Browse Source

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: applications/abakus
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/abakus/it/
master
Michele Calgaro 1 month ago
parent
commit
4216828001
1 changed files with 59 additions and 47 deletions
  1. 59
    47
      po/it/abakus.po

+ 59
- 47
po/it/abakus.po View File

@@ -5,56 +5,63 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 7
 "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:05+0100\n"
8
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
10
-"Language-Team: none\n"
8
+"PO-Revision-Date: 2019-05-18 16:14+0000\n"
9
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
10
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
11
+"projects/applications/abakus/it/>\n"
11 12
 "Language: it\n"
12 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
13 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
15 18
 
16 19
 #: _translatorinfo:1
17 20
 msgid ""
18 21
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
19 22
 "Your names"
20
-msgstr ""
23
+msgstr "Michele Calgaro"
21 24
 
22 25
 #: _translatorinfo:2
23 26
 msgid ""
24 27
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
25 28
 "Your emails"
26
-msgstr ""
29
+msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
27 30
 
28 31
 #: abakus.cpp:36
29 32
 msgid "abakus"
30
-msgstr ""
33
+msgstr "abakus"
31 34
 
32 35
 #: abakus.cpp:37
33 36
 msgid "A simple keyboard-driven calculator"
34
-msgstr ""
37
+msgstr "Una semplice calcolatrice controllata da tastiera"
35 38
 
36 39
 #: abakus.cpp:42
37 40
 msgid "Developer"
38
-msgstr ""
41
+msgstr "Sviluppatore"
39 42
 
40 43
 #: abakus.cpp:46
41 44
 msgid ""
42 45
 "High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
43 46
 "his C++ implementation (SpeedCrunch)"
44 47
 msgstr ""
48
+"Funzioni matematiche ad alta precisione e nuovo design ispirate dalla sua "
49
+"implementazione in C++ (SpeedCrunch)"
45 50
 
46 51
 #: abakus.cpp:50
47 52
 msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
48
-msgstr ""
53
+msgstr "Ha creato il concetto iniziale e sviluppato la versione Python."
49 54
 
50 55
 #: abakus.cpp:54
51 56
 msgid ""
52 57
 "Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
53 58
 msgstr ""
59
+"Ispirazione e codice per il design iniziale derivate dalla sua "
60
+"implementazione in Ruby."
54 61
 
55 62
 #: abakuslistview.cpp:158
56 63
 msgid "Remove selected variable"
57
-msgstr ""
64
+msgstr "Rimozione della variabile selezionata"
58 65
 
59 66
 #: abakuslistview.cpp:173
60 67
 #, c-format
@@ -62,10 +69,12 @@ msgid ""
62 69
 "_n: Remove all variables (1 variable)\n"
63 70
 "Remove all variables (%n variables)"
64 71
 msgstr ""
72
+"_n: Rimozione di tutte le variabili (1 variabile)\n"
73
+"Rimozione di tutte le variabili (%n variabili)"
65 74
 
66 75
 #: abakuslistview.cpp:200
67 76
 msgid "Remove selected function"
68
-msgstr ""
77
+msgstr "Rimozione della funzione selezionata"
69 78
 
70 79
 #: abakuslistview.cpp:206
71 80
 #, c-format
@@ -73,155 +82,158 @@ msgid ""
73 82
 "_n: Remove all functions (1 function)\n"
74 83
 "Remove all functions (%n functions)"
75 84
 msgstr ""
85
+"_n: Rimozione di tutte le funzioni  (1 funzione)\n"
86
+"Rimozione di tutte le funzioni (%n funzioni)"
76 87
 
77 88
 #: mainwindow.cpp:69
78 89
 msgid "History: "
79
-msgstr ""
90
+msgstr "Cronologia: "
80 91
 
81 92
 #: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
82 93
 msgid "&Degrees"
83
-msgstr ""
94
+msgstr "&Gradi"
84 95
 
85 96
 #: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
86 97
 msgid "&Radians"
87
-msgstr ""
98
+msgstr "&Radianti"
88 99
 
89 100
 #: mainwindow.cpp:116
90 101
 msgid "&Evaluate"
91
-msgstr ""
102
+msgstr "&Calcola"
92 103
 
93 104
 #: mainwindow.cpp:225
94 105
 #, c-format
95 106
 msgid "Error: %1"
96
-msgstr ""
107
+msgstr "Errore: %1"
97 108
 
98 109
 #: mainwindow.cpp:517
99 110
 msgid "Show &History List"
100
-msgstr ""
111
+msgstr "Visualizza la lista della &Cronologia"
101 112
 
102 113
 #: mainwindow.cpp:520
103 114
 msgid "Show &Variables"
104
-msgstr ""
115
+msgstr "Visualizza &Variabili"
105 116
 
106 117
 #: mainwindow.cpp:523
107 118
 msgid "Show &Functions"
108
-msgstr ""
119
+msgstr "Visualizza &Funzioni"
109 120
 
110 121
 #: mainwindow.cpp:526
111 122
 msgid "Activate &Compact Mode"
112
-msgstr ""
123
+msgstr "Attiva il Modo &Compatto"
113 124
 
