tarkista MSN-tunnus." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Lisättävän Yahoo-tilin tilinimi aakkosnumerisessa muodossa (ei välejä)." -#~ msgid "user never joined" -#~ msgstr "käyttäjä ei koskaan liittynyt" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(esimerkiksi: joe8752)" -#~ msgid "The user %1 is already in this chat." -#~ msgstr "Käyttäjä %1 on jo tässä keskustelussa." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Tilin asetukset - Yahoo" -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" -#~ "you can not talk to this user." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjä %1 on online-tilassa, mutta on estänyt sinut:\n" -#~ "et voi keskustella hänen kanssaan." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Yahoo-tilisi nimi." -#~ msgid "user blocked you" -#~ msgstr "käyttäjä esti sinut" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "Yahoo-tilisi tilinimi aakkosnumeerisessa muodossa (ei välejä)." -#~ msgid "" -#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" -#~ "Messages will not be delivered." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjä %1 ei ole kirjautunut sisään.\n" -#~ "Viestejä ei tulla välitettämään." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Poissulje &globaalista henkilöllisyydestä" -#~ msgid "user disconnected" -#~ msgstr "käyttäjä katkaisi" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

      If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Yhdistääksesi Yahoo verkkoon, tarvitset Yahoo-tilin.

      Jos sinulla ei " +"ole Yahoo-tiliä, napsauta painiketta luodaksesi sellaisen." -#~ msgid "" -#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "" -#~ "Yrität kutsua liian monta yhtestietoa tähän keskusteluun samanaikaisesti" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Rekisteröi &uusi tili" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "Todentamisessa tapahtui virhe: %1" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Tilin asetukset" -#~ msgid "timeout" -#~ msgstr "aikakatkaisu" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Korvaa oletuksena käytettävät palvelintiedot" -#~ msgid "" -#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -#~ "messages." -#~ msgstr "" -#~ "Viesti, jota olet lähettämässä, on liian pitkä: se tullaan jakamaan %1 " -#~ "viestiin." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski." -#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" -#~ msgstr "Viesti on liian iso - MSN-liitännäinen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"Käytettävän Yahoo-palvelimen IP-osoite tai isäntämaski. Yleensä tätä ei " +"tarvitse muuttaa. Oletus on scs.msg.yahoo.com." -#~ msgid "connection closed" -#~ msgstr "yhteys suljettiin" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#~ msgid "\"Typewrited" -#~ msgstr "\"Käsinkirjoitettu" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen porttinumero." -#~ msgid "" -#~ "The MSN user '%1' does not exist.
      Please check the MSN ID.
      " -#~ msgstr "" -#~ "MSN-käyttäjää \"%1\" ei ole olemassa.
      Tarkista MSN-tunnus.
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." +msgstr "" +"Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään. Normaalisti tämä on " +"5050, mutta Yahoo tukee myös porttia 80 jos palomuuri estää portin 5050." -#~ msgid "" -#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
      MSN Error: " -#~ "%1
      please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " -#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " -#~ "is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "" -#~ "MSN-liitännäisessä tapahtui sisäinen virhe.
      MSN-virhe: %1 " -#~ "
      lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti osoitteeseen kopete-" -#~ "devel@kde.org, joka sisältää raw-muotoisen virheenjäljitystulostuksen " -#~ "konsolissa (gzipatussa muodossa, koska tietoa on mahdolisesti paljon.)" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Käytettävän Yahoo-palvelimen portti, johon yhdistetään." -#~ msgid "" -#~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -#~ "words." -#~ msgstr "" -#~ "Kyvytön muuttamaan näyttönimeäsi.\n" -#~ "Tarkista että se ei ole liian pitkä tai sisällä sensuroituja sanoja." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Ystäväkuvake" -#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "Yhteystietoluettelosi on täynnä; et voi lisätä uusia yhteystietoja." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Valitse kuva..." -#~ msgid "" -#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
      if " -#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " -#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
      " -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjä \"%1\" on jo tässä ryhmässä MSN-palvelimella;
      jos Kopete " -#~ "ei näytä käyttääj, lähetä meille yksityiskohtainen virheraportti " -#~ "osoitteeseen kopete-devel@kde.org, joka siältää raw-muotoisen " -#~ "virheenjäljitystulosteen konsolissa (gzipatussa muodossa johtuen " -#~ "tulosteen määrästä.)
