summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/wakeup.po
blob: f5fcb345c04df69fe2dfdf7970f8e2dd2fbe9c07 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
# Traditional Chinese Translation of wakeup
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wakeup\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-08 08:25+0800\n"
"Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: wakeup.cpp:169
msgid "Wakeup"
msgstr "醒來囉"

#: wakeup.cpp:169
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "鬧鐘設定"

#: wakeup.cpp:203
msgid "Select days:"
msgstr "選定日期:"

#: wakeup.cpp:204
msgid "Hour"
msgstr "小時"

#: wakeup.cpp:205
msgid "Minute"
msgstr "分鐘"

#: wakeup.cpp:240
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"

#: wakeup.cpp:241
msgid "No change to volume, just starts the player"
msgstr "不變更音量, 指啟動發聲程式"

#: wakeup.cpp:242
msgid "The volume decreases slowly and finally stops the player"
msgstr "將音量逐漸減低, 終至停止音樂"

#: wakeup.cpp:243
msgid "The player starts and the volume increases to the chosen value"
msgstr "啟動音樂後逐漸將音量提高到指定的音量"

#: wakeup.cpp:248
msgid "Volume increases to:"
msgstr "音量提升到:"