summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim/konnector_local.po
blob: 9770fa14fd41d17b9f1441b3c095caea91d25915 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
# translation of konnector_local.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
msgid "Local"
msgstr "Místní"

#: localkonnector.cpp:98
msgid "Start loading local data..."
msgstr "Načítají se místní data..."

#: localkonnector.cpp:104
msgid "Load Calendar..."
msgstr "Načíst kalendář..."

#: localkonnector.cpp:114
msgid "Calendar loaded."
msgstr "Kalendář načten."

#: localkonnector.cpp:116
msgid "Loading calendar failed."
msgstr "Načtení kalendáře selhalo."

#: localkonnector.cpp:129
msgid "Load AddressBook..."
msgstr "Načíst knihu adres..."

#: localkonnector.cpp:132
msgid "Loading AddressBook failed."
msgstr "Načítání knihy adres selhalo."

#: localkonnector.cpp:153
msgid "AddressBook loaded."
msgstr "Kniha adres načtena."

#: localkonnector.cpp:178
msgid "Dummy Konnector"
msgstr "Dummy konektor"

#: localkonnectorconfig.cpp:46
msgid "Calendar file:"
msgstr "Soubor s kalendářem:"

#: localkonnectorconfig.cpp:53
msgid "Select From Existing Calendars..."
msgstr "Zvolit z existujících kalendářů..."

#: localkonnectorconfig.cpp:59
msgid "Address book file:"
msgstr "Soubor s knihou adres:"

#: localkonnectorconfig.cpp:65
msgid "Select From Existing Address Books..."
msgstr "Zvolit z existujících knih adres..."

#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
msgid "No file resources found."
msgstr "Žádný soubor se zdroji nenačten."

#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
msgid "Select File"
msgstr "Vybrat soubor"

#: localkonnectorconfig.cpp:111
msgid "Please select an addressbook file:"
msgstr "Prosím zvolte soubor s knihou adres:"

#: localkonnectorconfig.cpp:137
msgid "Please select a calendar file:"
msgstr "Prosím zvolte soubor s kalendářem:"