msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 10:08+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: all KJobViewer\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #: kjobviewer.cpp:127 msgid "All Printers" msgstr "Todas as Impressoras" #: kjobviewer.cpp:134 msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers." msgstr "" "Não está definida uma impressora por omissão. Execute com --all para ver " "todas." #: kjobviewer.cpp:134 msgid "Print Error" msgstr "Erro de Impressão" #: main.cpp:29 msgid "The printer for which jobs are requested" msgstr "A impressora para a qual as tarefas são pedidas" #: main.cpp:30 msgid "Show job viewer at startup" msgstr "Mostrar o visualizador de tarefas no início" #: main.cpp:31 msgid "Show jobs for all printers" msgstr "Mostrar as tarefas para todas as impressoras" #: main.cpp:38 msgid "KJobViewer" msgstr "KJobViewer" #: main.cpp:38 msgid "A print job viewer" msgstr "Um visualizador das tarefas de impressão" #: kjobviewerui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Jobs" msgstr "&Tarefas" #: kjobviewerui.rc:13 #, no-c-format msgid "F&ilter" msgstr "F&iltrar"