# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: applets/clock/clockapplet.desktop:4 msgid "Clock" msgstr "時鐘" #. Comment #: applets/clock/clockapplet.desktop:6 msgid "An analog and digital clock" msgstr "一個小的類比或數字時鐘" #. Name #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 msgid "Quick Launcher" msgstr "快速起動" #. Comment #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5 msgid "Directly access your frequently used applications" msgstr "直接存取您最常使用的應用程式" #. Name #: applets/lockout/lockout.desktop:3 msgid "Lock/Logout Buttons" msgstr "「螢幕鎖定/登出」按鈕" #. Comment #: applets/lockout/lockout.desktop:5 msgid "Adds buttons for locking screen and session logout" msgstr "加入用來鎖定螢幕與登出作業階段的按鈕" #. Name #: applets/media/mediaapplet.desktop:3 msgid "Storage Media" msgstr "儲存媒體" #. Comment #: applets/media/mediaapplet.desktop:5 msgid "Directly access your storage media" msgstr "直接存取您的儲存媒體" #. Name #: applets/menu/menuapplet.desktop:4 msgid "Menu" msgstr "選單" #. Comment #: applets/menu/menuapplet.desktop:6 msgid "Applet embedding standalone menubars" msgstr "單獨置於面板中的選單列" #. Name #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4 msgid "Desktop Preview & Pager" msgstr "桌面預覽與縮圖" #. Comment #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6 msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" msgstr "預覽、管理並切換到多個虛擬桌面" #. Name #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 msgid "Runaway Process Catcher" msgstr "失控程式捕捉器" #. Comment #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5 msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" msgstr "偵測並終結浪費多數 CPU 時間的破損程序" #. Name #: applets/run/runapplet.desktop:3 msgid "Run Command" msgstr "執行命令" #. Comment #: applets/run/runapplet.desktop:5 msgid "Launch single commands without a terminal window" msgstr "不使用終端機視窗而送出單行指令" #. Name #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 msgid "Swallow Applet" msgstr "Swallow 面板小程式" #. Comment #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5 msgid "The swallow panel applet" msgstr "swallow 面板小程式" #. Name #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 msgid "System Tray" msgstr "系統匣" #. Comment #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5 msgid "The system tray panel applet" msgstr "系統匣 (system tray) 面板小程式" #. Name #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" #. Comment #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5 msgid "The default task bar for window management" msgstr "預設的視窗管理工作列" #. Name #: applets/trash/trashapplet.desktop:3 msgid "Trash" msgstr "資源回收桶" #. Comment #: applets/trash/trashapplet.desktop:5 msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" msgstr "顯示垃圾筒並且允許將檔案丟到其中" #. Name #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 msgid "Dock Application Bar" msgstr "嵌入程式工具列" #. Comment #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4 msgid "Dock application bar extension." msgstr "嵌入延伸程式工具列" #. Name #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 msgid "KasBar" msgstr "" #. Comment #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4 msgid "An alternative taskbar panel applet." msgstr "可供選擇的另外一個工作列面板小程式。" #. Name #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 msgid "Universal Sidebar" msgstr "整體的邊列" #. Comment #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4 msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" msgstr "包裝於 konqueror 的導覽面板" #. Name #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 msgid "External Taskbar" msgstr "外部工作列" #. Comment #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4 msgid "External taskbar panel extension" msgstr "外部工作列面板延伸" #. Name #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "書籤選單" #. Comment #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4 msgid "Your Konqueror bookmarks" msgstr "您的 Konqueror 書籤" #. Name #: kicker/buttons/browser.desktop:2 msgid "Quick File Browser" msgstr "快速檔案瀏覽器" #. Comment #: kicker/buttons/browser.desktop:4 msgid "A menu that lists files in a given folder" msgstr "列出所選資料夾中檔案的選單" #. Name #: kicker/buttons/desktop.desktop:2 msgid "Show Desktop" msgstr "顯示桌面" #. Comment #: kicker/buttons/desktop.desktop:4 msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" msgstr "按下去能快速顯示桌面的按鈕" #. Name #: kicker/buttons/exec.desktop:2 msgid "Non-TDE Application Launcher" msgstr "非-TDE 應用程式啟動器" #. Comment #: kicker/buttons/exec.desktop:4 msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu" msgstr "用於不在 TDE 選單中的程式啟動器" #. Name #: kicker/buttons/kmenu.desktop:2 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE 選單" #. Comment #: kicker/buttons/kmenu.desktop:4 msgid "Applications and common actions" msgstr "應用程式與一般動作" #. Name #: kicker/buttons/windowlist.desktop:2 msgid "Window List Menu" msgstr "視窗列表選單" #. Comment #: kicker/buttons/windowlist.desktop:4 msgid "A menu that lists all open windows" msgstr "一個列出所有開啟視窗的選單" #. Name #: kicker/core/childpanelextension.desktop:2 msgid "Panel" msgstr "面板" #. Comment #: kicker/core/childpanelextension.desktop:4 msgid "Child panel extension." msgstr "子面板延伸。" #. Comment #: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5 msgid "A search plugin for Kickoff" msgstr "" #. Name #: kicker/kcmkicker.desktop:10 msgid "Configure the Panel" msgstr "設定面板" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 msgid "Trinity Panel" msgstr "Trinity 面板" #. Name #: menuext/find/find.desktop:2 msgid "Find" msgstr "尋找" #. Comment #: menuext/find/find.desktop:4 msgid "Menu for starting a file or web search" msgstr "開始檔案或網頁搜尋的選單" #. Name #: menuext/find/kfind.desktop:11 msgid "Find Files" msgstr "尋找檔案" #. Name #: menuext/find/websearch.desktop:8 msgid "Web Search" msgstr "網頁搜尋" #. Name #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 msgid "Kate Session Menu" msgstr "Kate 工作階段選單" #. Comment #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4 msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" msgstr "讓您可以用指定的工作階段來開啟 Kate,或是建立新的工作階段" #. Name #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 msgid "Konqueror Profiles" msgstr "Konqueror 設定組合" #. Comment #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4 msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles" msgstr "方便存取 Konqueror 設定組合的選單" #. Name #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 msgid "Terminal Sessions" msgstr "終端機工作階段" #. Comment #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4 msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" msgstr "用來啟動作業階段和書籤的終端機模擬程式的選單" #. Name #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 msgid "Trinity Control Center" msgstr "控制中心" #. Comment #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4 msgid "Trinity Control Center modules menu" msgstr "控制中心模組選單" #. Name #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 msgid "Recent Documents" msgstr "最近的文件" #. Comment #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4 msgid "Menu of documents you have used recently" msgstr "您最近使用過的文件選單" #. Name #: menuext/remote/remotemenu.desktop:2 msgid "Network Folders" msgstr "網路資料夾" #. Comment #: menuext/remote/remotemenu.desktop:4 msgid "Menu of network folders" msgstr "網路資料夾選單" #. Name #: menuext/system/systemmenu.desktop:2 msgid "System Menu" msgstr "系統選單" #. Comment #: menuext/system/systemmenu.desktop:4 msgid "Menu of important system places" msgstr "重要系統位置選單" #. Name #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2 msgid "Print System" msgstr "列印系統" #. Comment #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4 msgid "Menu for the print system" msgstr "用於列印系統的選單" #. Name #: menuext/tom/tom.desktop:2 msgid "TOM" msgstr "" #. Comment #: menuext/tom/tom.desktop:4 msgid "A task oriented menu system" msgstr "一個工作導向的選單系統"