# translation of knotify.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. # Federico Cozzi , 2005. # Nicola Ruggero , 2005. # Nicola Ruggero , 2006. # Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-22 02:07+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi,Daniele Medri" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org,federicocozzi@federicocozzi.it,madrid@linuxmeeting.net" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Server notifiche di TDE" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Responsabile attuale" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Supporto sonoro" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Responsabile precedente" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Durante il precedente avvio, KNotify è andato in crash durante la creazione " "di Arts::Dispatcher. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro " "di aRts?\n" "\n" "Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito " "oppure selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo " "Notifiche di sistema." #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Problema di KNotify" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Prova ancora" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "D&isabilita l'output di aRts" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Durante il precedente avvio, KNotify è andato in crash mentre caricava " "l'istanza di KNotify. Vuoi provare ancora o disabilitare il supporto sonoro " "di aRts?\n" "\n" "Se ora scegli di disabilitare aRts, puoi sempre riattivarlo in seguito " "oppure selezionare un sistema sonoro alternativo nel pannello di controllo " "Notifiche di sistema." #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Notifica" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Catastrofe!" #: knotify.cpp:791 msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Sistama di notifiche di TDE"