Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/amarok
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/
pull/2/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 668123a424
commit a52e9f72c7

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "Band mengbank"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Herskandeer die versameling"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hulp)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Speel/Pouse"
@ -183,11 +178,6 @@ msgstr "Albums"
msgid "&Favor"
msgstr "Stel bo"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Af"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Hoëer Tellings"
@ -228,12 +218,6 @@ msgstr "Huidige speel lys"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Geselekteerde Snitte"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nou"
@ -498,11 +482,6 @@ msgstr ""
"informasie hieroor kan in die README lêer gevind word. Vir verdere bystand "
"kan jy by #amarok op irc.freenode.net aanklop.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Algemene Waarskuwing"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -534,13 +513,6 @@ msgstr "Voeg by en speel"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Plaas Snitte in Wagtou"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -983,14 +955,6 @@ msgstr "Kopiëer Lêers na die versameling"
msgid "Tracks"
msgstr "Snitte"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Onbekende titel"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1326,11 +1290,6 @@ msgstr "Speel lys kolomme"
msgid "Sound System"
msgstr "Klank Sisteem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Aangaande %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Kliek om die klank sisteem te kies vir terug speel."
@ -1360,11 +1319,6 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Stel algemene opsies op"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankryk"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Stel amaroK se voorkoms op"
@ -1496,15 +1450,6 @@ msgstr "Kliek om inligting vanaf amazon te kry, regs-kliek vir die kieslys."
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Soek"
@ -1539,11 +1484,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Soek teks in lirieke"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Terug"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Voorwaarts"
@ -2021,12 +1961,6 @@ msgstr "Besig om lirieke af te laai"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Besig om lirieke af te laai..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Geen Fout"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2297,11 +2231,6 @@ msgstr "Albums met 'n CD-omslag"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albums sonder 'n CD-omslag"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Boom Aansig"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon Lokalisering"
@ -4559,10 +4488,6 @@ msgstr ""
"Kyk vir algemene agtergrond na <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/"
"Download/Binary/index.html#configure\">Opstelling en toets</a> instruksies."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Onsuksesvol"
@ -4814,14 +4739,6 @@ msgstr "Opstellings"
msgid "&Rename"
msgstr "Herbenoem"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Uitvee was onsuksesvol "
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4913,10 +4830,6 @@ msgstr "Skryf na CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Kies al die lêers"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Gaan na die huidige snit gids"
@ -5528,11 +5441,6 @@ msgstr "Dra oor"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Dra snitte na media toestel oor"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Stel op..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Stel Media Toestel Op"
@ -5559,11 +5467,6 @@ msgstr "Deaktiveer"
msgid "Do not handle"
msgstr "Moet nie handteer nie"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5990,12 +5893,6 @@ msgstr "Skryf op 'n CD as Oudio"
msgid "Rename"
msgstr "Verander naam"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Uitvee was onsuksesvol "
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Dra die wagtou hierna oor..."
@ -6161,12 +6058,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Verwyder die iTunes slot lêer?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Verwyde"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Media toestel: verwydering van slot lêer %1 was onsuksesvol: %2."
