summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-06-29 22:19:04 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-06-29 22:19:04 +0000
commit66a890960733916e1b660731bddb19e002b56e6c (patch)
treebc352419fdc4a876c733e285529816e409b0f76b /translations/messages/de.po
parentf4fce9a1aea6b16d8c7ed44da23daa9e795706f8 (diff)
downloadtwin-style-suse2-66a890960733916e1b660731bddb19e002b56e6c.tar.gz
twin-style-suse2-66a890960733916e1b660731bddb19e002b56e6c.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r--translations/messages/de.po239
1 files changed, 91 insertions, 148 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 59e0796..5c133ea 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -7,141 +7,137 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Gerd Fleischer <GerdFleischer@gmx.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (Version %1)"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289
+#: config/config.cpp:261
+msgid "Select Logo Image"
+msgstr "Logo-Bild auswählen"
+
+#: config/configdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigurationsdialogfeld"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 34
-#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
+#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "&Allgemein"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
+#: config/configdialog.ui:45
#, no-c-format
msgid "Title Alignment"
msgstr "Ausrichtung des Titels"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
+#: config/configdialog.ui:56
#, no-c-format
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
+#: config/configdialog.ui:59
#, no-c-format
msgid "Align the title left."
msgstr "Richtet den Titel links aus."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
+#: config/configdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Center"
msgstr "&Zentriert"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
+#: config/configdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid "Center the title."
msgstr "Zentriert den Titel."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 78
-#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
+#: config/configdialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 81
-#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
+#: config/configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid "Align the title right."
msgstr "Richtet den Titel rechts aus."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
+#: config/configdialog.ui:91
#, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Abgerundete obere Ecken"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 102
-#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
+#: config/configdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys"
msgstr "&Immer"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 105
-#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
+#: config/configdialog.ui:105
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
-#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
+#: config/configdialog.ui:108
#, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Immer mit abgerundeten oberen Fensterecken."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
+#: config/configdialog.ui:116
#, no-c-format
msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Nicht ma&ximiert"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
+#: config/configdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
+#: config/configdialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Abgerundete obere Fensterecken, wenn Fenster nicht maximiert ist."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 130
-#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
+#: config/configdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "&Nie"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
+#: config/configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+V"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
+#: config/configdialog.ui:136
#, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "Keine abgerundeten oberen Fensterecken."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 146
-#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
+#: config/configdialog.ui:146
#, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "&Fenster durch Doppelklick auf Menüschaltfläche schließen"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
+#: config/configdialog.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
@@ -150,14 +146,12 @@ msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn die Fenster wie in Microsoft Windows "
"geschlossen werden sollen, sobald Sie auf die Menüschaltfläche doppelklicken."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
-#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
+#: config/configdialog.ui:157
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Schattierten &Text verwenden"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
-#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
+#: config/configdialog.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
@@ -166,106 +160,87 @@ msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn der Text der Titelleiste dreidimensional "
"wirken und mit einem Schatten hinterlegt sein soll."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
-#: config/configdialog.cpp:359
+#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr " Pixel"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 182
-#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
+#: config/configdialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr "Hier können Sie die Höhe der Titelleiste einstellen."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
+#: config/configdialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "additional space for title height"
msgstr "Höhe der Titelleiste einstellen"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 241
-#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
+#: config/configdialog.ui:241
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
msgstr "Titelzeilenstil:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 247
-#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
+#: config/configdialog.ui:247
#, no-c-format
msgid "Toplight"
msgstr "Toplight"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 252
-#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
+#: config/configdialog.ui:252
#, no-c-format
msgid "Balanced"
msgstr "Balanced"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 259
-#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
+#: config/configdialog.ui:259
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Wählen Sie hier Titelzeilenstil aus."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 288
-#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
+#: config/configdialog.ui:288
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Schaltflächen"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 315
-#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
+#: config/configdialog.ui:315
#, no-c-format
msgid "Buttontype:"
msgstr "Schaltflächenart"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 321
-#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
+#: config/configdialog.ui:321
#, no-c-format
msgid "Plastik flat"
msgstr "Plastik, flach"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 326
-#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
+#: config/configdialog.ui:326
#, no-c-format
msgid "Lipstik flat"
msgstr "Lipstik, flach"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 331
-#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
+#: config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plastik, 3D"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 336
-#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
+#: config/configdialog.ui:336
#, no-c-format
msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Lipstik, 3D"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 341
-#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
+#: config/configdialog.ui:341
#, no-c-format
msgid "Lipstik bright"
msgstr "Lipstik, hell"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 348
-#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
+#: config/configdialog.ui:348
#, no-c-format
msgid "Select the buttontype."
