From 76b228f27fddb88ddad1ef06582c22467589196a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sun, 5 Sep 2021 17:55:52 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: tdebase/tdeioslave - desktop files Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeioslave-desktop-files/cs/ --- .../desktop_files/tdeioslave-desktops/cs.po | 134 ++++++++++----------- 1 file changed, 64 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/cs.po b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/cs.po index a45038592..c0fc666c0 100644 --- a/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/cs.po +++ b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/cs.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-05 17:59+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Name #: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 @@ -38,14 +39,13 @@ msgstr "Démon upozorňování na domovské URL" #. Comment #: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6 -#, fuzzy msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)" -msgstr "Poskytuje oznamování o změnách síťových složek" +msgstr "Poskytuje oznamování o změnách uživatelovo domovské složky ($HOME)" #. Name #: man/kmanpart.desktop:4 msgid "KManPart" -msgstr "" +msgstr "KManPart" #. Comment #: man/kmanpart.desktop:6 @@ -60,7 +60,8 @@ msgstr "KDED správce médií" #. Comment #: media/mediamanager/mediamanager.desktop:6 msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" -msgstr "Udržuje přehled o připojených zařízeních" +msgstr "" +"Udržuje přehled o zařízeních a umožňuje připojování a odpojování (media:/)" #. Name #: media/medianotifier/medianotifier.desktop:4 @@ -80,137 +81,137 @@ msgstr "Zvukové CD" #. Comment #: media/mimetypes/blankbluray.desktop:6 msgid "Blank BLURAY" -msgstr "Prázdné BLURAY" +msgstr "Prázdný disk BLURAY" #. Comment #: media/mimetypes/blankcd.desktop:6 msgid "Blank CD" -msgstr "Prázdné CD" +msgstr "Prázdný disk CD" #. Comment #: media/mimetypes/blankdvd.desktop:6 msgid "Blank DVD" -msgstr "Prázdné DVD" +msgstr "Prázdný disk DVD" #. Comment #: media/mimetypes/bluray_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked BLURAY" -msgstr "" +msgstr "Zamčený šifrovaný disk BLURAY" #. Comment #: media/mimetypes/bluray_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked BLURAY" -msgstr "" +msgstr "Odemčený šifrovaný disk BLURAY" #. Comment #: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6 msgid "Mounted BLURAY" -msgstr "Připojené BLURAY" +msgstr "Připojený disk BLURAY" #. Comment #: media/mimetypes/bluray_unmounted.desktop:6 msgid "Unmounted BLURAY" -msgstr "Odpojené BLURAY" +msgstr "Odpojený disk BLURAY" #. Comment #: media/mimetypes/blurayvideo.desktop:6 msgid "BLURAY Video Disk" -msgstr "BLURAY video" +msgstr "Disk BLURAY video" #. Comment #: media/mimetypes/camera_mounted.desktop:6 msgid "Mounted Camera" -msgstr "Připojená kamera" +msgstr "Připojený fotoaparát" #. Comment #: media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:6 msgid "Unmounted Camera" -msgstr "Odpojená kamera" +msgstr "Odpojený fotoaparát" #. Comment #: media/mimetypes/cd-r_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked CD-R" -msgstr "" +msgstr "Zamčený šifrovaný disk CD-R" #. Comment #: media/mimetypes/cd-r_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked CD-R" -msgstr "" +msgstr "Odemčený šifrovaný disk CD-R" #. Comment #: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6 msgid "Mounted CD-R" -msgstr "Připojená vypalovačka CD" +msgstr "Připojený disk CD-R" #. Comment #: media/mimetypes/cd-r_unmounted.desktop:6 msgid "Unmounted CD-R" -msgstr "Odpojená vypalovačka CD" +msgstr "Odpojený disk CD-R" #. Comment #: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked CD-RW" -msgstr "" +msgstr "Zamčený šifrovaný disk CD-RW" #. Comment #: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked CD-RW" -msgstr "" +msgstr "Odemčený šifrovaný disk CD-RW" #. Comment #: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6 msgid "Mounted CD-RW" -msgstr "Připojená vypalovačka CD" +msgstr "Připojený disk CD-RW" #. Comment #: media/mimetypes/cd-rw_unmounted.desktop:6 msgid "Unmounted CD-RW" -msgstr "Odpojená vypalovačka CD" +msgstr "Odpojený disk CD-RW" #. Comment #: media/mimetypes/cdrom_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Zamčený šifrovaný disk CD-ROM" #. Comment #: media/mimetypes/cdrom_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Odemčený šifrovaný disk CD-ROM" #. Comment #: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6 msgid "Mounted CD-ROM" -msgstr "Připojená CDROM" +msgstr "Připojený disk CD-ROM" #. Comment #: media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:6 msgid "Unmounted CD-ROM" -msgstr "Odpojená CDROM" +msgstr "Odpojený disk CD-ROM" #. Comment #: media/mimetypes/dvd_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked DVD" -msgstr "" +msgstr "Zamčený šifrovaný disk DVD" #. Comment #: media/mimetypes/dvd_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked DVD" -msgstr "" +msgstr "Odemčený šifrovaný disk DVD" #. Comment #: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6 msgid "Mounted DVD" -msgstr "Připojené DVD" +msgstr "Připojený disk DVD" #. Comment #: media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:6 msgid "Unmounted DVD" -msgstr "Odpojené DVD" +msgstr "Odpojený disk DVD" #. Comment #: media/mimetypes/dvdvideo.desktop:6 msgid "DVD Video Disk" -msgstr "DVD video" +msgstr "Disk DVD video" #. Comment #: media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:6 @@ -235,19 +236,17 @@ msgstr "Odpojená disketa" #. Comment #: media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:6 msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +msgstr "Fotoaparát" #. Comment #: media/mimetypes/hdd_encrypted_locked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume" -msgstr "Připojený oddíl pevného disku" +msgstr "Zamčený šifrovaný oddíl pevného disku" #. Comment #: media/mimetypes/hdd_encrypted_unlocked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume" -msgstr "Odpojený oddíl pevného disku" +msgstr "Odemčený šifrovaný oddíl pevného disku" #. Comment #: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6 @@ -262,17 +261,15 @@ msgstr "Odpojený oddíl pevného disku" #. Comment #: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6 msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "Počítač" #. Comment #: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6 -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "Složka s dokumenty" +msgstr "Dokumenty" #. Comment #: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6 -#, fuzzy msgid "My Network Places" msgstr "Vzdálená umístění" @@ -289,19 +286,17 @@ msgstr "Odpojený zdroj NFS" #. Comment #: media/mimetypes/printers.desktop:6 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Tiskárny" #. Comment #: media/mimetypes/removable_encrypted_locked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Locked Removable Medium" -msgstr "Připojené výměnné médium" +msgstr "Zamčené šifrované výměnné médium" #. Comment #: media/mimetypes/removable_encrypted_unlocked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium" -msgstr "Odpojené výměnné médium" +msgstr "Odemčené šifrované výměnné médium" #. Comment #: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6 @@ -316,17 +311,17 @@ msgstr "Odpojené výměnné médium" #. Comment #: media/mimetypes/smb_mounted.desktop:6 msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" -msgstr "Připojený Samba (Microsoft Network) prostředek" +msgstr "Připojený zdroj Samba (síť Microsoft)" #. Comment #: media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:6 msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" -msgstr "Odpojený Samba (Microsoft Network) prostředek" +msgstr "Odpojený zdroj Samba (síť Microsoft)" #. Comment #: media/mimetypes/svcd.desktop:6 msgid "Super Video CD" -msgstr "" +msgstr "Disk Super Video CD" #. Comment #. Name @@ -337,14 +332,13 @@ msgstr "Koš" #. Comment #: media/mimetypes/vcd.desktop:6 -#, fuzzy msgid "Video CD" -msgstr "DVD video" +msgstr "Disk Video CD" #. Comment #: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6 msgid "Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč Webu" #. Comment #: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6 @@ -364,7 +358,7 @@ msgstr "Stránka vlastností média" #. Comment #: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:8 msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" -msgstr "Dialog nastavení chování připojení modulu pro Konqueror" +msgstr "Modul dialogu vlastností v Konqueroru pro konfiguraci připojování disků" #. Name #: media/services/media_eject.desktop:10 @@ -374,7 +368,7 @@ msgstr "Vysunout" #. Name #: media/services/media_lock.desktop:10 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Uzamknout" #. Name #: media/services/media_mount.desktop:10 @@ -394,7 +388,7 @@ msgstr "Bezpečně odstranit" #. Name #: media/services/media_unlock.desktop:10 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Odemknout" #. Name #: media/services/media_unmount.desktop:10 @@ -409,7 +403,7 @@ msgstr "Úložná zařízení" #. Comment #: media/tdecmodule/media.desktop:12 msgid "Configure Storage Media" -msgstr "Nastavení úložných médií" +msgstr "Nastavení úložných zařízení" #. Keywords #: media/tdecmodule/media.desktop:14 @@ -434,7 +428,7 @@ msgstr "Poskytuje oznamování o změnách síťových složek" #. Name #: smb/smb-network.desktop:4 msgid "Samba Shares" -msgstr "Sdílené disky Samby" +msgstr "Sdílené zdroje Samby" #. Comment #: smb/x-smb-server.desktop:2 @@ -449,7 +443,7 @@ msgstr "Pracovní skupina Windows" #. Name #: system/entries/documents.desktop:6 msgid "Documents Folder" -msgstr "Složka s dokumenty" +msgstr "Složka s dokumenty" #. Name #: system/entries/home.desktop:6 @@ -464,7 +458,7 @@ msgstr "Vzdálená umístění" #. Name #: system/entries/users.desktop:6 msgid "Users Folders" -msgstr "Složka uživatelů" +msgstr "Složky uživatelů" #. Name #: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4 @@ -473,11 +467,11 @@ msgstr "Démon upozorňování na systémová URL" #. Comment #: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6 -#, fuzzy msgid "" "Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio " "plugin" -msgstr "Poskytuje oznamování o změnách síťových složek" +msgstr "" +"Poskytuje oznamování o změnách složek sledovaných tdeio modulem system:/" #. Comment #: system/mimetypes/system_directory.desktop:6 @@ -487,7 +481,7 @@ msgstr "Systémová složka" #. Name #: thumbnail/cursorthumbnail.desktop:4 msgid "Cursor Files" -msgstr "Soubory s kurzory" +msgstr "Soubory s kurzory" #. Name #: thumbnail/djvuthumbnail.desktop:4 @@ -534,7 +528,7 @@ msgstr "koš;vlastnosti;velikost;limity;odstranit" #: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4 #: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash_system.desktop:4 msgid "Trash File Info" -msgstr "Info o koši" +msgstr "Informace o koši" #. Description #: fish/fish.protocol:14 @@ -549,12 +543,12 @@ msgstr "Pomocný protokol pro NXFISH" #. Description #: mac/mac.protocol:9 msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions" -msgstr "Pomocný protokol pro diskové oddíly MacOS HFS+" +msgstr "Pomocný modul pro diskové oddíly MacOS HFS+" #. Description #: sftp/sftp.protocol:15 msgid "A tdeioslave for sftp" -msgstr "Protokol TDE pro sftp" +msgstr "Pomocný modul pro sftp" #. ExtraNames #: trash/trash.protocol:25 -- cgit v1.2.1