@ -6735,16 +6626,6 @@ msgstr "(geen)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Outo bespeur:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jare"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nou"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6796,11 +6677,6 @@ msgstr "Inprop module:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Stel toestel op"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Verwyde"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8179,33 +8055,14 @@ msgstr "Steek speler venster weg"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Vertoon speler venster"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Lêernaam"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "Modus"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Gebruik rang toekennings"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Die lêer bestaan"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8440,10 +8297,6 @@ msgstr "Ontfouting"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Vertoon Afvoer Log"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9104,11 +8957,6 @@ msgstr "Kies die tweede groepering:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Kies derde groepering:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Algemene Opsies"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Vervang spasies met onderstrepies (_)"
@ -9381,11 +9229,6 @@ msgstr "Kies hierdie om Amarok se pasmaak ikoon tema te aktiveer.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Kies hierdie om Amarok se pasmaak ikoon tema te aktiveer."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrif tipe"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12450,11 +12293,6 @@ msgstr ""
"As hierdie gekies is, sal karakters wat nie in MS-DOS/VFAT geldig is nie, "
"vervang word."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12607,21 +12445,11 @@ msgstr "Gaan kry meer skripte"
msgid "&Install Script"
msgstr "Installeer skrip"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Aangaande %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Hardloop"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Stel op..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12647,11 +12475,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Vooraf versterker</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Snit Informasie"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Vorige Snit"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12958,6 +12781,118 @@ msgstr "Lêernaam"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Kies beste moontlike ooreenstemming"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hulp)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Af"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Algemene Waarskuwing"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Kanselleer"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Onbekende titel"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Aangaande %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankryk"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Voeg by"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Terug"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Geen Fout"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Boom Aansig"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Uitvee was onsuksesvol "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Stel op..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Kanselleer"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Uitvee was onsuksesvol "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Verwyde"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jare"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nou"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwyde"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Lêernaam"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gebruik rang toekennings"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Die lêer bestaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Algemene Opsies"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Skrif tipe"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Aangaande %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Stel op..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Vorige Snit"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Koppel"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 12:23+0400\n"
"Last-Translator: Laith Juwaidah <juwaidah1990@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -111,11 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(مساعدة)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "تشغيل/إيقاف مؤقت"
@ -169,10 +164,6 @@ msgstr ""
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -213,11 +204,6 @@ msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "المسارات المختارة"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
msgid "Stop"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "الآن"
@ -443,11 +429,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "تحذير عام"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -479,13 +460,6 @@ msgstr ""
msgid "&Queue Track"
msgstr "&صفّ المسار"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "فرنسا"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -906,14 +880,6 @@ msgstr "نسخ الملفات الى التشكيلة"
msgid "Tracks"
msgstr "المسارات"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "عنوان غير معروف"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1210,11 +1176,6 @@ msgstr "أعمدة قائمة التشغيل"
msgid "Sound System"
msgstr "نظام الصوت"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "حول %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1244,11 +1205,6 @@ msgstr "عام"
msgid "Configure General Options"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "فرنسا"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1370,15 +1326,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "إضافة..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr ""
@ -1408,10 +1355,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -1865,11 +1808,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
msgid "Error"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2133,11 +2071,6 @@ msgstr "البومات مع غلاف"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "البومات بدون غلاف"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "عرض شجري"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4308,10 +4241,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
@ -4544,14 +4473,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "إ&عادة تسمية"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "فشلت عملية الحذف"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4640,10 +4561,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "إذهب الى مجلد المسار الحالي"
@ -5251,11 +5168,6 @@ msgstr "نقل"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "&أنقل إلى جهاز الوسائط"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&إعداد..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5284,11 +5196,6 @@ msgstr "تعطيل"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "فرنسا"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5675,12 +5582,6 @@ msgstr "إحرق الى القرص المدمج كصوت"
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "فشلت عملية الحذف"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5842,12 +5743,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6365,15 +6260,6 @@ msgstr ""
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "الآن"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6425,10 +6311,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure device settings"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
msgid "Remove"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7752,32 +7634,14 @@ msgstr ""
msgid "Show Player &Window"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "اسم الملف"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "الملف موجود"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -7999,10 +7863,6 @@ msgstr "تصحيح الأخطاء"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "أعرض نتائج &سجل الوقائع"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8615,11 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "خيارات عامة:"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -8868,11 +8723,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11619,11 +11469,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11768,21 +11613,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "حول %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&إعداد..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -11805,11 +11640,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "معلومات المسار"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "المسار السابق"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12081,6 +11911,82 @@ msgstr "إسم الملف"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(مساعدة)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "تحذير عام"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "فرنسا"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "عنوان غير معروف"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "حول %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "فرنسا"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "إضافة..."
