# translation of libksieve.po to Czech # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ivo Jánský , 2003. # Lukáš Tinkl , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-05 11:37+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Chyba analýzy: Návrat vozíku (CR) bez nového řádku (LF)" #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" "Chyba analýzy: Neuvozené lomítko('/') bez hvězdičky ('*'). Porušený komentář?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" msgstr "Chyba analýzy: Nepovolený znak" #: shared/error.cpp:122 msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" msgstr "Chyba analýzy: Neočekávaný znak. Pravděpodobně chybějící mezera?" #: shared/error.cpp:125 msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" msgstr "Chyba analýzy: Jméno značky začíná číslem" #: shared/error.cpp:128 msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" "Chyba analýzy: Pouze bílé mezery a #komentáře mohou následovat \"text\" na " "stejné řádce" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" msgstr "Chyba analýzy: Číslo je mimo rozsah (musí být menší než %1)" #: shared/error.cpp:135 msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" msgstr "Chyba analýzy: Neplatná sekvence UTF-8" #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" "Chyba analýzy: Předčasný konec několikařádkového textu (nezapomněli jste " "'.'?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" "Chyba analýzy: Předčasný konec uvozeného řetězce (chybějící ukončující '\"')" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "" "Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu řetězce (chybějící ukončující ']')" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" msgstr "" "Chyba analýzy: Předčasný konec seznamu testů (chybějící ukončující ')')" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" msgstr "Chyba analýzy: Předčasný konec bloku (chybějící ukončující '}')" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" msgstr "Chyba analýzy: Chybějící bílé mezery" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';'nebo blok" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "Chyba analýzy: Očekáván ';' nebo '{', ale nalezeno něco jiného" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" msgstr "Chyba analýzy: Očekáván příkaz, ale nalezeno něco jiného" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" "Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" "Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi řetězci v seznamu řetězců" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" msgstr "Chyba analýzy: Chybějící ';' mezi testy v seznamu testů" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" msgstr "Chyba analýzy: Pouze řetězce jsou dovoleny v seznamech řetězců" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" msgstr "Chyba analýzy: Pouze testy jsou povoleny v seznamech testů" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" msgstr "\"require\" musí být první příkaz" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" msgstr "Chybí \"require\" pro příkaz \"%1\"" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" msgstr "Chybí \"require\" pro test \"%1\"" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" msgstr "Chybí \"require\" pro porovnávač \"%1\"" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" msgstr "Příkaz \"%1\" není podporován" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" msgstr "Test \"%1\" není podporován" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" msgstr "Porovnávač \"%1\" není podporován" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění testu je příliš hluboké (max. " "%1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Porušení limitu politiky stránky: Zahnízdění bloku je příliš hluboké (max. " "%1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" msgstr "Neplatný argument \"%1\" do \"%2\"" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" msgstr "Konflikt argumentů: \"%1\" a \"%2\"" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" msgstr "Argument \"%1\" opakován" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" msgstr "Příkaz \"%1\" porušuje omezení pořadí příkazů" #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" msgstr "Požadovány nekompatibilní akce \"%1\" a \"%2\"" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" msgstr "Detekována smyčka v poště" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "" "Porušení limitu politiky stránky: Požadováno příliš mnoho akcí (max. %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba"