summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/cs.po107
1 files changed, 52 insertions, 55 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/cs.po b/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/cs.po
index 19501883..ceea72fb 100644
--- a/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/cs.po
+++ b/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/cs.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/kaddressbook-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Name
#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Kniha adres (KDE 3.1)"
#. Name
#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
msgid "Outlook 2000"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook 2000"
#. Name
#: csv-templates/yahoo.desktop:9
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Kniha adres Yahoo!"
#. Comment
#: dcopaddressbook.desktop:5
msgid "Address Book with a DCOP interface"
-msgstr "Kniha adres s DCOP rozhraním"
+msgstr "Kniha adres s DCOP rozhraním"
#. Name
#: editors/cryptosettings.desktop:7
@@ -54,91 +55,89 @@ msgstr "Editor adres komunikátorů"
#. Name
#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "KAddressbook instant messaging protokol"
+msgstr "Protokol komunikátorů Knihy adres"
#. Name
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
msgid "AIM"
-msgstr ""
+msgstr "AIM"
#. Comment
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
msgid "AIM Protocol"
-msgstr "AIM protokol"
+msgstr "Protokol AIM"
#. Name
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
-#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu protokol"
+msgstr "Gadu-Gadu"
#. Comment
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
-msgstr "Gadu-Gadu protokol"
+msgstr "Protokol Gadu-Gadu"
#. Name
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
msgid "GroupWise"
-msgstr ""
+msgstr "GroupWise"
#. Comment
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise komunikátor"
+msgstr "Komunikátor Novell GroupWise"
#. Name
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
msgid "ICQ"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ"
#. Comment
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
msgid "ICQ Protocol"
-msgstr "ICQ protokol"
+msgstr "Protokol ICQ"
#. Name
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#. Comment
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol Internet Relay Chat"
#. Name
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
#. Comment
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
msgid "Jabber Protocol"
-msgstr "Jabber protokol"
+msgstr "Protokol Jabber"
#. Name
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
-#, fuzzy
msgid "Meanwhile"
-msgstr "Meanwhile protokol"
+msgstr "Meanwhile"
#. Comment
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
msgid "Meanwhile Protocol"
-msgstr "Meanwhile protokol"
+msgstr "Protokol Meanwhile"
#. Name
#. Comment
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
msgid "MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikátor MSN"
#. Name
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
msgid "Skype"
-msgstr ""
+msgstr "Skype"
#. Comment
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
@@ -148,22 +147,22 @@ msgstr "Internetová telefonie Skype"
#. Name
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#. Comment
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
msgid "SMS Protocol"
-msgstr "SMS protokol"
+msgstr "Protokol SMS"
#. Name
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
msgid "Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo"
#. Comment
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
msgid "Yahoo Protocol"
-msgstr "Yahoo protokol"
+msgstr "Protokol Yahoo"
#. Name
#: features/distributionlist.desktop:7
@@ -177,14 +176,13 @@ msgstr "Modul pro správu distribučních seznamů"
#. Name
#: features/distributionlistng.desktop:7
-#, fuzzy
msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
-msgstr "Modul distribučního seznamu"
+msgstr "Modul distribučního seznamu nové generace"
#. Name
#: features/resourceselection.desktop:7
msgid "Address Book Management Plugin"
-msgstr "Modul pro správu knih adres"
+msgstr "Modul pro správu knihy adres"
#. Comment
#: features/resourceselection.desktop:9
@@ -194,12 +192,12 @@ msgstr "Modul pro správu knih adres"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
-msgstr "Modul widgetu editoru kontaktů KAddressBook"
+msgstr "Modul editoru kontaktů knihy adres"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
msgid "KAddressBook Extension Plugin"
-msgstr "Rozšiřující modul pro Knihu adres"
+msgstr "Rozšiřující modul pro knihu adres"
#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
@@ -208,9 +206,8 @@ msgstr "Modul knihy adres pro import/export"
#. Name
#: kaddressbook.desktop:2
-#, fuzzy
msgid "KAddressBook"
-msgstr "Kniha adres Yahoo!"
+msgstr "Kniha adres"
#. GenericName
#: kaddressbook.desktop:4
@@ -220,7 +217,7 @@ msgstr "Správce adres"
#. Comment
#: kaddressbook_view.desktop:5
msgid "KAddressBook View Plugin"
-msgstr "Modul knihu adres pro zobrazování"
+msgstr "Modul knihy adres pro pohledy"
#. Name
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
@@ -255,12 +252,12 @@ msgstr "kniha adres;nastavení;vlastní pole;"
#. Name
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
msgid "LDAP Lookup"
-msgstr "LDAP vyhledávání"
+msgstr "Hledání v LDAP"
#. Comment
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
-msgstr "Nastavit LDAP pro Knihu adres"
+msgstr "Nastavit LDAP pro knihu adres"
#. Keywords
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
@@ -270,17 +267,17 @@ msgstr "kniha adres;nastavení;LDAP;"
#. Name
#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
msgid "Electronic Business Card Files"
-msgstr "Soubory s elektronickými vizitkami"
+msgstr "Soubory s elektronickými vizitkami"
#. Name
#: views/cardview.desktop:7
msgid "Card View"
-msgstr "Pohled s kartičkami"
+msgstr "Pohled s kartičkami"
#. Name
#: views/iconview.desktop:7
msgid "Icon View"
-msgstr "Pohled s ikonami"
+msgstr "Pohled s ikonami"
#. Name
#: views/tableview.desktop:7
@@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "Tabulkový pohled"
#. Name
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul záložek"
+msgstr "Modul pro přenos záložek"
#. Comment
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
@@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "Modul pro exportování webových adres kontaktů jako záložky"
#. Name
#: xxport/csv_xxport.desktop:7
msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul CSV"
+msgstr "Modul pro přenos CSV"
#. Comment
#: xxport/csv_xxport.desktop:9
@@ -310,7 +307,7 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů ve formátu CSV"
#. Name
#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul do Eudory"
+msgstr "Modul pro přenos Eudory"
#. Comment
#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
@@ -320,27 +317,27 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů programu Eudora"
#. Name
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul do mobilního telefonu"
+msgstr "Modul pro přenos s mobilním telefonem"
#. Comment
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
-msgstr "Modul mobilního telefonu pro import a export záznamů Knihy adres"
+msgstr "Modul mobilního telefonu pro import a export záznamů knihy adres"
#. Name
#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul KDE2"
+msgstr "Modul pro přenos KDE 2"
#. Comment
#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
-msgstr "Modul pro import staré KDE 2 knihy adres"
+msgstr "Modul pro import staré KDE 2 knihy adres"
#. Name
#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul LDIF"
+msgstr "Modul pro přenos LDIF"
#. Comment
#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
@@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů ve formátu Netscape a Mozilla LDIF"
#. Name
#: xxport/opera_xxport.desktop:7
msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul do Opery"
+msgstr "Modul pro přenos Opery"
#. Comment
#: xxport/opera_xxport.desktop:9
@@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "Modul pro import a export kontaktů programu Opera"
#. Name
#: xxport/pab_xxport.desktop:7
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul do adresáře MS Exchange"
+msgstr "Modul pro přenos osobního adresáře MS Exchange"
#. Comment
#: xxport/pab_xxport.desktop:9
@@ -371,7 +368,7 @@ msgstr "Modul pro import osobní knihy adres MS Exchange"
#. Name
#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
-msgstr "Exportní modul vCard"
+msgstr "Modul pro přenos vizitek vCard"
#. Comment
#: xxport/vcard_xxport.desktop:9