# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: dcopcalendar.desktop:5 msgid "Organizer with a DCOP interface" msgstr "سازمان‌دهنده با یک واسط DCOP" #. Comment #: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 msgid "Calendar Decoration Plugin" msgstr "وصلۀ تزئین تقویم" #. Comment #: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 msgid "Calendar Plugin" msgstr "وصلۀ تقویم" #. Comment #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 msgid "KOrganizer Part" msgstr "بخش KOrganizer" #. Name #: korgac/korgac.desktop:2 msgid "KOrganizer Reminder Client" msgstr "کارخواه یادآوری‌کنندۀ KOrganizer" #. GenericName #: korgac/korgac.desktop:4 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" msgstr "کارخواه شبح یادآوری KOrganizer" #. Name #: korganizer.desktop:4 #, fuzzy msgid "KOrganizer" msgstr "بخش KOrganizer" #. GenericName #: korganizer.desktop:6 msgid "Personal Organizer" msgstr "سازمان‌دهندۀ شخصی" #. Comment #: korganizer.desktop:8 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "تقویم و برنامۀ زمان‌بندی" #. Name #: korganizer_configcolors.desktop:14 msgid "Colors" msgstr "رنگها" #. Comment #: korganizer_configcolors.desktop:16 msgid "KOrganizer Colors Configuration" msgstr "پیکربندی رنگهای KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configcolors.desktop:18 msgid "korganizer;colors;" msgstr "korganizer،رنگها;" #. Name #: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 msgid "Custom Pages" msgstr "صفحات سفارشی" #. Comment #: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 msgid "Configure the Custom Pages" msgstr "پیکربندی صفحات سفارشی" #. Keywords #: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" msgstr "korganizer، پیکربندی، تنظیمات، حوزه‌های سفارشی;" #. Name #: korganizer_configfonts.desktop:14 msgid "Fonts" msgstr "قلمها" #. Comment #: korganizer_configfonts.desktop:16 msgid "KOrganizer Fonts Configuration" msgstr "پیکربندی قلمهای KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configfonts.desktop:18 msgid "korganizer;fonts;" msgstr "korganizer،قلمها;" #. Name #: korganizer_configfreebusy.desktop:14 msgid "Free/Busy" msgstr "آزاد/اشغال" #. Comment #: korganizer_configfreebusy.desktop:16 msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" msgstr "پیکربندی آزاد/اشغال KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configfreebusy.desktop:18 msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" msgstr "korganizer،آزاد اشغال، زمان‌بندی;" #. Name #: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 msgid "Group Automation" msgstr "خودکارسازی گروه" #. Comment #: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" msgstr "پیکربندی خودکارسازی گروه KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 msgid "korganizer;group;automation;" msgstr "korganizer،گروه، خودکارسازی;" #. Name #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 msgid "Group Scheduling" msgstr "زمان‌بندی گروه" #. Comment #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" msgstr "پیکربندی زمان‌بندی گروه KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 msgid "korganizer;group;scheduling;" msgstr "korganizer،گروه، زمان‌بندی;" #. Name #: korganizer_configmain.desktop:14 msgid "Personal" msgstr "شخصی" #. Comment #: korganizer_configmain.desktop:16 msgid "KOrganizer Main Configuration" msgstr "پیکربندی اصلی KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configmain.desktop:18 msgid "korganizer;main;personal;" msgstr "korganizer،اصلی، شخصی;" #. Name #: korganizer_configplugins.desktop:14 msgid "Plugins" msgstr "وصله‌ها" #. Comment #: korganizer_configplugins.desktop:16 msgid "KOrganizer Plugin Configuration" msgstr "پیکربندی وصلۀ KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configplugins.desktop:18 msgid "korganizer;plugin;module;" msgstr "korganizer،وصله، پیمانه;" #. Name #: