# translation of kres_remote.po to Italian # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Alessandro Astarita , 2004, 2005, 2007. # Michele Calgaro , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-29 18:17+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: resourceremote.cpp:60 msgid "Remote Calendar" msgstr "Calendario remoto" #: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Scaricamento calendario" #: resourceremote.cpp:227 msgid "Remote data access failure" msgstr "Errore di accesso ai dati remoti" #: resourceremote.cpp:227 msgid "Detailed information" msgstr "Informazioni dettagliate" #: resourceremote.cpp:228 msgid "What would you like to do?" msgstr "Cosa vorresti fare?" #: resourceremote.cpp:230 msgid "Remote Data Access Failure" msgstr "Errore di accesso ai dati remoti" #: resourceremote.cpp:230 msgid "&Continue with cached resource" msgstr "&Continua con la risorsa memorizzata nella cache" #: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" #: resourceremoteconfig.cpp:48 msgid "Download from:" msgstr "Scarica da:" #: resourceremoteconfig.cpp:55 msgid "Upload to:" msgstr "Invia a:" #: resourceremoteconfig.cpp:92 msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only." msgstr "" "Non hai specificato nessun URL per l'upload, il calendario sarĂ  solo in " "lettura."