# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: KMail.desktop:2 kmail_view.desktop:2 msgid "KMail" msgstr "Kmail" #. GenericName #: KMail.desktop:4 msgid "Mail Client" msgstr "E-postklient" #. Name #: application_octetstream.desktop:2 msgid "Application Octetstream" msgstr "Program-oktettström" #. Comment #: application_octetstream.desktop:4 msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" msgstr "" "Ett insticksprogram för brevtextformatering av application/octet-stream" #. Comment #: dcopimap.desktop:5 dcopmail.desktop:5 msgid "Mail program with a DCOP interface" msgstr "E-postprogram med DCOP-gränssnitt" #. Name #: kmail_config_accounts.desktop:14 msgid "Accounts" msgstr "Konton" #. Comment #: kmail_config_accounts.desktop:16 msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" msgstr "Inställningar för att skicka och ta emot brev" #. Keywords #: kmail_config_accounts.desktop:18 msgid "kmail;accounts;" msgstr "kmail;konton;" #. Name #: kmail_config_appearance.desktop:14 msgid "Appearance" msgstr "Uppträdande" #. Comment #: kmail_config_appearance.desktop:16 msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "Anpassa visuellt uppträdande" #. Keywords #: kmail_config_appearance.desktop:18 msgid "kmail;appearance;" msgstr "kmail;utseende;" #. Name #: kmail_config_composer.desktop:14 msgid "Composer" msgstr "Brevfönster" #. Comment #: kmail_config_composer.desktop:16 msgid "Templates & General Behavior" msgstr "Mallar och allmänt uppträdande" #. Keywords #: kmail_config_composer.desktop:18 msgid "kmail;composer;" msgstr "kmail;brevfönster;" #. Name #: kmail_config_identity.desktop:14 msgid "Identities" msgstr "Identiteter" #. Comment #: kmail_config_identity.desktop:16 msgid "Manage Identities" msgstr "Hantera identiteter" #. Keywords #: kmail_config_identity.desktop:18 msgid "kmail;identity;" msgstr "kmail;identifiera;" #. Name #: kmail_config_misc.desktop:14 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #. Comment #: kmail_config_misc.desktop:16 msgid "Settings that don't fit elsewhere" msgstr "Inställningar som inte passar någon annanstans" #. Keywords #: kmail_config_misc.desktop:18 msgid "kmail;misc;" msgstr "kmail;diverse;" #. Name #: kmail_config_security.desktop:14 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #. Comment #: kmail_config_security.desktop:16 msgid "Security & Privacy Settings" msgstr "Inställningar för säkerhet och integritet" #. Keywords #: kmail_config_security.desktop:18 msgid "kmail;security;" msgstr "kmail;säkerhet;" #. Name #: konqueror/servicemenus/email.desktop:8 msgid "Email File" msgstr "" #. Name #: profiles/profile-default-rc.desktop:2 msgid "Default" msgstr "Standard" #. Comment #: profiles/profile-default-rc.desktop:4 msgid "Standard profile" msgstr "Standardprofil" #. Name #: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 msgid "High Contrast" msgstr "Hög kontrast" #. Comment #: profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:4 msgid "Increased font sizes for visually impaired users" msgstr "Större teckenstorlek för användare med synproblem" #. Name #: profiles/profile-html-rc.desktop:2 msgid "HTML" msgstr "" #. Comment #: profiles/profile-html-rc.desktop:4 msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" msgstr "Standardprofil med HTML-förhandsgranskning aktiverad - mindre säker!" #. Name #: profiles/profile-purist-rc.desktop:2 msgid "Purist" msgstr "Ren" #. Comment #: profiles/profile-purist-rc.desktop:4 msgid "Most features turned off, TDE global settings are used" msgstr "De flesta funktioner avstängda, TDE:s globala inställningar används" #. Name #: profiles/profile-secure-rc.desktop:2 msgid "Most Secure" msgstr "Säkrast" #. Comment #: profiles/profile-secure-rc.desktop:4 msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" msgstr "Ställer in alla nödvändiga alternativ för att uppnå maximal säkerhet"