# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Illian Walker , 2021. # blu.256 , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-16 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-16 15:01+0000\n" "Last-Translator: blu.256 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mavridis Philippe" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mavridisf@gmail.com" #: hwdevicetray.cpp:70 msgid "Device monitor" msgstr "Монитор устройств" #: hwdevicetray.cpp:84 msgid "Mount" msgstr "Подключить" #: hwdevicetray.cpp:85 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" #: hwdevicetray.cpp:86 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: hwdevicetray.cpp:87 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" #: hwdevicetray.cpp:88 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" #: hwdevicetray.cpp:115 msgid "Start device monitor automatically when you log in?" msgstr "Запускать монитор устройств автоматически при входе?" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Question" msgstr "Вопрос" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Start Automatically" msgstr "Запускать автоматически" #: hwdevicetray.cpp:116 msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускать" #: hwdevicetray.cpp:210 msgid "Global Configuration" msgstr "Глобальные настройки" #: hwdevicetray.cpp:212 msgid "Show Device Manager..." msgstr "Показать менеджер устройств..." #: hwdevicetray.cpp:215 msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Настройка комбинаций клавиш..." #: hwdevicetray.cpp:230 msgid "Storage Devices" msgstr "Носители данных" #: hwdevicetray.cpp:283 hwdevicetray.cpp:294 hwdevicetray.cpp:309 #: hwdevicetray.cpp:320 hwdevicetray.cpp:331 hwdevicetray.cpp:344 #: hwdevicetray.cpp:354 hwdevicetray.cpp:683 hwdevicetray.cpp:697 #: hwdevicetray.cpp:725 hwdevicetray.cpp:746 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: hwdevicetray.cpp:446 hwdevicetray.cpp:476 hwdevicetray.cpp:531 #: hwdevicetray.cpp:563 hwdevicetray.cpp:590 msgid "not available" msgstr "недоступно" #: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532 #: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591 msgid "

Technical details:
" msgstr "

Технические детали:
" #: hwdevicetray.cpp:447 hwdevicetray.cpp:477 hwdevicetray.cpp:532 #: hwdevicetray.cpp:564 hwdevicetray.cpp:591 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: hwdevicetray.cpp:448 msgid "Unable to mount the device." msgstr "Не удалось подключить устройство." #: hwdevicetray.cpp:449 msgid "Mount failed" msgstr "Подключение не удалось" #: hwdevicetray.cpp:478 msgid "Unable to unmount the device." msgstr "Не удалось отключить устройство." #: hwdevicetray.cpp:479 msgid "Unmount failed" msgstr "Отключение не удалось" #: hwdevicetray.cpp:533 msgid "Unable to unlock the device." msgstr "Не удалось разблокировать устройство." #: hwdevicetray.cpp:534 msgid "Unlock failed" msgstr "Разблокировка не удалась" #: hwdevicetray.cpp:565 msgid "Unable to lock the device." msgstr "Не удалось заблокировать устройство." #: hwdevicetray.cpp:566 msgid "Lock failed" msgstr "Блокировка не удалась" #: hwdevicetray.cpp:592 msgid "Unable to eject the device." msgstr "Не удалось извлечь устройство." #: hwdevicetray.cpp:593 msgid "Eject failed" msgstr "Извлечение не удалось" #: hwdevicetray.cpp:624 msgid "Configure Devices" msgstr "Настройка устройств" #: hwdevicetray.cpp:682 hwdevicetray.cpp:724 msgid "A disk device has been added!" msgstr "Носитель данных был добавлен!" #: hwdevicetray.cpp:696 hwdevicetray.cpp:745 msgid "A disk device has been removed!" msgstr "Носитель данных был удалён!" #: hwdevicetray_bindings.cpp:28 msgid "Device Control" msgstr "Контроль устройств" #: hwdevicetray_configdialog.cpp:46 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "Глобальные комбинации клавиш" #: hwdevicetray_main.cpp:33 msgid "Application is being auto-started at TDE session start" msgstr "Программа автоматически запускается при старте TDE" #: hwdevicetray_main.cpp:39 msgid "Device Monitor" msgstr "Монитор устройств" #: hwdevicetray_main.cpp:40 msgid "" "Device Monitor Tray Application\n" "\n" "Allows you not only to get informations about hardware changes on your " "system,\n" "but also to open and eject storage devices if possible." msgstr "" "Монитор устройств для трея\n" "\n" "Позволяет не только получать информацию об изменениях в оборудовании системы," "\n" "но ещё и открывать и извлекать носители данных, если это возможно." #: hwdevicetray_main.cpp:44 msgid "" "(c) 2015 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" msgstr "" "(c) 2015 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 Проект Trinity Desktop" #: hwdevicetray_main.cpp:46 msgid "Initial developer and maintainer" msgstr "Начальный разработчик и сопровождающий"