# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kfifteenapplet.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $ # # Emanoil Kotsev , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-29 22:55+0000\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев,Слави Маналов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com,slavi@crosswinds.net" #: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" #: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" "The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" "Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" "to start a game." msgstr "" "Пъзел от 15 части\n" "\n" "Целта е да подредите плъзгащите се части по ред на номерата. \n" "Изберете \"Разбъркване\" от менюто, което се появява при \n" "натискане на десния бутон на мишката, за да започнете нова игра." #: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Разбъркване" #: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Подреждане" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" msgstr "" "Поздравления!\n" "Вие спечелихте!" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Пъзел от 15 части"