# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Курс навчання" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "

Ласкаво просимо

до курсу навчання Kolf!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Щоб вдарити м'ячик, натисніть і тримайте стрілку вниз або ліву кнопку мишки. " "Сила удару буде залежати від того, наскільки довго ви будете тримати клавішу " "стрілки або кнопку мишки." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "щоб прицілитись, натисніть клавішу лівої стрілки (повернути проти " "годинникової стрілки) або правої стрілки (повернути за годинниковою " "стрілкою), або скористайтесь мишкою." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Мости

Мости можуть мати стіни зверху, знизу, з правого і лівого " "боків." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Все

Це лунка, яка все це має. Удачі вам з Kolf!
-- Jason " "Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Схили

Схили - це похилі ділянки землі6 які підштовхують м'яч у " "напрямку нахилу. Цей напрямок видно, коли ви вибираєтеЛунка->Показати " "інформацію." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "Вдарити м'ячик на схил і дати йому закотитись в лунку." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Спробуйте ці різні типи схилів." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "Нахил схилу видно, коли ви вибираєте Лунка->Показати інформацію. " "Нахил йде від 8 (найкрутіший) до 1 (пологий)." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Стіни

М'ячик відскакує від червоних стін." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Пісок

Пісок жовтий; він сповільняє рух м'ячика." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Калюжі (Вода)

Якщо м'ячик попадає в калюжу (синя), вам нараховується " "штрафний удар і ваш м'ячик поміщається поза калюжею." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Млини

Млини (коричневі основи з вітряками) мають коричневі стіни " "(або напів-стіни). Швидкість вітряка млина може бути різною для різних лунок." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" "

Чорні діри

Чорні діри переносять м'ячик до їх виходу і викидають " "його із швидкість прямо залежною від його власної. Виберіть Лунка-" ">Показати інформацію, щоб подивитись яка чорна діра веде до якого виходу " "і в якому напрямку вилетить м'ячик." #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Плавуни

Плавуни - це рухомі платформи, які несуть м'ячик, котрий на " "них попадає. Швидкість плавунів може бути різною." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Класичний" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Легкий" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Бийте без поспіху..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Складна майданчик" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "Нехай плавуни вас підштовхнуть!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Найскладніший майданчик" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Відкладання" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "удача" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Хаос" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Середній майданчик" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Тренування на схилах" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Дуже просто" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "Дайтона Біч" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "Пентагон" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "Палм Спрінґс" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "Лас Вегас" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "Сан-Франциско" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "Великий каньйон" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "Озеро Тахое" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "Флорида Кіз" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "Золоті ворота" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "Бей-бридж" #. Comment #: courses/USApro:1303 msgid "Washington DC" msgstr "Вашингтон" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr "Ніагарський водоспад"