# translation of kappfinder.po to Kashubian # # Mark Kwidzińsczi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 19:16+0100\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mark Kwidzińsczi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mark@linuxcsb.org" #: main.cpp:27 msgid "TDE's application finder" msgstr "Szëkôrz programów dlô TDE" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory " msgstr "instalëjë lopczi .desktop w katalogù " #: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 msgid "KAppfinder" msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" "The application finder looks for non-TDE applications on your system and " "adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "Szëkôrz programów òdnajdôwô dodôwné programë z bùtna TDE w Twòji systemie ë " "dodôwô je do menu TDE. Klëkni 'Nalezë' bë wëszëkac programë, wëbierzë ne, " "chtërné chcesz dodac ë klëkni 'Ùżëjë'." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" msgstr "Programa" #: toplevel.cpp:64 msgid "Description" msgstr "Òpis" #: toplevel.cpp:65 msgid "Command" msgstr "Pòlét" #: toplevel.cpp:76 msgid "Summary:" msgstr "Zesëmòwnié:" #: toplevel.cpp:80 msgid "Scan" msgstr "Szëkôj" #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Rëmôj zaznaczenié" #: toplevel.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Summary: found %n application\n" "Summary: found %n applications" msgstr "" "Nalazłô %n programa.\n" "Nalazłé %n programë.\n" "Nalazłëch %n programów." #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" "_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" "%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" "Do menu TDE òstała dodanô %n programa.\n" "Do menu TDE òstałë dodané %n programë.\n" "Do menu TDE òstało dodané %n programów." #, fuzzy #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Rëmôj zaznaczenié"