# translation of tdefile_exr.po to Italian # translation of tdefile_exr.po to Italiano # Federico Cozzi , 2004. # Federico Zenith , 2004. # Nicola Ruggero , 2005. # Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 08:07+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: tdefile_exr.cpp:74 msgid "Format Version" msgstr "Versione formato" #: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Tiled Image" msgstr "Immagine ripetuta" #: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: tdefile_exr.cpp:80 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Dimensioni miniatura" #: tdefile_exr.cpp:83 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: tdefile_exr.cpp:88 msgid "Standard Attributes" msgstr "Attributi standard" #: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Capture Date" msgstr "Data di acquisizione" #: tdefile_exr.cpp:92 msgid "UTC Offset" msgstr "Fuso orario" #: tdefile_exr.cpp:93 msgid "Exposure Time" msgstr "Tempo di esposizione" #: tdefile_exr.cpp:95 msgid "Focus" msgstr "Fuoco" #: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" #: tdefile_exr.cpp:97 msgid "X Density" msgstr "Densità X" #: tdefile_exr.cpp:98 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" #: tdefile_exr.cpp:99 msgid "White Luminance" msgstr "Luminosità bianco" #: tdefile_exr.cpp:100 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " cd/m²" #: tdefile_exr.cpp:101 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Altitude" msgstr "Altitudine" #: tdefile_exr.cpp:105 msgid "ISO Speed" msgstr "Velocità ISO" #: tdefile_exr.cpp:106 msgid "Aperture" msgstr "Diaframma" #: tdefile_exr.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: tdefile_exr.cpp:110 msgid "A" msgstr "A" #: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118 msgid "R" msgstr "R" #: tdefile_exr.cpp:112 msgid "G" msgstr "G" #: tdefile_exr.cpp:113 msgid "B" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:114 msgid "Z" msgstr "Z" #: tdefile_exr.cpp:115 msgid "NX" msgstr "NX" #: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NY" msgstr "NY" #: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: tdefile_exr.cpp:119 msgid "U" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:120 msgid "V" msgstr "V" #: tdefile_exr.cpp:121 msgid "materialID" msgstr "ID del materiale" #: tdefile_exr.cpp:122 msgid "objectID" msgstr "ID dell'oggetto" #: tdefile_exr.cpp:123 msgid "renderID" msgstr "ID del processo" #: tdefile_exr.cpp:124 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: tdefile_exr.cpp:125 msgid "velX" msgstr "velocitàX" #: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velY" msgstr "velocitàY" #: tdefile_exr.cpp:127 msgid "packedRGBA" msgstr "RGBA compresso" #: tdefile_exr.cpp:131 msgid "Technical Details" msgstr "Dettagli tecnici" #: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Compression" msgstr "Compressione" #: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Line Order" msgstr "Ordine di linea" #: tdefile_exr.cpp:137 msgid "3dsMax Details" msgstr "Dettagli 3dsMax" #: tdefile_exr.cpp:138 msgid "Local Time" msgstr "Ora locale" #: tdefile_exr.cpp:139 msgid "System Time" msgstr "Ora di sistema" #: tdefile_exr.cpp:140 msgid "Plugin Version" msgstr "Versione plugin" #: tdefile_exr.cpp:141 msgid "EXR Version" msgstr "Versione EXR" #: tdefile_exr.cpp:142 msgid "Computer Name" msgstr "Nome computer" #: tdefile_exr.cpp:305 msgid "No compression" msgstr "Nessuna compressione" #: tdefile_exr.cpp:308 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Codifica runlength" #: tdefile_exr.cpp:311 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, linee di scansione individuali" #: tdefile_exr.cpp:314 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, blocchi di linee di scansione multiple" #: tdefile_exr.cpp:317 msgid "piz compression" msgstr "compressione piz" #: tdefile_exr.cpp:326 msgid "increasing Y" msgstr "Y crescente" #: tdefile_exr.cpp:329 msgid "decreasing Y" msgstr "Y decrescente" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Versione formato"