# translation of kres_exchange.po to Czech # # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2004. # Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: resourceexchange.cpp:94 msgid "Exchange Server" msgstr "Exchange server" #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Hostitel:" #: resourceexchangeconfig.cpp:47 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: resourceexchangeconfig.cpp:52 msgid "Account:" msgstr "Účet:" #: resourceexchangeconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: resourceexchangeconfig.cpp:63 msgid "Determine mailbox &automatically" msgstr "&Automaticky určit poštovní schránku" #: resourceexchangeconfig.cpp:68 msgid "Mailbox URL:" msgstr "URL schránky:" #: resourceexchangeconfig.cpp:71 msgid "&Find" msgstr "Na&jít" #: resourceexchangeconfig.cpp:75 msgid "Cache timeout:" msgstr "Vypršení časového limitu keše:" #: resourceexchangeconfig.cpp:142 msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings." msgstr "Nelze určit URL schránky. Prosím, zkontrolujte nastavení svého účtu." #: resourceexchangeconfig.cpp:150 msgid "" "_n: second\n" " seconds" msgstr "" " sekunda\n" " sekundy\n" " sekund"