# translation of tdeabc_slox.po to Czech # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2004, 2005. # Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54 msgid "OpenXchange Server" msgstr "Server OpenXchange" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Ne-http protokol: „%1“" #: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Stahování událostí" #: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Stahování úkolů" #: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Vystavování události" #: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Přidáno" #: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Změněno" #: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 msgid "Download from:" msgstr "Stáhnout z:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 #: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Only load data since last sync" msgstr "Pouze načíst data od minulé synchronizace" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Složka s kalendářem…" #: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 msgid "Task Folder..." msgstr "Složka s úkoly…" #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Globální kniha adres" #: sloxfolder.cpp:47 msgid "Internal Addressbook" msgstr "Interní kniha adres" #: sloxfolderdialog.cpp:29 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" #: sloxfolderdialog.cpp:36 msgid "Folder" msgstr "Složka" #: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Folder ID" msgstr "ID složky" #: sloxfoldermanager.cpp:161 msgid "Private Folder" msgstr "Soukromá složka" #: sloxfoldermanager.cpp:163 msgid "Public Folder" msgstr "Veřejná složka" #: sloxfoldermanager.cpp:165 msgid "Shared Folder" msgstr "Sdílená složka" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Systémová složka" #: tdeabcresourceslox.cpp:217 msgid "Downloading contacts" msgstr "Stahování kontaktů" #: tdeabcresourceslox.cpp:530 msgid "Uploading contacts" msgstr "Vystavování kontaktů" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 msgid "Select Folder..." msgstr "Vybrat složku…" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Základní URL" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Uživatelské jméno" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Poslední synchronizace událostí" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Poslední synchronizace úkolů" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Složka s kalendářem" #: tderesources_kcal_slox.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Složka s úkoly" #: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Last Sync" msgstr "Poslední synchronizace"