114 125
 #: mainwindow.cpp:529
115 126
 msgid "Use R&PN Mode"
116
-msgstr ""
127
+msgstr "Usa modalità R&PN"
117 128
 
118 129
 #: mainwindow.cpp:533
119 130
 msgid "&Automatic Precision"
120
-msgstr ""
131
+msgstr "Precisione &Automatica"
121 132
 
122 133
 #: mainwindow.cpp:537
123 134
 msgid "&3 Decimal Digits"
124
-msgstr ""
135
+msgstr "&3 Cifre Decimali"
125 136
 
126 137
 #: mainwindow.cpp:541
127 138
 msgid "&8 Decimal Digits"
128
-msgstr ""
139
+msgstr "&8 Cifre Decimali"
129 140
 
130 141
 #: mainwindow.cpp:545
131 142
 msgid "&15 Decimal Digits"
132
-msgstr ""
143
+msgstr "&15 Cifre Decimali"
133 144
 
134 145
 #: mainwindow.cpp:549
135 146
 msgid "&50 Decimal Digits"
136
-msgstr ""
147
+msgstr "&50 Cifre Decimali"
137 148
 
138 149
 #: mainwindow.cpp:553
139 150
 msgid "C&ustom Precision..."
140
-msgstr ""
151
+msgstr "P&recisione Personalizzata..."
141 152
 
142 153
 #: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
143 154
 msgid "Clear &History"
144
-msgstr ""
155
+msgstr "Cancella &Cronologia"
145 156
 
146 157
 #: mainwindow.cpp:559
147 158
 msgid "Select Editor"
148
-msgstr ""
159
+msgstr "Seleziona Editor"
149 160
 
150 161
 #: mainwindow.cpp:717
151 162
 msgid "Marker %1 isn't set"
152
-msgstr ""
163
+msgstr "Segnalibro %1 non settato"
153 164
 
154 165
 #: mainwindow.cpp:760
155 166
 msgid "Select number of decimal digits to display"
156
-msgstr ""
167
+msgstr "Seleziona il numero di cifre decimali da visualizzare"
157 168
 
158 169
 #: mainwindow.cpp:761
159 170
 msgid "Decimal precision:"
160
-msgstr ""
171
+msgstr "Precisione decimale:"
161 172
 
162 173
 #: resultlistview.cpp:43
163 174
 msgid "Expression"
164
-msgstr ""
175
+msgstr "Espressione"
165 176
 
166 177
 #: resultlistview.cpp:44
167 178
 msgid "Result"
168
-msgstr ""
179
+msgstr "Risultato"
169 180
 
170 181
 #: resultlistview.cpp:45
171 182
 msgid "Shortcut"
172
-msgstr ""
183
+msgstr "Scorciatoia"
173 184
 
174 185
 #: resultlistview.cpp:120
175 186
 msgid "Copy Result to Clipboard"
176
-msgstr ""
187
+msgstr "Copia il risultato nella Clipboard"
177 188
 
178 189
 #: rpnmuncher.cpp:104
179 190
 msgid "Can't pop from an empty stack."
180
-msgstr ""
191
+msgstr "Impossibile estrarre un valore da uno stack vuoto."
181 192
 
182 193
 #: rpnmuncher.cpp:118
183 194
 #, c-format
184 195
 msgid "Insufficient operands for function %1"
185
-msgstr ""
196
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per la funzione %1"
186 197
 
187 198
 #: rpnmuncher.cpp:135
188 199
 msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
189 200
 msgstr ""
201
+"I comandi Setta e Rimuovi possono essere usati solo in modalità normale."
190 202
 
191 203
 #: rpnmuncher.cpp:142
192 204
 msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
193
-msgstr ""
205
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore esponenziale."
194 206
 
195 207
 #: rpnmuncher.cpp:153
196 208
 #, c-format
197 209
 msgid "Unknown token %1"
198
-msgstr ""
210
+msgstr "Token sconosciuto %1"
199 211
 
200 212
 #: rpnmuncher.cpp:168
201 213
 msgid "Insufficient operands for addition operator."
202
-msgstr ""
214
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore addizione."
203 215
 
204 216
 #: rpnmuncher.cpp:180
205 217
 msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
206
-msgstr ""
218
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore sottrazione."
207 219
 
208 220
 #: rpnmuncher.cpp:192
209 221
 msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
210
-msgstr ""
222
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore moltiplicazione."
211 223
 
212 224
 #: rpnmuncher.cpp:204
213 225
 msgid "Insufficient operands for division operator."
214
-msgstr ""
226
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore divisione."
215 227
 
216 228
 #: valuemanager.cpp:96
217 229
 msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
218
-msgstr ""
230
+msgstr "Base dell'esponente naturale - 2.7182818"
219 231
 
220 232
 #: valuemanager.cpp:98
221 233
 msgid "pi (π) - 3.1415926"
222
-msgstr ""
234
+msgstr "pi greco (π) - 3.1415926"
223 235
 
224 236
 #: abakusui.rc:26
225 237
 #, no-c-format
226 238
 msgid "&Mode"
227
-msgstr ""
239
+msgstr "&Modo"

Loading…
Cancel
Save