summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kappfinder.po
blob: 69ba6a7f0e0229e839c2d964d7cfe77b39da0836 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# translation of kappfinder.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kappfinder/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marián Belička, Marek Mlynár"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jairik@pobox.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com"

#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "TDE Hľadač aplikácií"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Inštalovať súbory .desktop do priečinka <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Hľadanie aplikácií hľadá aplikácie na Vašom disku a pridáva ich do ponuky "
"TDE. Ak chcete začať, stlačte \"Hľadať\", vyberte požadované aplikácie a "
"stlačte \"Použiť\"."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Zhrnutie:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Hľadať"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušiť celý výber"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Zhrnutie: nájdená %n aplikácia\n"
"Zhrnutie: nájdené %n aplikácie\n"
"Zhrnutie: nájdených %n aplikácií"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n aplikácia bola pridaná do ponuky TDE.\n"
"%n aplikácie boli pridané do ponuky TDE.\n"
"%n aplikácií bolo pridaných do ponuky TDE."

#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Zrušiť celý výber"