# translation of kcharselect.po to Italiano # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Federico Cozzi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:42+0200\n" "Last-Translator: Federico Cozzi \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Cozzi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it" #: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Copia negli appunti" #: kcharselectdia.cpp:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Copia negli appunti in formato &UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Copia negli appunti in formato &HTML" #: kcharselectdia.cpp:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "Copia &dagli appunti" #: kcharselectdia.cpp:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Copia dagli appunti in formato UTF-8" #: kcharselectdia.cpp:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Copia dagli appunti in formato HTML" #: kcharselectdia.cpp:98 msgid "&Flip" msgstr "&Ribalta" #: kcharselectdia.cpp:100 msgid "&Alignment" msgstr "&Allineamento" #: main.cpp:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "Utilità TDE per la selezione dei caratteri" #: main.cpp:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cpp:25 main.cpp:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Miglioramento dell'interfaccia grafica e correzioni" #: main.cpp:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "Conversione XMLUI" #~ msgid "&Clear" #~ msgstr "&Pulisci" #~ msgid "" #~ " Unicode\n" #~ "(c) by Reginald Stadlbauer 1999\n" #~ "Email: reggie@kde.org\n" #~ "Maintainer: bryce@obviously.com\n" #~ "License: GNU GPL" #~ msgstr "" #~ " Unicode\n" #~ "(c) di Reginald Stadlbauer 1999\n" #~ "Posta elettronica: reggie@kde.org\n" #~ "Responsabile: bryce@obviously.com\n" #~ "Licenza: GNU GPL"