summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/korganizer-desktops/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/uk.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/korganizer-desktops/uk.po328
1 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/uk.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..473c84f6b
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/uk.po
@@ -0,0 +1,328 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: dcopcalendar.desktop:5
+msgid "Organizer with a DCOP interface"
+msgstr "Тижневик з інтерфейсом DCOP"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
+msgstr "Втулок прикрас календаря"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
+msgid "Calendar Plugin"
+msgstr "Втулок календаря"
+
+#. Comment
+#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
+#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
+msgid "KOrganizer Part"
+msgstr "Складова KOrganizer"
+
+#. Name
+#: korgac/korgac.desktop:2
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
+msgstr "Клієнт нагадувань KOrganizer"
+
+#. GenericName
+#: korgac/korgac.desktop:4
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
+msgstr "Демон клієнта нагадування для KOrganizer"
+
+#. Name
+#: korganizer.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "Складова KOrganizer"
+
+#. GenericName
+#: korganizer.desktop:6
+msgid "Personal Organizer"
+msgstr "Персональний тижневик"
+
+#. Comment
+#: korganizer.desktop:8
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
+msgstr "Програма календаря та розкладу"
+
+#. Name
+#: korganizer_configcolors.desktop:14
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configcolors.desktop:16
+msgid "KOrganizer Colors Configuration"
+msgstr "Налаштування кольорів у KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configcolors.desktop:18
+msgid "korganizer;colors;"
+msgstr "korganizer;кольори;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "Нетипові сторінки"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
+msgid "Configure the Custom Pages"
+msgstr "Налаштування нетипових сторінок"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
+msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
+msgstr ""
+"korganizer; configure; settings; custom fields; налаштування; параметри; "
+"нетипові поля;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfonts.desktop:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfonts.desktop:16
+msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
+msgstr "Налаштування шрифтів у KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfonts.desktop:18
+msgid "korganizer;fonts;"
+msgstr "korganizer;шрифти;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Вільний/зайнятий час"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+msgstr "Налаштування вільного/зайнятого часу в KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
+msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
+msgstr "korganizer;вільно;зайнято;час;розклад;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
+msgid "Group Automation"
+msgstr "Автоматизація груп"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
+msgstr "Налаштування автоматизації груп у KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
+msgid "korganizer;group;automation;"
+msgstr "korganizer;група;автоматизація;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
+msgid "Group Scheduling"
+msgstr "Розклад груп"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+msgstr "Налаштування групового розкладу в KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
+msgid "korganizer;group;scheduling;"
+msgstr "korganizer;груп;розклад;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configmain.desktop:14
+msgid "Personal"
+msgstr "Особисті"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configmain.desktop:16
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
+msgstr "Налаштування особистих даних у KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configmain.desktop:18
+msgid "korganizer;main;personal;"
+msgstr "korganizer;особистий;Персональний;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configplugins.desktop:14
+msgid "Plugins"
+msgstr "Втулки"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configplugins.desktop:16
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+msgstr "Втулок налаштування KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configplugins.desktop:18
+msgid "korganizer;plugin;module;"
+msgstr "korganizer;plugin;module;втулок;модуль;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configtime.desktop:14
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Час та дата"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configtime.desktop:16
+msgid "KOrganizer Time Configuration"
+msgstr "Налаштування часу та дати в KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configtime.desktop:18
+msgid "korganizer;time;"
+msgstr "korganizer;час;дата;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configviews.desktop:14
+msgid "Views"
+msgstr "Перегляди"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configviews.desktop:16
+msgid "KOrganizer View Configuration"
+msgstr "Налаштування переглядів у KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configviews.desktop:18
+msgid "korganizer;view;"
+msgstr "korganizer;перегляд;"
+
+#. Name
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+msgstr "Втулок дат для календарів"
+
+#. Comment
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
+msgid ""
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+msgstr ""
+"Цей втулок показує зверху перегляду щоденника номер для кожного дня року. "
+"Наприклад, 1-го лютого - це 32 день року."
+
+#. Name
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
+msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Втулок Microsoft Exchange 2000 для KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
+"groupware servers."
+msgstr ""
+"Цей втулок дозволяє користувачам korganizer працювати з серверами "
+"групової роботи Microsoft Exchange 2000."
+
+#. Name
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
+msgstr "Втулок єврейського календаря"
+
+#. Comment
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
+msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
+msgstr "Показує всі дати в korganizer також і в системі єврейського календаря."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
+msgid "Journal Print Style"
+msgstr "Стиль друку журналом"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
+msgstr ""
+"Цей журнал надає можливість друкувати записи журналу (записи щоденника)."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
+msgid "List Print Style"
+msgstr "Стиль друку списком"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
+msgstr "Цей втулок дозволяє друкувати події і завдання у вигляді списку."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
+msgid "What's Next Print Style"
+msgstr "Стиль друку \"Що далі?\""
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgstr "Цей втулок дозволяє друкувати список всіх майбутніх подій та завдань."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
+msgid "Yearly Print Style"
+msgstr "Стиль друку щорічником"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
+msgstr "Цей журнал надає можливість друкувати щорічний календар."
+
+#. Name
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
+msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Втулок перегляду проектів для KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
+"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
+"view and view your to-do list like in a project planner."
+msgstr ""
+"Цей втулок показує вигляд планування проектів у KOrganizer (подібно до "
+"виглядів завдань або місячного). Якщо увімкнути цей втулок, то можна "
+"переглядати ваш список завдань у вигляді плановика проектів."
+
+#. Name
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
+msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "Втулок перегляду періоду часу для KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
+"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
+"view your events like in a Gantt diagram."
+msgstr ""
+"Цей втулок показує вигляд діаграми Ганта для korganizer (подібно до вигляду "
+"завдань та місячного). Якщо увімкнути цей втулок, то можна переглядати ваші "
+"події у вигляді діаграми Ганта."