# translation of kreadconfig.po to Kashubian # # Michôł Òstrowsczi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 17:39+0200\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michôł Òstrowsczi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michol@linuxcsb.org" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr "Brëkùjë w môl òglowi kònfigùracëji" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "Przeszëkiwónô grëpa" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "Szëkóny klucz" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "Domëslnô wôrtnota" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "Ôrt zmiennej" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Czëtôj wińdzenia TDEConfig - do brëkòwaniô w skriptach"