# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 02:36+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: hwdevicetray.cpp:70 msgid "Device monitor" msgstr "Geräteüberwachung" #: hwdevicetray.cpp:84 msgid "Mount" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:85 msgid "Unmount" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:86 msgid "Unlock" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:87 msgid "Lock" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:88 msgid "Eject" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:115 msgid "Start device monitor automatically when you log in?" msgstr "Geräteüberwachung automatisch starten, wenn Sie sich anmelden?" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Question" msgstr "Frage" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Start Automatically" msgstr "Automatisch starten" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Do Not Start" msgstr "Nicht automatisch starten" #: hwdevicetray.cpp:210 msgid "Global Configuration" msgstr "Globale Einrichtung" #: hwdevicetray.cpp:212 msgid "Show Device Manager..." msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:215 msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Kurzbefehle festlegen ..." #: hwdevicetray.cpp:230 msgid "Storage Devices" msgstr "Speichergeräte" #: hwdevicetray.cpp:283 hwdevicetray.cpp:294 hwdevicetray.cpp:309 #: hwdevicetray.cpp:320 hwdevicetray.cpp:331 hwdevicetray.cpp:344 #: hwdevicetray.cpp:354 hwdevicetray.cpp:683 hwdevicetray.cpp:697 #: hwdevicetray.cpp:725 hwdevicetray.cpp:746 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: hwdevicetray.cpp:446 hwdevicetray.cpp:476 hwdevicetray.cpp:531 #: hwdevicetray.cpp:563 hwdevicetray.cpp:590 msgid "not available" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532 #: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591 msgid "

Technical details:
" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532 #: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591 msgid "unknown" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:448 msgid "Unable to mount the device." msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:449 #, fuzzy #| msgid "Eject Failed" msgid "Mount failed" msgstr "Auswurf fehlgeschlagen" #: hwdevicetray.cpp:478 msgid "Unable to unmount the device." msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:479 msgid "Unmount failed" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:533 msgid "Unable to unlock the device." msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:534 msgid "Unlock failed" msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:565 msgid "Unable to lock the device." msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:566 #, fuzzy #| msgid "Eject Failed" msgid "Lock failed" msgstr "Auswurf fehlgeschlagen" #: hwdevicetray.cpp:592 msgid "Unable to eject the device." msgstr "" #: hwdevicetray.cpp:593 #, fuzzy #| msgid "Eject Failed" msgid "Eject failed" msgstr "Auswurf fehlgeschlagen" #: hwdevicetray.cpp:624 msgid "Configure Devices" msgstr "Geräte einrichten" #: hwdevicetray.cpp:682 hwdevicetray.cpp:724 msgid "A disk device has been added!" msgstr "Ein Speichergerät wurde hinzugefügt." #: hwdevicetray.cpp:696 hwdevicetray.cpp:745 msgid "A disk device has been removed!" msgstr "Ein Speichergerät wurde hinzugefügt." #: hwdevicetray_bindings.cpp:28 msgid "Device Control" msgstr "Gerätesteuerung" #: hwdevicetray_configdialog.cpp:46 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "Globale &Kurzbefehle" #: hwdevicetray_main.cpp:33 msgid "Application is being auto-started at TDE session start" msgstr "Das Programm wird beim Start der TDE-Sitzung automatisch gestartet" #: hwdevicetray_main.cpp:39 msgid "Device Monitor" msgstr "Geräteüberwachung" #: hwdevicetray_main.cpp:40 msgid "" "Device Monitor Tray Application\n" "\n" "Allows you not only to get informations about hardware changes on your " "system,\n" "but also to open and eject storage devices if possible." msgstr "" "Geräteüberwachung für den Systembereich der Kontrollleiste\n" "\n" "Erlaubt Ihnen nicht nur Informationen über Hardwareänderungen Ihres Systems " "zu erhalten,\n" "sondern ebenfalls das Öffnen und Auswerfen von Speichermedien, wenn möglich." #: hwdevicetray_main.cpp:44 msgid "" "(c) 2015 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" msgstr "" #: hwdevicetray_main.cpp:46 msgid "Initial developer and maintainer" msgstr "Anfänglicher Entwickler und Betreuer" #~ msgid "A disk device has been changed!" #~ msgstr "Ein Speichergerät wurde geändert." #~ msgid "Configure Devices..." #~ msgstr "Geräte einrichten ..." #~ msgid "Open Device" #~ msgstr "Gerät öffnen" #~ msgid "Eject Device" #~ msgstr "Gerät auswerfen" #~ msgid "" #~ "Unable to eject device

Detailed error information:
%1 " #~ "(error code %2)" #~ msgstr "" #~ "Gerät kann nicht ausgeworfen werden

Detaillierte " #~ "Fehlerinformationen:
%1 (Fehlercode %2)" #~ msgid "Configure Hardware..." #~ msgstr "Hardware einrichten ..." #~ msgid "Configure Hardware" #~ msgstr "Hardware einrichten" #~ msgid "Hardware Device Monitor Tray Application" #~ msgstr "Geräteüberwachung für den Systembereich der Kontrollleiste"