summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdescreensaver.po
blob: 927643dcf14b79b7f49acdb46b49c8749a599c89 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# translation of tdescreensaver.po to Serbian
# translation of tdescreensaver.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"

#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Postavi prazan čuvar ekrana"

#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"

#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Upotreba: %1 [-setup] [argumenti]\n"
"Pokreće slučajno odabrani čuvar ekrana.\n"
"Svi argumenti (osim „-setup“) biće prosleđeni čuvaru ekrana."

#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Pokreće slučajno izabrani TDE čuvar ekrana"

#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Postavi čuvar ekrana"

#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Pokreni u navedenom X prozoru"

#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Pokreni u korenom X prozoru"

#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Nasumični čuvar ekrana"

#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Postavi nasumični čuvar ekrana"

#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Koristi OpenGL čuvare ekrana"

#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Koristi čuvare ekrana koji manipulišu ekranom"