korganizer_configtime.desktop:14 msgid "Time & Date" msgstr "زمان و تاریخ" #. Comment #: korganizer_configtime.desktop:16 msgid "KOrganizer Time Configuration" msgstr "پیکربندی زمان KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configtime.desktop:18 msgid "korganizer;time;" msgstr "korganizer،زمان;" #. Name #: korganizer_configviews.desktop:14 msgid "Views" msgstr "نماها" #. Comment #: korganizer_configviews.desktop:16 msgid "KOrganizer View Configuration" msgstr "پیکربندی نمای KOrganizer" #. Keywords #: korganizer_configviews.desktop:18 msgid "korganizer;view;" msgstr "korganizer،نما;" #. Name #: plugins/datenums/datenums.desktop:4 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" msgstr "وصلۀ عدد تاریخ برای تقویمها" #. Comment #: plugins/datenums/datenums.desktop:6 msgid "" "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" "در هر روز، این وصله عدد مربوط به روز سال را در بالای نمای agenda نمایش " "می‌دهد. مثلاً ۱ فوریه، سی و دومین روز سال می‌باشد." #. Name #: plugins/exchange/exchange.desktop:4 msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" msgstr "وصلۀ Microsoft Exchange ۲۰۰۰ برای KOrganizer" #. Comment #: plugins/exchange/exchange.desktop:6 msgid "" "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "groupware servers." msgstr "" "این وصله به کاربران korganizer اجازه می‌دهد که با کارسازهای Microsoft " "Exchange 2000 groupware کار کند." #. Name #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 msgid "Jewish Calendar Plugin" msgstr "وصلۀ تقویم یهودی" #. Comment #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." msgstr "همۀ تاریخهای korganizer، همچنین سیستم تقویم یهودی را نمایش می‌دهد." #. Name #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 msgid "Journal Print Style" msgstr "سبک چاپ نشریه" #. Comment #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." msgstr "" "این وصله، به شما اجازه می‌دهد که مدخلهای نشریه )مدخلهای روزانه( را چاپ کنید." #. Name #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 msgid "List Print Style" msgstr "سبک چاپ فهرست" #. Comment #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." msgstr "" "این وصله به شما اجازه می‌دهد که رویدادها و کارهای انجامی را در برگۀ فهرست چاپ " "کنید." #. Name #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 msgid "What's Next Print Style" msgstr "سبک چاپ بعدی چیست" #. Comment #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 msgid "" "This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." msgstr "" "این وصله به شما اجازه می‌دهد که فهرستی از همۀ رویدادها و کارهای انجامی که " "بالا می‌آیند را چاپ کنید." #. Name #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 msgid "Yearly Print Style" msgstr "سبک چاپ نشریه" #. Comment #: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." msgstr "" "این وصله، به شما اجازه می‌دهد که مدخلهای نشریه )مدخلهای روزانه( را چاپ کنید." #. Name #: plugins/projectview/projectview.desktop:4 msgid "Project View Plugin for KOrganizer" msgstr "وصلۀ نمای پروژه برای KOrganizer" #. Comment #: plugins/projectview/projectview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "view and view your to-do list like in a project planner." msgstr "" "این وصله، برای KOrganizer یک نمای طراحی پروژه )مثل نماهای کارهای انجامی یا " "ماهانه( فراهم می‌‌کند. اگر این وصله را فعال کنید، می‌توانید به نمای پروژه سودهی " "کرده و مانند طراح پروژه، فهرست کارهای انجامی خود را مشاهده کنید." #. Name #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" msgstr "وصلۀ نمای گسترۀ زمان برای KOrganizer" #. Comment #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 msgid "" "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" "این وصله، برای KOrganizer یک نمای گسترۀ زمان )مثل نماهای کارهای انجامی یا " "ماهانه( فراهم می‌‌کند. اگر این وصله را فعال کنید، می‌توانید به گسترۀ زمان سودهی " "کرده و مانند نمودار Gantt، رویدادهای خود را مشاهده کنید."