# translation of tdehtmlkttsd.po to # translation of tdehtmlkttsd.po to Italian # # Andrea Rizzi , 2005. # Giovanni Venturi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 19:12+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "Pronuncia te&sto" #: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Impossibile leggere la sorgente" #: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." msgstr "Spiacente ma non puoi leggere altro che pagine web con questo plugin." #: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "Avvio di KTTSD non riuscito" #: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "Chiamata DCOP non riuscita." #: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "La chiamata DCOP supportsMarkup non è riuscita." #: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "La chiamata DCOP setText non è riuscita." #: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "La chiamata DCOP startText non è riuscita."