summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/quicklauncher.po
blob: 1cdf0ca0a015a3d54e3069c7f59f65c7959fd4cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# translation of quicklauncher.po to
# translation of quicklauncher.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/quicklauncher/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Jakub Friedl, Slávek Banko"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, jfriedl@suse.cz, slavek.banko@axis.cz"

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Přidat aplikaci"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Odstranit aplikaci"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nikdy automaticky neodstraňovat"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastavit rychlé spouštění…"

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Rychlé spouštění aplikací"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Jednoduchý spouštěč aplikací"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Povolit přetažení myší"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr "Povolit tlačítko „Zobrazit plochu“"

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Ušetřit místo"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Neroztahovat ikony na velikost panelu"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikony:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Nejoblíbenější aplikace"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Krátkodobě"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Dlouhodobě"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Maximální počet aplikací:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Minimální počet aplikací:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Přidávat/odebírat aplikace na základě jejich oblíbenosti"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Ušetřit místo"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Přetahování myší povoleno"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr "Tlačítko Zobrazit plochu povoleno"

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Nabízené velikosti ikon"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Nestálá tlačítka"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr ""
"Tlačítka, která mohou být dynamicky odstraňována, pokud přestanou být "
"populární"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Zobrazovat rámeček nestálých tlačítek"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatická úprava povolena"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Minimální počet položek"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Maximální počet položek"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Váha historie"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Velikost keše služeb"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Počet služeb k zapamatování"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Jména služeb"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Jména známých služeb"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Místa vkládání služeb"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Místo, kam jsou vkládány služby, pokud se stanou opět populárními"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Data historie služeb"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Data historie sloužící k určování popularity služeb"