msgstr "Wählen Sie eine Schaltflächenart aus."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 392
-#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
+#: config/configdialog.ui:392
#, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Schaltflächen&hintergrund"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 395
-#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
+#: config/configdialog.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@@ -274,14 +249,13 @@ msgstr ""
"Lässt für den Schaltflächenhintergrund benutzerdefinierte Farben aus dem "
"Farbschema zu."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 403
-#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
+#: config/configdialog.ui:403
#, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons"
-msgstr "Schrifteinstellungen der Titelleiste für Schaltflächensymbole über&nehmen"
+msgstr ""
+"Schrifteinstellungen der Titelleiste für Schaltflächensymbole über&nehmen"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 406
-#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
+#: config/configdialog.ui:406
#, no-c-format
msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@@ -290,14 +264,12 @@ msgstr ""
"Übernimmt die Einstellungen der Titelleiste (Farbe, Schattierung). Die "
"benutzerdefinierten Farbeinstellungen treten dadurch außer Kraft."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 414
-#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
+#: config/configdialog.ui:414
#, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Schaltflächen &animieren"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 417
-#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
+#: config/configdialog.ui:417
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -307,34 +279,30 @@ msgstr ""
"Mauszeiger langsam eingeblendet und bei Entfernen des Mauszeigers langsam "
"ausgeblendet werden sollen."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
-#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
+#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
msgstr "Symbolgröße:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 449
-#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
+#: config/configdialog.ui:449
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 458
-#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
+#: config/configdialog.ui:458
#, no-c-format
-msgid "Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
+msgid ""
+"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
msgstr ""
"Hier stellen Sie die Größe der Schaltflächensymbole im Verhältnis zur "
"Schaltflächengröße ein."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 485
-#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
+#: config/configdialog.ui:485
#, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Rotes Symbol für Schaltfläche 'Schließen'"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 488
-#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
+#: config/configdialog.ui:488
#, no-c-format
msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@@ -343,74 +311,62 @@ msgstr ""
"Das Symbol der Schaltfläche 'Schließen' wird rot angezeigt (alle anderen "
"Farbeinstellungen treten dadurch außer Kraft)."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 496
-#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
+#: config/configdialog.ui:496
#, no-c-format
msgid "&Custom icon colors"
msgstr "&Benutzerdefinierte Symbolfarben"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 499
-#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
+#: config/configdialog.ui:499
#, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr "Lässt für die Schaltflächensymbole benutzerdefinierte Farben zu."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 540
-#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
+#: config/configdialog.ui:540
#, no-c-format
msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 548
-#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
+#: config/configdialog.ui:548
#, no-c-format
msgid "Active down:"
msgstr "Aktiv, gedrückt:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 556
-#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
+#: config/configdialog.ui:556
#, no-c-format
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 564
-#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
+#: config/configdialog.ui:564
#, no-c-format
msgid "Inactive down:"
msgstr "Inaktiv, gedrückt:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 585
-#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
+#: config/configdialog.ui:585
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Farbe des Symbols der aktiven Schaltfläche."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 596
-#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
+#: config/configdialog.ui:596
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Farbe des Symbols der aktiven Schaltfläche im gedrückten Zustand."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 607
-#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
+#: config/configdialog.ui:607
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Farbe des Symbols der inaktiven Schaltfläche."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 618
-#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
+#: config/configdialog.ui:618
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Farbe des Symbols der inaktiven Schaltfläche im gedrückten Zustand."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 630
-#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
+#: config/configdialog.ui:630
#, no-c-format
msgid "Shado&w for icons"
msgstr "Symbols&chatten"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 633
-#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
+#: config/configdialog.ui:633
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@@ -419,57 +375,44 @@ msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn die Schaltflächensymbole in aktiven "
"Fenstern einen Schatten aufweisen sollen."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 643
-#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
+#: config/configdialog.ui:643
#, no-c-format
msgid "&Logo"
msgstr "&Logo"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 679
-#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
+#: config/configdialog.ui:679
#, no-c-format
msgid "Logo preview:"
msgstr "Logo-Vorschau:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 729
-#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
+#: config/configdialog.ui:729
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
msgstr "Abstand zum Titel"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 751
-#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
+#: config/configdialog.ui:751
#, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Stellt den Abstand des Logos zum Text der Titelleiste ein."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 776
-#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
+#: config/configdialog.ui:776
#, no-c-format
msgid "Sele&ct Image"
msgstr "Bild aus&wählen"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 779
-#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
+#: config/configdialog.ui:779
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Wählen Sie hier das Bild für das Titelleisten-Logo aus."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 804
-#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
+#: config/configdialog.ui:804
#, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "&Titelleisten-Logo anzeigen"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 807
-#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
+#: config/configdialog.ui:807
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn das Logo der Titelleiste angezeigt werden "
"soll."
-
-#: config/config.cpp:261
-msgid "Select Logo Image"
-msgstr "Logo-Bild auswählen"
-