# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: birthdays/tdeabc.desktop:2 msgid "Birthdays From KAddressBook" msgstr "Tarikh Lahir dari KAddressBook" #. Name #: blogging/blogging.desktop:2 msgid "Journals as Blogs on a Server" msgstr "Jurnal sebagai Blog pada pelayan" #. Name #: caldav/kcal_caldav.desktop:2 msgid "CalDAV Server (e.g. Google Calendar)" msgstr "Pelayan CalDAV (misalnya Google Calendar)" #. Name #: carddav/tdeabc_carddav.desktop:2 msgid "CardDAV Server (e.g. Zimbra Contacts)" msgstr "Pelayan CardDAV (misalnya Zimbra Contacts)" #. Name #: egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 #: egroupware/tdeabc_xmlrpc.desktop:2 msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" msgstr "Pelayan eGroupware (melalui XML-RPC)" #. Name #: exchange/exchange.desktop:2 msgid "Exchange 2000 Server" msgstr "Pelayan Exchange 2000 " #. Name #: exchange/exchange_deprecated.desktop:4 msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" msgstr "Pelayan Exchange 2000 (tidak disetujui)" #. Name #: featureplan/kcal_resourcefeatureplan.desktop:2 msgid "XML Feature Plan" msgstr "Pelan Cirian XML " #. Name #: groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 groupdav/tdeabc_groupdav.desktop:2 msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" msgstr "Pelayan GroupDAV (misalnya OpenGroupware)" #. Name #: groupware/kcal_groupware.desktop:2 groupware/tdeabc_groupware.desktop:2 msgid "Groupware Server" msgstr "Pelayan Groupware " #. Name #: groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 groupwise/tdeabc_groupwise.desktop:2 msgid "Novell GroupWise Server" msgstr "Pelayan Novell GroupWise " #. Name #: kolab/kcal/kolab.desktop:2 msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" msgstr "Kalendar pada pelayan IMAP melalui KMail" #. Name #: kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 msgid "IMAP Server via KMail" msgstr "Pelayan IMAP melalui KMail" #. Name #: kolab/tdeabc/kolab.desktop:2 msgid "Addressbook on IMAP Server via KMail" msgstr "Buku alamat pada pelayan IMAP melalui KMail" #. Name #: newexchange/kcal_newexchange.desktop:2 msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" msgstr "Kalendar pada pelayan Exchange (ujikaji)" #. Name #: newexchange/kcal_newexchange_final.desktop:4 msgid "Calendar on an Exchange Server" msgstr "Kalendar pada pelayan Exchange" #. Name #: newexchange/tdeabc_newexchange.desktop:2 msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" msgstr "Buku Alamat pada pelayan Exchange (ujikaji)" #. Name #: newexchange/tdeabc_newexchange_final.desktop:2 msgid "Addressbook on an Exchange Server" msgstr "Buku alamat pada pelayan Exchange " #. Name #: remote/remote.desktop:2 msgid "Calendar in Remote File" msgstr "Kalendar dalam Fail Jauh" #. Name #: scalix/kcal/scalix.desktop:2 #, fuzzy msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" msgstr "Kalendar pada pelayan IMAP melalui KMail" #. Name #: scalix/knotes/scalix.desktop:2 #, fuzzy msgid "Notes on Scalix Server via KMail" msgstr "Kalendar pada pelayan IMAP melalui KMail" #. Name #: scalix/tdeabc/scalix.desktop:2 #, fuzzy msgid "Addressbook on Scalix Server via KMail" msgstr "Buku alamat pada pelayan IMAP melalui KMail" #. Name #: slox/kcal_ox.desktop:2 slox/tdeabc_ox.desktop:2 #, fuzzy msgid "OpenXchange Server" msgstr "Pelayan SUSE LINUX Openexchange" #. Name #: slox/kcal_slox.desktop:2 slox/tdeabc_slox.desktop:2 msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" msgstr "Pelayan SUSE LINUX Openexchange" #. Name #: tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 msgid "TV Schedules" msgstr ""