# translation of kio_groupwise.po to Italian # alessandro pasotti , 2005. # Nicola Ruggero , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:41+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" "Percorso sconosciuto. I percorsi conosciuti sono \"/freebusy/\", \"/calendar/\" " "e \"/addressbook/\"." #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "" "Nome di file non consentito. Il file deve terminare con il suffisso \".ifb\"." #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "" "Per la lettura delle informazioni libero/occupato sono necessari un nome utente " "e una password." #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " msgstr "Impossibile effettuare l'accesso: " #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "Impossibile leggere i dati libero/occupato: " #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "Impossibile leggere i dati del calendario: " #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "Nessun ID della rubrica indirizzi specificato." #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "Impossibile leggere i dati della rubrica indirizzi: " #: groupwise.cpp:422 #, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" "È accaduto un errore durante la comunicazione con il server GroupWise:\n" "%1" #~ msgid "Unable to update addressbook data: " #~ msgstr "Impossibile aggiornare i dati della rubrica indirizzi: "