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "عرض شجري"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "فشلت عملية الحذف"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&إعداد..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "فرنسا"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "فشلت عملية الحذف"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "الآن"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "اسم الملف"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "الملف موجود"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات عامة:"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "حول %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&إعداد..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "المسار السابق"
#, fuzzy
#~ msgid "Options4"
#~ msgstr "خيارات عامة:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -114,10 +114,6 @@ msgstr "Mövqe"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Mövqe"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
@ -175,10 +171,6 @@ msgstr "Albom"
msgid "&Favor"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -225,11 +217,6 @@ msgstr "Çalğı siyahısı"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
msgid "Stop"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -467,11 +454,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Ümumi"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -506,13 +488,6 @@ msgstr "Çalğı siyahısı"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -959,14 +934,6 @@ msgstr "Mövqe"
msgid "Tracks"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1277,11 +1244,6 @@ msgstr "Çalğı siyahısı"
msgid "Sound System"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Albom"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1313,10 +1275,6 @@ msgstr "Ümumi"
msgid "Configure General Options"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1443,15 +1401,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Tərz"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1485,10 +1434,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "İl"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -1976,12 +1921,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "İl"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ölümcül Xəta"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2259,10 +2198,6 @@ msgstr ""
msgid "Albums Without Cover"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:181
msgid "View"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4486,10 +4421,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4729,14 +4660,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4835,10 +4758,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5461,11 +5380,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Mövqe"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Mövqe"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5494,10 +5408,6 @@ msgstr "Əvvəlki"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5897,12 +5807,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sonrakı Mahnı"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6075,12 +5979,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6641,15 +6539,6 @@ msgstr ""
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "İl"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
msgid "No"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6707,11 +6596,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure device settings"
msgstr "Mövqe"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8121,33 +8005,15 @@ msgstr ""
msgid "Show Player &Window"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Tərz"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Mövqe"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Vasitə çubuğu"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8372,10 +8238,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9028,11 +8890,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Mövqe"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9281,11 +9138,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12032,11 +11884,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12181,21 +12028,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Albom"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Mövqe"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12218,11 +12055,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Əvvəlki Mahnı"
#: tagdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12494,6 +12326,74 @@ msgstr ""
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ümumi"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Sonrakı Mahnı"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Albom"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Çalğı siyahısı"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ölümcül Xəta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sonrakı Mahnı"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Mövqe"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sonrakı Mahnı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Çalğı siyahısı"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "İl"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Çalğı siyahısı"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Tərz"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Vasitə çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Mövqe"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Albom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Mövqe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Əvvəlki Mahnı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "Yenilə"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -111,10 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Граць/Паўза"
@ -168,11 +164,6 @@ msgstr ""
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Выключана"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -213,12 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected Tracks"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Спыніць"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -444,11 +429,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне сістэмы бяспекі"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -480,13 +460,6 @@ msgstr ""
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Францыя"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -905,14 +878,6 @@ msgstr ""
msgid "Tracks"
msgstr "Дарожкі"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Назва"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1210,11 +1175,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound System"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Пра %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1244,11 +1204,6 @@ msgstr "Агульныя"
msgid "Configure General Options"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Францыя"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1370,15 +1325,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Абнавіць"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Дадаць..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@ -1408,10 +1354,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Наперад"
@ -1865,12 +1807,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Няма памылкі"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2134,10 +2070,6 @@ msgstr "Альбомы з вокладкай"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Альбомы без вокладкі"
#: covermanager.cpp:181
msgid "View"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4290,10 +4222,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4525,13 +4453,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Пераназваць"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4620,10 +4541,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr ""
@ -5218,11 +5135,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Наладзіць..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5250,11 +5162,6 @@ msgstr "Выключыць"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Францыя"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5640,11 +5547,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Перайменаваць"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5806,12 +5708,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "В&ыдаліць"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6327,15 +6223,6 @@ msgstr "(няма)"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Няма"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6387,11 +6274,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure device settings"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "В&ыдаліць"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7699,32 +7581,14 @@ msgstr ""
msgid "Show Player &Window"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Назва файла"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Рэжым"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл існуе"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -7939,10 +7803,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8556,11 +8416,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Агульныя параметры"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -8809,11 +8664,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрыфт"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11560,11 +11410,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11709,21 +11554,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Пра %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Выканаць"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Наладзіць..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -11746,11 +11581,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12022,6 +11852,86 @@ msgstr "Назва файла"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Выключана"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Спыніць"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Папярэджанне сістэмы бяспекі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Францыя"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Назва"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Пра %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Францыя"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Дадаць..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Няма памылкі"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Наладзіць..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Францыя"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "В&ыдаліць"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Няма"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "В&ыдаліць"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Назва файла"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл існуе"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Агульныя параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрыфт"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Пра %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Наладзіць..."
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Параметры:"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -134,11 +134,6 @@ msgstr "&Еквалайзер"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Ново сканиране на колекцията"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Помощ)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Изпълнение/Пауза"
@ -192,11 +187,6 @@ msgstr "&Албуми"
msgid "&Favor"
msgstr "&Любимо"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Изкл."
