# translation of dub.po to Norwegian Bokmål # translation of dub.po to Norwegian bokmål # translation of dub.po to Norwegian (Bokmål) # translation of dub.po to # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # , 2002 # Bjørn Steensrud , 2002. # Axel Bojer , 2003. # Axel Bojer , 2004. # Bjorn Steensrud , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 18:20+0200\n" "Last-Translator: Bjorn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Lukk spilleliste-vinduet" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Klar." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dubbe" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Mappebasert spilleliste" #: dubplaylist.cpp:58 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "Ennå ikke støtte for å legge til filer, se tilpasning" #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "Vil du slette denne fila?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "Hjemmemappe" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "Opp ett nivå" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "Forrige mappe" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "Neste mappe" #: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Dub-innstillinger" #: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Hjemmemappe for media:" #: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Den øverste mappa der mediefilene lagres" #: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Spilleinnstilling" #: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Alle mediafiler" #: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Alle mediafilene som ligger i mediamappa" #: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Valgte mappe" #: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Bare spill fra denne mappa" #: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Alle filene under den valgte mappa" #: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "Velg mediefiler fra denne mappa og alle undermappene" #: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Avspillingsrekkefølge" #: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Spill av filene i normal rekkefølge" #: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Stokk" #: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "I tilfeldig rekkefølge" #: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" #: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "Gjenta den samme fila igjen og igjen" #: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Enkel" #: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Spill en fil og stopp"