summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
blob: 52758c4fe66d92a436d50911cb6f65361ab04d52 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Czech
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail_text_vcard_plugin/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"

#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "Připojené vizitky"

#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Přidat tento kontakt do knihy adres]"

#: text_vcard.cpp:176
msgid "View Business Card"
msgstr "Zobrazit vizitku"

#: text_vcard.cpp:177
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Uložit vizitku jako…"

#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Přidat tento kontakt do knihy adres."

#: text_vcard.cpp:198
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Přidat „%1“ do knihy adres."

#: text_vcard.cpp:208
msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Nepodařilo se analyzovat vizitku."

#: text_vcard.cpp:225
msgid "Save Business Card"
msgstr "Uložit vizitku"

#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 již existuje. Chcete ji přepsat?"