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "С повече &точки"
@ -237,12 +227,6 @@ msgstr "Текущ списък със записи"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Маркираните записи"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Спиране"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Сега"
@ -502,11 +486,6 @@ msgstr ""
"информация за това можете да намерите във файла README. За да получите "
"помощ, присъединете се към нас - #amarok в irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Общи - предупреждение"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -538,13 +517,6 @@ msgstr "Добавяне и &изпълнение"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Поставяне на опашката"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отмяна"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -985,14 +957,6 @@ msgstr "Копиране на файловете в колекцията"
msgid "Tracks"
msgstr "Записи"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Неизвестно заглавие"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1326,11 +1290,6 @@ msgstr "Полета на списъка"
msgid "Sound System"
msgstr "Звукова система"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Относно %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Натиснете и изберете звукова система за изпълнението."
@ -1360,11 +1319,6 @@ msgstr "Общи"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Общи настройки"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Франция"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Настройки на външния вид на Amarok"
@ -1494,15 +1448,6 @@ msgstr "Ляв бутон - информация от Амазон; десен
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Добавяне"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@ -1531,11 +1476,6 @@ msgstr "Въведете текста. Натиснете \"Enter\", за да
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Търсене в текста на песен"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Назад"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
@ -2013,12 +1953,6 @@ msgstr "Търсене текстове на песни"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Търсене текстове на песни..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Няма грешка"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2290,11 +2224,6 @@ msgstr "Албуми с обложка"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Албуми без обложка"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Дървовиден списък"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Амазон"
@ -4531,10 +4460,6 @@ msgstr ""
"Вижте инструкциите в <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/"
"Binary/index.html#configure\">Настройване и тестове</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
@ -4783,14 +4708,6 @@ msgstr "Фиксирани настройки"
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуване"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Изтриването беше неуспешно"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4881,10 +4798,6 @@ msgstr "Запис на CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Маркиране на &всички файлове"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Отиване в директорията на текущия запис"
@ -5489,11 +5402,6 @@ msgstr "Прехвърляне"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Прехвърляне на записи към медийно устройство"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Настройване..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Настройване на устройството"
@ -5520,11 +5428,6 @@ msgstr "Изключване"
msgid "Do not handle"
msgstr "Без"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Отмяна"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5947,12 +5850,6 @@ msgstr "Запис на CD като аудио"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтриването беше неуспешно"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Прехвърляне на опашката тук..."
@ -6118,12 +6015,6 @@ msgstr "Ако сте сигурни, че това е грешка, према
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Премахване на lock файла на iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Премахване"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Медийно устройство: Премахването на lockfile %1 беше неуспешно: %2. "
@ -6682,16 +6573,6 @@ msgstr "(няма)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Авторазпознати:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Години"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Сега"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ИД:"
@ -6743,11 +6624,6 @@ msgstr "Приставка:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Настройване на устройство"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Премахване"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8118,33 +7994,14 @@ msgstr "Скриване &прозореца на списъка"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Показване прозоре&ца на плеъра"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Име на файл"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Режим"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Оценка"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Има такъв файл"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8376,10 +8233,6 @@ msgstr "Откриване на грешки"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Показване на &изходните данни"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9041,11 +8894,6 @@ msgstr "Изберете второ групиране:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Изберете трето групиране:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Настройки (2)"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Преобразуване на интервалите в долна черта"
@ -9315,11 +9163,6 @@ msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
"Включете тази отметка ако искате да включите потребителската тема на Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрифт"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12339,11 +12182,6 @@ msgstr ""
"Ако е включена тази отметка, несъвместимите със файловите системи MS-DOS/"
"VFAT символи ще бъдат заменени."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12497,21 +12335,11 @@ msgstr "&Още скриптове"
msgid "&Install Script"
msgstr "Инста&лиране на скриптове"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Относно %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Стартиране"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Настройване..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12537,11 +12365,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Предусилвател</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Информация за запис"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Предишен запис"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12847,6 +12670,118 @@ msgstr "Име на файл"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Изберете възможно най-точно съвпадение"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Помощ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Изкл."