      " +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&Lähetä ystäväkuvake muille käyttäjille" -#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttäjä \"%1\" näyttää olevan jo estetty tai sallittu palvelimella." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Toinen nimi:" -#~ msgid "" -#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" -#~ "MSN does not support more than 30 groups." -#~ msgstr "" -#~ "Olet saavuttanut ryhmien maksimimäärän:\n" -#~ "MSN ei tue enempää kuni 30 ryhmää." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-tunnus:" -#~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " -#~ "does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " -#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " -#~ "should send a bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Kopete yrittää suorittaa operaation rymässä tai yhteystiedossa mitä ei " -#~ "ole olemassa palvelimella.\n" -#~ "Tämä voi tapahtua jos Kopeten ja MSN-palvelimen yhteystietoluetteloa ei " -#~ "ole oikein tahdistettu. Jos näin on, sinun ehkä pitäisi lähettää " -#~ "virheraportti." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titteli:" -#~ msgid "" -#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä; sitä ei muutettu MSN-palvelimella." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Vuosijuhla:" -#~ msgid "" -#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " -#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "" -#~ "Et voi avata Hotmailin saapuneita, koska sinulla ei ole MSN-tiliä jossa " -#~ "olisi kelvollinen Hotmailin tai MSN:n postilaatikko." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Hakulaite:" -#~ msgid "" -#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "" -#~ "Et voi lähettää viestejä kun olet offline-tilassa tai näkymättömässä " -#~ "tilassa." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "&3. Sähköposti:" -#~ msgid "" -#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " -#~ "'kid mode'." -#~ msgstr "" -#~ "Yrität suorittaa toimintoa jota sinun ei ole sallittu suorittaa " -#~ "'lapsitilassa'." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "&2. Sähköposti:" -#~ msgid "" -#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla on yksi lukematon viesti MSN:n saapuneet-kansiossa.\n" -#~ "Sinulla on %n lukematonta viestiä MSN:n saapuneet-kansiossa." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Muuta:" -#~ msgid "Open Inbox..." -#~ msgstr "Avaa postin Saapuneet..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Sijaintitiedot" -#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla on yksi uusi sähköposti osoitteesta %1 MSN-postilaatikossasi." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Kutsu kavereita konferenssiin" -#~ msgid "More Information" -#~ msgstr "Lisää tietoa" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Konferenssin jäsenet" -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Subscription" -#~ msgstr "Seloste" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Kaverilista" -#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -#~ msgstr "Nyt soi: ♫ %1 ♫" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Uusi kohta" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" -#~ "Error message:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tapahtui virhe yhdistettäessä MSN-palvelimeen.\n" -#~ "Virheviesti:\n" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Kutsuttavien lista" -#~ msgid "Unable to lookup %1" -#~ msgstr "Kykynemätön selvittämään verkkonimeä kohteelle %1" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Lisää >>" -#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Sisäinen palvelinvirhe! Palvelin voi olla poissa ylläpidon takia. Yritä " -#~ "myöhemmin uudelleen." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Poista" -#~ msgid "" -#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " -#~ "not allow it anymore." -#~ msgstr "" -#~ "Tämän operaation suorittaminen ei ole enää mahdollista. MSN-palvelin ei " -#~ "enää salli sitä." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Kutsumisviesti" -#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "MSN-palvelin on kiireinen. Yritä uudelleen myöhemmin." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Kutsu" -#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "Palvelin ei ole nyt tavoitettavissa. Yritä uudelleen myöhemmin." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Yhteystiedon huomiot:" -#~ msgid "" -#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " -#~ "last console debug output." -#~ msgstr "" -#~ "Käsittelemätön MSN-virhekoodi %1 \n" -#~ "Ole hyvä ja täytä yksityiskohtainen virheraportti ja jos mahdollista, " -#~ "liitä siihen konsolin viimeisimmät virheenjäljitystulosteet." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Huomautus 1:" -#~ msgid "View Contact's Webcam" -#~ msgstr "Katsele kumppanin &webkameraa" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Huomautus 2:" -#~ msgid "Send Webcam" -#~ msgstr "Lähetä webkamerakuvaa" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Huomatus 3:" -#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "" -#~ "Mene online-tilaan estääksesi tai salliaksesi yhteystiedon." +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Huomautus 4:" -#~ msgid "Web Messenger" -#~ msgstr "Web Messenger" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Näytä minun olevan" -#~ msgid "Windows Mobile" -#~ msgstr "Windows Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Pysyvästi poissa verkosta" -#~ msgid "MSN Mobile" -#~ msgstr "MSN Mobile" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Poissa &verkosta" -#~ msgid "Send Raw C&ommand..." -#~ msgstr "Lähetä raaka kom&ento..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
      " +msgstr "" +"Tili täytyy varmistaa, koska on tapahtunut liian monta epäonnistunutta " +"kirjautumisyritystä.
