From 201ebb4fc7caf24bff58075a43101290db8525b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 27 Sep 2020 18:16:54 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/klipper Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/klipper/ --- tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po | 140 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po index c80f070f958..a541d234f33 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/klipper.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -28,31 +28,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "peremen@gmail.com" -#: configdialog.cpp:49 +#: configdialog.cpp:48 msgid "&General" msgstr "일반(&G)" -#: configdialog.cpp:52 +#: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" msgstr "동작(&T)" -#: configdialog.cpp:55 +#: configdialog.cpp:54 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "전역 단축키(&S)" -#: configdialog.cpp:99 +#: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "마우스 커서가 있는 곳에 메뉴 보이기(&P)" -#: configdialog.cpp:101 +#: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "끝낼 때 클립보드 내용 저장하기(&X)" -#: configdialog.cpp:103 +#: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "동작을 실행할 때 공백 제거하기" -#: configdialog.cpp:105 +#: configdialog.cpp:104 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " "loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " @@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "" "불러오면 오류가 발생합니다. 이 옵션을 선택하면 동작을 실행할 때 선택한 문자열" "에 있는 공백을 제거합니다. 원본 클립보드 내용은 그대로 남아 있습니다." -#: configdialog.cpp:107 +#: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "과거 기록에서 항목을 선택하면 동작 다시 실행하기(&R)" -#: configdialog.cpp:110 +#: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "클립보드가 비는 것 방지하기(&V)" -#: configdialog.cpp:112 +#: configdialog.cpp:111 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "" "이 옵션을 선택하면 클립보드가 비게 되지 않습니다. 대개의 경우 프로그램이 끝" "날 때 클립보드가 빕니다." -#: configdialog.cpp:117 +#: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" msgstr "선택 무시하기(&I)" -#: configdialog.cpp:119 +#: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "이 옵션은 선택 기록이 클립보드에 남는 것을 방지합니다. 명시적인 클립보드 변경" "만 기록됩니다." -#: configdialog.cpp:123 +#: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "클립보드/선택 동작" -#: configdialog.cpp:127 +#: configdialog.cpp:126 msgid "" "There are two different clipboard buffers available:" "

Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl" @@ -111,77 +111,77 @@ msgstr "" "접근하려면 가운데 단추를 눌러야만 합니다.

클립보드와 선택 영역 사이의 " "관계를 설정할 수 있습니다.
" -#: configdialog.cpp:138 +#: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "선택 항목과 클립보드 내용 일치시키기(&N)" -#: configdialog.cpp:141 +#: configdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "이 옵션을 선택하면 TDE 1.x와 2.x처럼 선택 항목과 클립보드 버퍼를 동기화합니" "다." -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "클립보드와 선택 분리" -#: configdialog.cpp:147 +#: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "이 옵션을 선택하면 선택 영역 버퍼와 클립보드를 분리합니다." -#: configdialog.cpp:154 +#: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "동작 팝업이 나타날 시간(&E):" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:155 msgid " sec" msgstr " 초" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "값이 0이면 계속 표시합니다" -#: configdialog.cpp:160 +#: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "클립보드 내역 크기(&L):" -#: configdialog.cpp:182 +#: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr "개 항목" -#: configdialog.cpp:228 +#: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "동작 목록(&L) (명령 추가/삭제를 하려면 오른쪽으로 누르기):" -#: configdialog.cpp:232 +#: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" msgstr "" "정규 표현식 (https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details 참고)" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Description" msgstr "설명" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "정규 표현식 수정 시 GUI 편집기 사용(&U)" -#: configdialog.cpp:294 +#: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" msgstr "동작 추가(&A)" -#: configdialog.cpp:297 +#: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" msgstr "동작 삭제(&D)" -#: configdialog.cpp:300 +#: configdialog.cpp:299 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " @@ -190,43 +190,43 @@ msgstr "" "강조된 항목을 누르면 변경할 수 있습니다. 명령의 \"%s\"는 클립보드에 들어 있" "는 내용으로 바뀝니다." -#: configdialog.cpp:306 +#: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." msgstr "고급..." -#: configdialog.cpp:331 +#: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" msgstr "명령 추가" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" msgstr "명령 삭제" -#: configdialog.cpp:342 +#: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "여기를 누르면 실행할 명령을 설정할 수 있습니다." -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "" msgstr "<새 명령>" -#: configdialog.cpp:365 +#: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "여기를 눌러서 정규 표현식을 설정하십시오" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "" msgstr "<새 동작>" -#: configdialog.cpp:406 +#: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: configdialog.cpp:423 +#: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "다음 WM_CLASS 형식을 가지는 창에 동작 사용 안함(&I)" -#: configdialog.cpp:426 +#: configdialog.cpp:425 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use

xprop | grep WM_CLASS

in " @@ -239,51 +239,51 @@ msgstr "" "WM_CLASS 값을 알아보고 싶으신 창을 누르십시오. 등호 다음에 나오는 첫 번째 문" "자열을 입력하시면 됩니다.
" -#: klipperbindings.cpp:29 +#: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" -#: klipperbindings.cpp:31 +#: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "Kilpper 팝업 메뉴 표시" -#: klipperbindings.cpp:32 +#: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "현재 클립보드에서 수동으로 동작 사용" -#: klipperbindings.cpp:33 +#: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "클립보드 동작 활성화/비활성화" -#: klipperpopup.cpp:99 +#: klipperpopup.cpp:98 msgid "" msgstr "<빈 클립보드>" -#: klipperpopup.cpp:100 +#: klipperpopup.cpp:99 msgid "" msgstr "<일치하는 것 없음>" -#: klipperpopup.cpp:147 +#: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "Klipper - 클립보드 도구" -#: popupproxy.cpp:154 +#: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" msgstr "더 보기(&M)" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:158 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "클립보드 기록 삭제(&C)" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "Kilpper 설정(&C)..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:231 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - 클립보드 도구" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:542 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Klipper 아이콘을 오른쪽으로 누른 다음 '동작 사용'을 눌러서 URL 동작을 활성화" "시킬 수 있습니다" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -299,67 +299,67 @@ msgstr "" "로그인 할 때마다 Kilpper를\n" "자동으로 시작하시겠습니까?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Klipper를 자동으로 시작하시겠습니까?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Start" msgstr "시작 사용" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Do Not Start" msgstr "시작하지 않음" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:664 msgid "Enable &Actions" msgstr "동작 사용(&A)" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:668 msgid "&Actions Enabled" msgstr "동작 사용 가능(&A)" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1103 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE 자르고 붙인 내용 기록 도구" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1107 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1115 +#: toplevel.cpp:1114 msgid "Author" msgstr "작성자" -#: toplevel.cpp:1119 +#: toplevel.cpp:1118 msgid "Original Author" msgstr "원 작성자" -#: toplevel.cpp:1123 +#: toplevel.cpp:1122 msgid "Contributor" msgstr "기여자" -#: toplevel.cpp:1127 +#: toplevel.cpp:1126 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "버그 수정과 최적화" -#: toplevel.cpp:1131 +#: toplevel.cpp:1130 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" -#: urlgrabber.cpp:174 +#: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " msgstr " - 다음을 위한 동작: " -#: urlgrabber.cpp:196 +#: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" msgstr "이 팝업 사용 안 함" -#: urlgrabber.cpp:200 +#: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." msgstr "내용 편집(&E)..." -#: urlgrabber.cpp:271 +#: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" msgstr "내용 편집" -- cgit v1.2.1