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Спиране"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Общи - предупреждение"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Отмяна"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Неизвестно заглавие"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Относно %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Франция"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Добавяне"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Назад"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Няма грешка"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Дървовиден списък"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Изтриването беше неуспешно"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Настройване..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Отмяна"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Изтриването беше неуспешно"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Премахване"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Години"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Сега"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Премахване"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Име на файл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Оценка"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Има такъв файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Настройки (2)"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Относно %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Настройване..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Предишен запис"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Изпълнение"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:28-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -130,10 +130,6 @@ msgstr "&ইকুয়ালাইজার"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "সঙ্গীত-সংগ্রহ পু&নরায় স্ক্যান করো"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "চালাও/থামাও"
@ -190,10 +186,6 @@ msgstr "অ্যা&লবাম"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -237,12 +229,6 @@ msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&থামাও"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "এখন"
@ -497,11 +483,6 @@ msgstr ""
"ফাইলে খুঁজে পাওয়া যাবে। আরও সহায়তার জন্য irc.freenode.net এর #amarok-এ আমাদের "
"সঙ্গে যোগাদান করুন।</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -533,13 +514,6 @@ msgstr "সংযোজন করো এবং চালা&ও"
msgid "&Queue Track"
msgstr "ট্র্যাক সারি&বদ্ধ করো"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "ফ্রান্স"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -984,14 +958,6 @@ msgstr "সংঙ্গীত-সংগ্রহ কনফিগার করো
msgid "Tracks"
msgstr "ট্র্যাক"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "অজানা শিল্পী"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1329,11 +1295,6 @@ msgstr "সঙ্গীত-তালিকার কলাম"
msgid "Sound System"
msgstr "সাউন্ড সিস্টেম"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1-এর সম্বন্ধে"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "চালানোর জন্য সাউন্ড সিস্টেম নির্বাচন করতে ক্লিক করুন।"
@ -1366,11 +1327,6 @@ msgstr "সাধারণ"
msgid "Configure General Options"
msgstr "সাধারণ অপশনস কনফিগার করো"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "ফ্রান্স"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1504,15 +1460,6 @@ msgstr "amazon.%1 থেকে তথ্যের জন্য ক্লিক
msgid "Refresh"
msgstr "ঝালাও"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "মিডিয়া যোগ করো..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1545,10 +1492,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "গানের কথার জন্য অনুসন্ধান করো"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "সামনে"
@ -2057,12 +2000,6 @@ msgstr "গানের কথা আনা হচ্ছে "
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "গানের কথা আনা হচ্ছে "
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "আমারক ত্রুটি"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "গানের কথা পুনরুদ্ধার করা যায়নি কারণ সার্ভার নাগালের মধ্যে ছিল না।"
@ -2343,11 +2280,6 @@ msgstr "কভারসহ অ্যালবাম"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "কভার ছাড়া অ্যালবাম"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ট্রি দৃশ্য"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "আমাজন লোকেল"
@ -4606,10 +4538,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4854,14 +4782,6 @@ msgstr "প্রিসেট"
msgid "&Rename"
msgstr "নামান্ত&র করো"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ফাই&ল মুছে ফেলো"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4955,10 +4875,6 @@ msgstr "সিডিতে লেখো"
msgid "&Select All Files"
msgstr "সমস্ত ফাইল নির্বা&চন করো"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5588,11 +5504,6 @@ msgstr "স্থানান্তর করো"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "মিডিয়া ডিভাইসে ট্র্যাক স্থানান্তর করো"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "%1 কনফিগার করো"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5622,11 +5533,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "ফ্রান্স"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6046,12 +5952,6 @@ msgstr "অডিও হিসেবে সিডিতে লেখো"
msgid "Rename"
msgstr "নামান্তর করো"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ফাই&ল মুছে ফেলো"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -6223,12 +6123,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "বা&দ দাও"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6788,16 +6682,6 @@ msgstr "সম্পন্ন"
msgid "Autodetected:"
msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করো"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "বছর"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "এখন"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6855,11 +6739,6 @@ msgstr "প্লাগিন"
msgid "Configure device settings"
msgstr "মিডিয়া ডিভাইস কনফিগার করো"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "বা&দ দাও"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8292,34 +8171,15 @@ msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো লুকো&ও"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো দেখা&ও"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "ফাইলের নাম"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "কোনটি&ও নয়"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "স্বনির্বাচি&ত রং ব্যবহার করো"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "প্রসঙ্গ"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ফাইল পাথ"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8552,10 +8412,6 @@ msgstr "ত্রুটিমুক্তকরণ"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "আউটপুট কার্যবিবরণী দেখা&ও"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9244,11 +9100,6 @@ msgstr "সাউন্ড আউটপুট প্লাগিন নির্
