# Malay translation. # FIRST AUTHOR MIMOS , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 23:07+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Screen Saver KPart" #: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Screen saver belum dikonfigur lagi." #: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Semua fail anda disokong" #: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Pilih Fail Media" #: configwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "Screen Saver Media" #: configwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "&Bawah" #: configwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "&Atas" #: configwidget.ui:92 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Tambah..." #: configwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Seting" #: configwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Papar hanya satu medium yang dipilih rawak" #: configwidget.ui:168 #, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Tukar kepada medium lain setelah lengah" #: configwidget.ui:193 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Lengah:" #: configwidget.ui:212 #, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Pilih medium berikutnya secara rawak" #: configwidget.ui:223 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "saat"