summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 0deb9a7ad428664243ce9b54e2b3bcb8257c55a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of naughtyapplet.po to Slovak
# Copyright (C) 2001-2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/naughtyapplet/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Program \"%1\" spomaľuje ostatné programy na Vašom počítači. Možno obsahuje "
"chybu, ktorá to spôsobuje, ale možno je iba veľmi náročný.\n"
"Chcete, aby som sa pokúsil tento program zastaviť?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Nechať bežať"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Majú byť v budúcnosti náročné programy \"%1\" ignorované?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Neignorovať"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Škaredý applet"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Zachytávač procesov"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Interval &obnovy:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Hranica &záťaže CPU:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Ignorovať &programy"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"