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "অপশনস দেখাও"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9503,11 +9354,6 @@ msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট সক্রিয় ক
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট সক্রিয় করতে চেক করুন।"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&ফন্ট"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12332,11 +12178,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12482,21 +12323,11 @@ msgstr "আ&রও বেশি লিপি আনো"
msgid "&Install Script"
msgstr "লিপি &ইনস্টল করো"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1-এর সম্বন্ধে"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "চালা&ও"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "ক&নফিগার করো..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12522,11 +12353,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">প্রি-অ্যাম্প</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "ট্র্যাক তথ্য"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী ট্র্যাক"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12798,6 +12624,106 @@ msgstr "ফাইল নাম"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "সবচেয়ে ভাল সম্ভাব্য মিল নির্বাচন করো"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&থামাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "ফ্রান্স"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "অজানা শিল্পী"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1-এর সম্বন্ধে"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "ফ্রান্স"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "মিডিয়া যোগ করো..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "আমারক ত্রুটি"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ট্রি দৃশ্য"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ফাই&ল মুছে ফেলো"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "%1 কনফিগার করো"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ফ্রান্স"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ফাই&ল মুছে ফেলো"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "বা&দ দাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "বছর"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "এখন"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "বা&দ দাও"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ফাইলের নাম"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "স্বনির্বাচি&ত রং ব্যবহার করো"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ফাইল পাথ"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "অপশনস দেখাও"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&ফন্ট"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1-এর সম্বন্ধে"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "ক&নফিগার করো..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "পূর্ববর্তী ট্র্যাক"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "ইঞ্জিন"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -117,11 +117,6 @@ msgstr "K&ehidañ"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Skoazell)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Seniñ/Ehanañ"
@ -176,11 +171,6 @@ msgstr "&Albomoù"
msgid "&Favor"
msgstr "Rummoù moumoun"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "E&bet"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -221,12 +211,6 @@ msgstr "Roll tonioù red"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Roudennoù diuzet"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Plaenaozañ"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Bremañ"
@ -461,10 +445,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
msgid "Warning"
msgstr ""
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -496,13 +476,6 @@ msgstr "Ouzhpennañ ha &seniñ"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Lostañ ar roudenn"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Nu&llañ"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -934,14 +907,6 @@ msgstr "Eilañ ar restroù d'an dastumad"
msgid "Tracks"
msgstr "Roudennoù"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Titl dianav"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1249,11 +1214,6 @@ msgstr "Bannoù ar roll tonioù"
msgid "Sound System"
msgstr "Reizhiad Son"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1285,11 +1245,6 @@ msgstr "Pennañ"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Kefluniañ an dibarzhoù hollek"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Gall"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Kefluniañ neuziadur Amarok"
@ -1411,15 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Adtresañ"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Klask"
@ -1450,11 +1396,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Klask ar gomzoù"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "< War-gil"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "War-raok"
@ -1924,12 +1865,6 @@ msgstr "Emaon o tegas ar gomzoù"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Emaon o tegas ar gomzoù ..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fazi ebet"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2197,11 +2132,6 @@ msgstr "Albomoù gant ur godellig"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albomoù hep godellig"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Gwel gwezenn"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4416,10 +4346,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Sac'het"
@ -4660,14 +4586,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Adenvel"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Distruj Restr"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4759,10 +4677,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Dibabit an holl restroù"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5379,11 +5293,6 @@ msgstr "Treuzkas"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Treuzkas ar roudennoù da trobarzhell ar vedia"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniañ %1"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5413,11 +5322,6 @@ msgstr "Marvaat "
msgid "Do not handle"
msgstr "Feur (bit)"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Nu&llañ"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5818,12 +5722,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Distruj Restr"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -5993,12 +5891,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "L&emel"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6556,16 +6448,6 @@ msgstr "(hini ebet)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Dinoiñ dre ardivink"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Bloazioù"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Bremañ"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID :"
@ -6619,11 +6501,6 @@ msgstr "Lugent :"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Kefluniañ an drobarzhell ..."
