# translation of audiorename_plugin.po to italian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:15+0000\n" "Last-Translator: stefano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "idefix" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ifx@lazytux.it" #: audio_plugin.cpp:76 msgid "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "Un file precedente denominato '%1' esiste già.\n" #: audio_plugin.cpp:78 msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "Un file simile denominato '%1' esiste già.\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "Un file recente denominato '%1' esiste già.\n" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Source File" msgstr "File sorgente" #: audio_plugin.cpp:83 msgid "Existing File" msgstr "File esistente" #: audio_plugin.cpp:84 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "Desideri sostituire il file esistente con uno sulla destra?" #: audiopreview.cpp:54 msgid "" "This audio file isn't stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "Questo file audio non è memorizzato\n" "sulla macchina locale.\n" "Fai clic sull'etichetta per caricarlo.\n" #: audiopreview.cpp:60 msgid "Unable to load audio file" msgstr "Non è possibile caricare il file audio" #: audiopreview.cpp:92 msgid "Artist: %1\n" msgstr "Artista: %1\n" #: audiopreview.cpp:95 msgid "Title: %1\n" msgstr "Titolo: %1\n" #: audiopreview.cpp:98 msgid "Comment: %1\n" msgstr "Commento: %1\n" #: audiopreview.cpp:100 msgid "" "_: Biterate: 160 kbits/s\n" "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "Tasso di campionamento: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:102 msgid "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "Tasso di campionamento: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:103 msgid "Length: " msgstr "Lunghezza: " #~ msgid "Bitrate: " #~ msgstr "Bitrate: "