# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: interfaces/kontactplugin.desktop:4 #, fuzzy msgid "Kontact Plugin" msgstr "Kontact Test-plugin" #. Name #: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 #: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15 msgid "Feeds" msgstr "" #. Comment #: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18 msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)" msgstr "Component om feeds te lezen (Akregator-plugin)" #. Comment #: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17 msgid "Akregator Plugin" msgstr "Akregatorplugin" #. Name #: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:14 msgid "Contacts" msgstr "Adressen" #. Comment #: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20 msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)" msgstr "Adresboekcomponent (KAddressbook-plugin)" #. Name #: plugins/karm/karmplugin.desktop:15 msgid "Timer" msgstr "Tijdklok" #. Comment #: plugins/karm/karmplugin.desktop:17 msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)" msgstr "Tijdsregistratiecomponent (KArm-plugin)" #. Name #: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15 msgid "Sync" msgstr "" #. Comment #: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:17 msgid "Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)" msgstr "Synchronisatiecomponent (Kitchensynk-plugin)" #. Name #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13 msgid "E-Mail Overview" msgstr "E-mailoverzicht" #. Comment #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15 msgid "E-Mail Summary Setup" msgstr "Instellingen voor e-mailoverzicht" #. Keywords #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17 msgid "email; summary; configure; settings;" msgstr "email;e-mail;overzicht;samenvatting;instellingen;configuratie;" #. Name #: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. Comment #: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21 msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)" msgstr "E-mailcomponent (KMail-plugin)" #. Name #: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16 #: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32 msgid "News" msgstr "Nieuws" #. Comment #: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)" msgstr "Nieuwscomponent (KNode-plugin)" #. Name #: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16 msgid "Notes" msgstr "Notities" #. Comment #: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18 msgid "Notes Component (KNotes Plugin)" msgstr "Notitiecomponent (KNotes-plugin)" #. Name #: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 msgid "Journal" msgstr "Journaal" #. Comment #: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20 msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)" msgstr "Journaalcomponent (KOrganizer-plugin)" #. Name #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13 msgid "Appointment and To-do Overview" msgstr "Overzicht van evenementen en taken" #. Comment #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15 msgid "Appointments and To-dos Summary Setup" msgstr "Overzichtsinstellingen voor evenementen en taken" #. Keywords #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:17 msgid "calendar; todos; configure; settings;" msgstr "kalender;agenda;taken;todo;instellingen;configuratie;" #. Name #: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:26 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #. Comment #: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20 msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)" msgstr "Agendacomponent (KOrganizer-plugin)" #. Name #: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 msgid "To-do" msgstr "Takenlijst" #. Comment #: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20 msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)" msgstr "Takenlijstcomponent (KOrganizer-plugin)" #. Name #: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18 msgid "Palm" msgstr "PalmOS(tm)-apparaat" #. Comment #: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20 msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)" msgstr "Component met hulpmiddelen voor PalmOS(tm)-apparaten (KPilot-plugin)" #. Name #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44 #, fuzzy msgid "News Ticker" msgstr "Newstickercomponent" #. Comment #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15 msgid "News Ticker Summary Setup" msgstr "Overzichtsinstellingen nieuwsticker" #. Keywords #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17 msgid "news ticker; configure; settings;" msgstr "newsticker;instellingen;configuratie;nieuws;" #. Comment #: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19 msgid "Newsticker Component" msgstr "Nieuwstickercomponent" #. Name #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13 msgid "Special Dates Overview" msgstr "Overzicht van speciale data" #. Comment #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15 msgid "Special Dates Summary Setup" msgstr "Instellingen voor speciale data in overzicht" #. Keywords #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17 msgid "birthday; anniversary; holiday; configure; settings;" msgstr "verjaardag;jubileum;vakantie;instellingen;configuratie;feestdag;" #. Name #: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 msgid "Special Dates" msgstr "Speciale data" #. Comment #: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18 msgid "Special Dates Component" msgstr "Component voor overzicht van speciale data" #. Name #: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13 msgid "Summary View Items" msgstr "Overzichtsweergave-items" #. Comment #: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15 msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" msgstr "Algemene instellingen van Kontact's overzichtsweergave" #. Name #: plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 msgid "Summary" msgstr "Overzicht" #. Comment #: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16 msgid "Summary View Component" msgstr "Overzichtsweergaveitem" #. Name #: plugins/test/kptestplugin.desktop:13 msgid "TestPlugin" msgstr "Test-plugin" #. Comment #: plugins/test/kptestplugin.desktop:15 msgid "Kontact Test Plugin" msgstr "Kontact Test-plugin" #. Name #: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18 msgid "Weather Service" msgstr "Weerbericht" #. Comment #: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20 msgid "Kontact Weather Component" msgstr "Kontact Weercomponent" #. Name #: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2 #, fuzzy msgid "Kontact" msgstr "Adressen" #. GenericName #: src/Kontact.desktop:8 msgid "Personal Information Manager" msgstr "" #. Comment #: src/kontactconfig.desktop:17 #, fuzzy msgid "TDE Kontact" msgstr "Adressen" #. Keywords #: src/kontactconfig.desktop:19 #, fuzzy msgid "kontact;" msgstr "Adressen" #. Description #: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2 msgid "Default KDE Kontact settings" msgstr "" #. Name #: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4 #, fuzzy msgid "Kontact Style" msgstr "Kontact Test-plugin" #. Description #: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2 msgid "Settings resembling MS Outlook" msgstr "" #. Name #: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4 msgid "Outlook Style " msgstr "" #. Name #: src/kontact.setdlg:2 msgid "Summary View" msgstr "Overzichtsweergave" #. Comment #: src/kontact.setdlg:3 msgid "" "Configuration of Kontact's Summary View. Some plugins provide " "Summary View items, choose the ones you would like to list." msgstr "" "Configuratie van Kontacts Overzichtsweergave. Sommige plugins bieden " "ook items aan voor de Overzichtweergave, kies welke u wilt zien." #. Comment #: src/kontact.setdlg:9 msgid "" "Configuration of Kontact's E-Mail Plugin KMail, includes a Summary " "View Item and represents a Kontact Component." msgstr "" "Instellingen voor Kontacts e-mailplugin KMail. Bevat een " "Overzichtsweergaveplugin en een Kontact-component." #. Comment #: src/kontact.setdlg:15 msgid "" "Configuration of Kontact's Adress Book Plugin KAdressbook which " "represents a Kontact Component." msgstr "" "Instellingen voor Kontacts adresboekplugin KMail. Bevat een " "Kontact-component." #. Name #: src/kontact.setdlg:20 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Overzicht voor speciale data" #. Comment #: src/kontact.setdlg:21 msgid "Special Dates Summary Component" msgstr "Component voor overzicht van speciale data" #. Comment #: src/kontact.setdlg:27 msgid "" "Configuration of Kontact's Calendar Plugin KOrganizer, includes a " "Summary View Item and represents a Kontact Component." msgstr "" "Instellingen voor Kontacts agendaplugin KOrganizer. Bevat een " "Overzichtsweergaveplugin en een Kontact-component." #. Comment #: src/kontact.setdlg:33 msgid "" "Configuration of Kontact's News Plugin KNode which represents a " "Kontact Component." msgstr "" "Instellingen voor Kontacts nieuwsplugin KNode. Bevat een Kontact-" "component." #. Name #: src/kontact.setdlg:38 msgid "Weather" msgstr "Het weer" #. Comment #: src/kontact.setdlg:39 msgid "Weather Information Component" msgstr "Weerinformatiecomponent" #. Comment #: src/kontact.setdlg:45 msgid "News Ticker Component" msgstr "Newstickercomponent"