# translation of naughtyapplet.po to Czech # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2005. # Lukas Tinkl , 2002. # Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: NaughtyApplet.cpp:110 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Program jménem „%1“ zpomaluje ostatní na vašem počítači. Může obsahovat " "chybu, která toto zapříčinila, anebo je prostě zaneprázdněn.\n" "Chcete se pokusit zastavit tento program?" #: NaughtyApplet.cpp:115 msgid "Keep Running" msgstr "Nechat běžet" #: NaughtyApplet.cpp:121 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "Mají být v budoucnosti programy se jménem „%1“ ignorovány?" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #: NaughtyApplet.cpp:123 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Neignorovat" #: NaughtyApplet.cpp:151 msgid "Naughty applet" msgstr "Ošklivý aplet" #: NaughtyApplet.cpp:153 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Odchytávač procesů" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "Interval akt&ualizace:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Práh zatíž&ení CPU:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "Ignorovat &programy" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283 #: NaughtyProcessMonitor.cpp:317 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé"