# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: csv-templates/kaddressbook.desktop:9 #, fuzzy msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" msgstr "Adresár" #. Name #: csv-templates/outlook2000.desktop:8 msgid "Outlook 2000" msgstr "" #. Name #: csv-templates/yahoo.desktop:9 msgid "Yahoo! AddressBook" msgstr "Yahoo! kniha adries" #. Comment #: dcopaddressbook.desktop:5 msgid "Address Book with a DCOP interface" msgstr "Kniha adries s DCOP rozhraním" #. Name #: editors/cryptosettings.desktop:7 msgid "Crypto Preferences" msgstr "Nastavenie šifrovania" #. Name #: editors/imaddresseditor.desktop:7 msgid "Instant Messaging" msgstr "Rozhovor" #. Comment #: editors/imaddresseditor.desktop:9 msgid "Instant Messaging Address Editor" msgstr "Editor adries pre Instant Messaging" #. Name #: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6 msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" msgstr "Protokol pre TDE Adresár Instant Messaging" #. Name #: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7 msgid "AIM" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9 msgid "AIM Protocol" msgstr "Protokol AIM" #. Name #: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Protokol Gadu-Gadu" #. Comment #: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9 msgid "Gadu-Gadu Protocol" msgstr "Protokol Gadu-Gadu" #. Name #: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7 msgid "GroupWise" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9 msgid "Novell GroupWise Messenger" msgstr "" #. Name #: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7 msgid "ICQ" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9 msgid "ICQ Protocol" msgstr "Protokol ICQ" #. Name #: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7 msgid "IRC" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9 msgid "Internet Relay Chat" msgstr "" #. Name #: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7 msgid "Jabber" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9 msgid "Jabber Protocol" msgstr "Protokol Jabber" #. Name #: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7 #, fuzzy msgid "Meanwhile" msgstr "Meanwhile protokol" #. Comment #: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9 msgid "Meanwhile Protocol" msgstr "Meanwhile protokol" #. Name #. Comment #: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7 #: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9 msgid "MSN Messenger" msgstr "" #. Name #: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7 msgid "Skype" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9 msgid "Skype Internet Telephony" msgstr "Skype Internet telefonovanie" #. Name #: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7 msgid "SMS" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9 msgid "SMS Protocol" msgstr "Protokol SMS" #. Name #: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7 msgid "Yahoo" msgstr "" #. Comment #: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9 msgid "Yahoo Protocol" msgstr "Protokol Yahoo" #. Name #: features/distributionlist.desktop:7 msgid "KAB Distribution List Plugin" msgstr "KAB plugin distribučného zoznamu" #. Comment #: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9 msgid "Plugin for managing distribution lists" msgstr "Plugin pre správu distribučných zoznamov" #. Name #: features/distributionlistng.desktop:7 msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" msgstr "KAB plugin distribučného zoznamu ďaľšej generácie" #. Name #: features/resourceselection.desktop:7 msgid "Address Book Management Plugin" msgstr "Modul pre správu adresára" #. Comment #: features/resourceselection.desktop:9 msgid "Plugin for managing address books" msgstr "Modul pre správu adresárov" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5 msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" msgstr "KAddressBook modul pre editor kontaktov" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5 msgid "KAddressBook Extension Plugin" msgstr "KAddressBook plugin rozšírení" #. Comment #: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5 msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" msgstr "KAddressBook import/export plugin" #. Name #: kaddressbook.desktop:2 msgid "KAddressBook" msgstr "Adresár" #. GenericName #: kaddressbook.desktop:4 msgid "Address Manager" msgstr "Správca adries" #. Comment #: kaddressbook_view.desktop:5 msgid "KAddressBook View Plugin" msgstr "KAddressBook plugin prehliadača" #. Name #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #. Comment #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17 msgid "Configure the Address Book" msgstr "Nastavenie Adresára" #. Keywords #: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19 #, fuzzy msgid "kaddressbook; configure; settings;" msgstr "kaddressbook;nastavenie;vlastné polia;" #. Name #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "Vlastné stránky" #. Comment #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "Nastavenie vlastných stránok" #. Keywords #: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18 msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;" msgstr "kaddressbook;nastavenie;vlastné polia;" #. Name #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP hľadanie" #. Comment #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16 msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" msgstr "Nastavenie LDAP volieb Adresára" #. Keywords #: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18 #, fuzzy msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;" msgstr "kaddressbook;nastavenie;vlastné polia;" #. Name #: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8 msgid "Electronic Business Card Files" msgstr "Súbory elektronických vizitiek" #. Name #: views/cardview.desktop:7 msgid "Card View" msgstr "Prezeranie karty" #. Name #: views/iconview.desktop:7 msgid "Icon View" msgstr "Prehliadanie ikon" #. Name #: views/tableview.desktop:7 msgid "Table View" msgstr "Prezeranie tabuľky" #. Name #: xxport/bookmark_xxport.desktop:7 msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport záložiek" #. Comment #: xxport/bookmark_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" msgstr "Modul pre export webových adries kontaktov ako záložiek" #. Name #: xxport/csv_xxport.desktop:7 #, fuzzy msgid "KAB CSV XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport z vCard" #. Comment #: xxport/csv_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" msgstr "Modul pre import a export kontaktov vo formáte CSV" #. Name #: xxport/eudora_xxport.desktop:7 msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport Eudora" #. Comment #: xxport/eudora_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" msgstr "Modul pre import a export kontaktov Eudora" #. Name #: xxport/gnokii_xxport.desktop:7 msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport z mobilu" #. Comment #: xxport/gnokii_xxport.desktop:9 msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries" msgstr "Modul pre import a export kontaktov z modulu" #. Name #: xxport/kde2_xxport.desktop:7 #, fuzzy msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport LDIF" #. Comment #: xxport/kde2_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" msgstr "Plugin pre import starej knihy adries z KDE 2" #. Name #: xxport/ldif_xxport.desktop:7 msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport LDIF" #. Comment #: xxport/ldif_xxport.desktop:9 msgid "" "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" msgstr "Modul pre import a export kontaktov z Netscape a Mozilla formátu LDIF" #. Name #: xxport/opera_xxport.desktop:7 msgid "KAB Opera XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport z Opera" #. Comment #: xxport/opera_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import Opera contacts" msgstr "Plugin pre import kontaktov z Opera" #. Name #: xxport/pab_xxport.desktop:7 msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport z osobného adresára MS Exchange" #. Comment #: xxport/pab_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" msgstr "Modul pre import osobných adresárov MS Exchange" #. Name #: xxport/vcard_xxport.desktop:7 msgid "KAB vCard XXPort Plugin" msgstr "KAB modul pre xxport z vCard" #. Comment #: xxport/vcard_xxport.desktop:9 msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" msgstr "Plugin pre import a export kontaktov v vCard formáte"