# translation of tdepasswd.po into Russian # translation of tdepasswd.po to Russian # Translation of tdepasswd.po into Russian # TDE3 - tdeutils/tdepasswd.po Russian translation # Copyright (C) 2002, TDE Team. # Andrei V. Smilianets , 2000. # A.L. Klyutchenya , 2002, 2003. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Leonid Kanter , 2004. # Gregory Mokhin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:17-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrei V. Smilianets,А. Л. Клютченя" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "smile@aval.kiev.ua,asoneofus@kde.ru" #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Введите ваш текущий пароль:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Сбой обмена с программой 'passwd'." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "Не удаётся найти программу 'passwd'." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Внутренняя ошибка: функция PasswdProcess::checkCurrent возвратила " "недопустимое значение." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Введите новый пароль:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Введите новый пароль для пользователя %1:" #: passwddlg.cpp:109 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать " "проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как " "есть." #: passwddlg.cpp:112 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать " "проблемы. Вы можете заменить пароль на 8-символьный или оставить всё как " "есть." #: passwddlg.cpp:116 msgid "Password Too Long" msgstr "Пароль слишком длинный" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Truncate" msgstr "Исключить" #: passwddlg.cpp:118 msgid "Use as Is" msgstr "Использовать как есть" #: passwddlg.cpp:139 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ваш пароль изменён." #: passwddlg.cpp:149 msgid "Your password has not been changed." msgstr "Ваш пароль не изменён." #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Изменить пароль данного пользователя" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: tdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Изменяет пароль в UNIX." #: tdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Чтобы изменять пароли других пользователей, вы должны иметь привилегии root."