# translation of konnector_qtopia.po to Czech # Klara Cihlartova , 2005. # Lukáš Tinkl , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konnector_qtopia\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 14:37+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "cihlarov@suse.cz" #: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568 msgid "Opie" msgstr "Opie" #: qtopiaconfig.cpp:97 msgid "" "You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE" msgstr "Zadali jste prázdné heslo, toto nebude s Qtopia1.7/Opie fungovat." #: qtopiaconfig.cpp:114 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" #: qtopiaconfig.cpp:120 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: qtopiaconfig.cpp:126 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: qtopiaconfig.cpp:131 msgid "Destination address:" msgstr "Cílová adresa:" #: qtopiaconfig.cpp:138 msgid "Distribution:" msgstr "Distribuce:" #: socket.cpp:186 msgid "Connecting" msgstr "Navazuji spojení" #: socket.cpp:346 msgid "Error during connect" msgstr "Chyba během spojení" #: socket.cpp:355 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" #: socket.cpp:363 msgid "Connecting closed" msgstr "Spojení uzavřeno" #: socket.cpp:760 msgid "datebook" msgstr "kalendář" #: socket.cpp:764 msgid "todolist" msgstr "úkoly" #: socket.cpp:768 msgid "addressbook" msgstr "adresy"