      " -#~ msgid "Send Nudge" -#~ msgstr "Lähetä heräte" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:" -#~ msgid "Request Display Picture" -#~ msgstr "Pyydä näyttökuva" +#, fuzzy +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Aihe" -#~ msgid "Connection closed" -#~ msgstr "Yhteys suljettu" +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Urheilu" -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Muu..." +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Lisää" -#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -#~ msgstr "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka haluat kutsua:" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Poista" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein:\n" -#~ "%1" +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "virhe" -#~ msgid "" -#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -#~ "The invitation was: %2" -#~ msgstr "" -#~ "%1 lähetti toteuttamattoman pyynnön, pyyntö hylättiin.\n" -#~ "Pyyntö oli: %2" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "&Ominaisuudet" -#~ msgid "%1 has started a chat with you" -#~ msgstr "%1 aloitti keskustelun kanssasi" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "&Poista" -#~ msgid "has sent a nudge" -#~ msgstr "on lähettänyt herätteen" +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Asetukset" -#~ msgid "has sent you a nudge" -#~ msgstr "on lähettänyt herätteen" +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Lisäasetukset" -#~ msgid "" -#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavaa viestiä ei lähetetty oikein (%1): \n" -#~ "%2" +#, fuzzy +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "Sulj&e" -#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
        " -#~ msgstr "Seuraavia viestejä ei lähetetty oikein (%1):
          " +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei mitään" -#~ msgid "Impossible to establish the connection" -#~ msgstr "Yhteyden luominen mahdotonta." +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Oletus: 3185" -#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -#~ msgstr "DEBUG: Lähetä raaka komento - MSN-liitännäinen" +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Muotoilutyökalurivi" -#~ msgid "&Change Display Name..." -#~ msgstr "&Vaihda näyttönimeä..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Poista" -#~ msgid "&Start Chat..." -#~ msgstr "Aloita &keskustelu..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Poista" -#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" -#~ msgstr "Aloita keskustelu - MSN-liitännäinen" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Muokkaa..." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "" -#~ "Anna sen henkilön sähköpostiosoite, jonka kanssa haluat keskustella:" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "T&yhjää" -#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -#~ msgstr "Vaihda lempinimeä - MSN-liitännäinen" +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "Tallenna kohteeseen:" -#~ msgid "" -#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " -#~ "friends on MSN:" -#~ msgstr "Annan uusi näyttönimesi, joka on näkyvä kavereillesi MSN:ssä:" +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Tiedot työstä" -#~ msgid "" -#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -#~ "Your display name has not been changed." -#~ msgstr "" -#~ "Antamasi näyttönimi on liian pitkä. Käytä lyhempää nimeä.\n" -#~ "Näyttönimeäsi ei muutettu." +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peruuta lähettäminen" -#~ msgid "" -#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " -#~ "please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Yhteys MSN-palvelimeen hukkui odottamattomasti.\n" -#~ "Jos et voi yhdistää nyt, palvelin voi olla alhaalla. Tässä tapauksessa " -#~ "yritä myöhemmin uudelleen." +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -#~ msgstr "YHteys hukassa - MSN-liitännäinen" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "Vakava virhe tapahtui haettaessa tuttavakuvaketta." @@ -16370,9 +16813,6 @@ msgstr "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit:" #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." #~ msgstr "IconLoadJob:illa on tyhjä KTempFile-osoitin." -#~ msgid "MSN" -#~ msgstr "MSN" - #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Kunnioita muiden yhteystietojen toivomusta &vaatia hyväksyntä" -- cgit v1.2.1