# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: Home.desktop:2 msgid "Home" msgstr "Nhà" #. GenericName #: Home.desktop:4 msgid "Personal Files" msgstr "Tập tin Cá nhân" #. Comment #: Home.desktop:6 #, fuzzy msgid "Contains personal files" msgstr "Tập tin Cá nhân" #. Name #: My_Computer:5 msgid "My Computer" msgstr "" #. Comment #: My_Computer:7 msgid "Access to storage media" msgstr "" #. Name #: My_Documents:5 msgid "My Documents" msgstr "Thư mục T� i liệu" #. Comment #: My_Documents:7 msgid "Contains personal documents" msgstr "" #. Name #: My_Network_Places:5 msgid "My Network Places" msgstr "Địa chỉ trên mạng" #. Comment #: My_Network_Places:7 msgid "Access to network places and remote hosts" msgstr "" #. Name #: Printers:5 msgid "Printers" msgstr "Máy in" #. Comment #: Printers:7 msgid "Manage print jobs" msgstr "" #. Name #: System.desktop:2 msgid "System" msgstr "Hệ thống" #. GenericName #: System.desktop:4 msgid "System Locations" msgstr "Đường dẫn Hệ thống" #. Comment #: System.desktop:6 msgid "Access to system places" msgstr "" #. Name #: Templates/CDROM-Device.desktop:12 Templates/CDWRITER-Device.desktop:12 #: Templates/DVDROM-Device.desktop:12 Templates/ZIP-Device.desktop:12 msgid "Eject" msgstr "Đẩy đĩa ra" #. Name #: Templates/Directory.desktop:2 msgid "Folder..." msgstr "Thư mục..." #. Comment #: Templates/Directory.desktop:3 msgid "Enter folder name:" msgstr "Điền tên thư mục:" #. Name #: Templates/Floppy.desktop:3 msgid "Format" msgstr "Định dạng" #. Name #: Templates/HTMLFile.desktop:2 msgid "HTML File..." msgstr "Tập tin HTML..." #. Comment #: Templates/HTMLFile.desktop:3 msgid "Enter HTML filename:" msgstr "Điền tên tập tin HTML:" #. Name #: Templates/TextFile.desktop:2 msgid "Text File..." msgstr "Tập tin Văn bản..." #. Comment #: Templates/TextFile.desktop:3 msgid "Enter text filename:" msgstr "Điền tên tập tin văn bản:" #. Name #: Templates/linkCAMERA.desktop:2 msgid "Camera Device..." msgstr "Máy ảnh số..." #. Comment #: Templates/linkCAMERA.desktop:3 msgid "New camera" msgstr "Tạo máy ảnh số mới" #. Name #: Templates/linkCDROM.desktop:2 msgid "CD-ROM Device..." msgstr "Thiết bị đọc đĩa CD-ROM..." #. Comment #: Templates/linkCDROM.desktop:3 msgid "New CD-ROM Device" msgstr "Tạo CD-ROM mới" #. Name #: Templates/linkCDWRITER.desktop:2 msgid "CDWRITER Device..." msgstr "Thiết bị ghi đĩa CD..." #. Comment #: Templates/linkCDWRITER.desktop:3 msgid "New CDWRITER Device" msgstr "Tạo thiết bị ghi CD mới" #. Name #: Templates/linkDVDROM.desktop:2 msgid "DVD-ROM Device..." msgstr "Thiết bị đọc đĩa DVD-ROM..." #. Comment #: Templates/linkDVDROM.desktop:3 msgid "New DVD-ROM Device" msgstr "Tạo DVD-ROM mới" #. Name #: Templates/linkFloppy.desktop:2 msgid "Floppy Device..." msgstr "Ổ mềm..." #. Comment #: Templates/linkFloppy.desktop:3 msgid "New Floppy Device" msgstr "Tạo ổ mềm mới" #. Name #: Templates/linkHD.desktop:2 msgid "Hard Disc Device..." msgstr "Ổ cứng..." #. Comment #: Templates/linkHD.desktop:3 msgid "New Hard Disc" msgstr "Tạo ổ cứng mới" #. Name #: Templates/linkMO.desktop:2 msgid "MO Device..." msgstr "Thiết bị MO..." #. Comment #: Templates/linkMO.desktop:3 msgid "New MO Device" msgstr "Tạo MO mới" #. Name #: Templates/linkNFS.desktop:2 msgid "NFS..." msgstr "" #. Comment #: Templates/linkNFS.desktop:3 msgid "New NFS Link" msgstr "Tạo liên kết NFS mới" #. Name #: Templates/linkProgram.desktop:2 msgid "Link to Application..." msgstr "Liên kết tới một Chương trình..." #. Comment #: Templates/linkProgram.desktop:3 msgid "New Link to Application" msgstr "Tạo liên kết mới tới một chương trình" #. Name #: Templates/linkURL.desktop:2 msgid "Link to Location (URL)..." msgstr "Liên kết tới trang mạng (URL)..." #. Comment #: Templates/linkURL.desktop:3 msgid "Enter link to location (URL):" msgstr "Nhập liên kết tới trang mạng:" #. Name #: Templates/linkZIP.desktop:2 msgid "ZIP Device..." msgstr "Ổ ZIP..." #. Comment #: Templates/linkZIP.desktop:3 msgid "New ZIP Device" msgstr "Tạo ổ ZIP mới" #. Name #: Trash:8 msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #. Comment #: Trash:10 msgid "Contains removed files" msgstr "" #. Name #. GenericName #: Web_Browser:6 Web_Browser:8 msgid "Web Browser" msgstr "" #. Comment #: Web_Browser:10 msgid "Browse the World Wide Web" msgstr "" #. Name #: directory.autostart:3 msgid "Autostart" msgstr "Tự khởi động" #. Name #: directory.desktop:5 msgid "Desktop" msgstr "Màn hình nền" #. Name #: directory.templates:3 msgid "Templates" msgstr "Tiêu bản"