# translation of tdeioexec.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. # Nicola Ruggero , 2005, 2006. # Nicola Ruggero , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Daniele Medri" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec - Apre file remoti, controlla le modifiche, chiede conferma per " "l'invio" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Tratta gli URL come file locali ed eliminali in seguito" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Nome scelto per il file scaricato" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Comando da eseguire" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "Gli URL o i file locali usati per \"command\"" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Atteso \"command\".\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "L'URL %1\n" "non è corretto" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "URL remoto %1\n" "non permesso con l'opzione --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Il file temporaneo\n" "%1\n" "è stato modificato.\n" "Vuoi ancora eliminarlo?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "File modificato" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Non eliminare" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Il file\n" "%1\n" "è stato modificato.\n" "Vuoi inviare i cambiamenti?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Invia" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Non inviare" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"