summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/tdescreensaver.po
blob: e25b800b8887157a70292a8a261add7aa25d36f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# translation of tdescreensaver.po to Français
# traduction de tdescreensaver.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"

#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille vide"

#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"

#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Usage : %1 [-setup] [args]\n"
"Lance un écran de veille au hasard.\n"
"Tous les arguments (excepté « -setup ») sont passés à l'écran de veille."

#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Démarrer aléatoirement un écran de veille de TDE."

#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"

#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Exécuter dans une fenêtre XWindow spécifique"

#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Exécuter dans une fenêtre XWindow principale"

#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Écran de veille aléatoire"

#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille aléatoire"

#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Utiliser les écrans de veille OpenGL"

#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Utiliser les écrans de veille qui manipulent l'écran"