# translation of kstart.po to Northern Saami # translation of kstart.po to Northern Sami # translation of kstart.po to # translation of kstart.po to # translation of kstart.po to Northern Sámi # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Børre Gaup , 2003, 2004, 2005. # Børre Gaup , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:45+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Saami \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "Gohččuma maid vuodjit" #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Virolaš cealkka mii heive lásenamahussii" #: kstart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Streaŋga mii heive láseluohkkái (iešvuohta «WM_CLASS»). Gávnnat\n" "láseluohká jus vuoját «xprop | grep WM_CLASS» ja de válljet láse.\n" "FUOMÁŠ: Jus it vállje lásenamahusa dahje láseluohká, de vuosttáš\n" "láse mii ihtá váldejuvvo. Dát _II GÁNNÁT_." #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Čállinbeavdi gos láse galgá ihtit" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Divtte láse ihtit dan čállinbeavddi alde mii\n" "lei geavahusas go prográmma álggahuvvui." #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Divtte prográmma ihtit buot čállinbevddiin" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "Unnit láse" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "Maksimere láse" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Maksimere láse ceaggut" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Maksimere láse láskut" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Čájet láse miehttá šearpma" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "Lásešládja: Dábálaš, čállinbeavdi, «dock», reaidu\n" "fállu, láseš, vuođđofállu dahje badjelstivre" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "Njuikes lásii jos álggahuvvu eará virtuella čállinbeavddis" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Divtte láse alo leat eará lásiid bajábealde" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Divtte láse alo leat eará lásiid vuolábealde" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Láse ii oačču merkoša bargoholggas" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Láse ii oačču merkoša čállinbeavdeválljejeaddjis" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "Láse sáddejuvvo Kickerprográmma vuogádatgárcui." #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Neavva mainna vuodjá prográmmaid erenoamáš láseiešvugiiguin\n" "nugo minimerejuvvon, maksimerejuvvon, sierra virtuella čállinbeavdái, \n" "erenoamáš čikŋa ja nie ain." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "Gohččun ii leat addejuvvon"