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "L&emel"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7978,34 +7855,15 @@ msgstr "Kuzhat &prenestr ar soner"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Diskouez &prenestr ar sonerien"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Anv ar restr"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Mod"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Implij livioù &diouzhoc'h"
#: playlistwindow.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Kevreañ"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ment ar restr"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8222,10 +8080,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8855,11 +8709,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhoù8"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9108,11 +8957,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Nodrezh"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11859,11 +11703,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12008,21 +11847,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr "&Staliañ un urzhiaoueg"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Diwar-benn %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Seveniñ"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Kefluniañ ..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12045,11 +11874,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "Titouroù diwar-benn ar roudenn"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Roudenn diaraok"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12321,6 +12145,114 @@ msgstr "Anv ar restr"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Skoazell)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "E&bet"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Plaenaozañ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Nu&llañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titl dianav"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Diwar-benn %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Gall"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ouzhpennañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "< War-gil"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fazi ebet"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Gwel gwezenn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Distruj Restr"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kefluniañ %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Nu&llañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Distruj Restr"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "L&emel"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Bloazioù"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Bremañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "L&emel"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Anv ar restr"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Implij livioù &diouzhoc'h"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ment ar restr"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dibarzhoù8"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Nodrezh"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Diwar-benn %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Kefluniañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Roudenn diaraok"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Keflusker"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -132,11 +132,6 @@ msgstr "E&qualitzador"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Reescaneja la col·lecció"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Ajuda)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reprodueix/Pausa"
@ -190,11 +185,6 @@ msgstr "&Àlbums"
msgid "&Favor"
msgstr "&Afavoreix"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Desactivat"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&Puntuacions elevades"
@ -235,12 +225,6 @@ msgstr "Llista de reproducció actual"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Peces seleccionades"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Interromp"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Ara"
@ -502,11 +486,6 @@ msgstr ""
"més informació al fitxer README. Per a més assistència uniu-vos al canal "
"#amarok a irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Avís general"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -538,13 +517,6 @@ msgstr "Afegeix i re&produeix"
msgid "&Queue Track"
msgstr "En&cua la peça"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel·la"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -988,14 +960,6 @@ msgstr "Copia els fitxers a la col·lecció"
msgid "Tracks"
msgstr "Peces"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Títol desconegut"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1329,11 +1293,6 @@ msgstr "Columnes de la llista de reproducció"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de so"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Quant a %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Feu clic per seleccionar el sistema de so a emprar per la reproducció."
@ -1363,11 +1322,6 @@ msgstr "General"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configura les opcions generals"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "França"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configura l'aparença de l'Amarok"
@ -1500,15 +1454,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Afegeix"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@ -1538,11 +1483,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Cerca el text a les lletres"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Endarrere"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Endavant"
@ -2021,12 +1961,6 @@ msgstr "S'estan descarregant les lletres"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "S'estan descarregant les lletres..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Sense error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2298,11 +2232,6 @@ msgstr "Àlbums amb caràtula"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Àlbums sense caràtula"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vista d'arbre"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Idioma d'Amazon"
@ -4551,10 +4480,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Configuració i "
"proves</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
@ -4806,14 +4731,6 @@ msgstr "Ambients"
msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ha fallat la supressió"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4905,10 +4822,6 @@ msgstr "Grava a un CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Selecciona tots els fitxers"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ves a la carpeta de la peça actual"
@ -5518,11 +5431,6 @@ msgstr "Transfereix"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transfereix les peces al dispositiu de suports"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configura..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configura el dispositiu"
@ -5549,11 +5457,6 @@ msgstr "Deshabilita"
msgid "Do not handle"
msgstr "No l'administris"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Cancel·la"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5982,12 +5885,6 @@ msgstr "Grava a un CD d'àudio"
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ha fallat la supressió"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transfereix la cua aquí..."
@ -6156,12 +6053,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Voleu eliminar el fitxer de bloqueig de l'iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimina"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6728,16 +6619,6 @@ msgstr "(cap)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectat:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Anys"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ara"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6789,11 +6670,6 @@ msgstr "Connector:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configura els arranjaments del dispositiu"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Elimina"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8177,33 +8053,14 @@ msgstr "Amaga la &finestra del reproductor"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Mostra la &finestra del reproductor"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nom del fitxer"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Mode"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Empra les valoracions"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "El fitxer existeix"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8441,10 +8298,6 @@ msgstr "Depuració"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Mostra el &registre de sortida"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9109,11 +8962,6 @@ msgstr "Seleccioneu la segona agrupació:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Seleccioneu la tercera agrupació:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcions2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Converteix els espais en caràcters de subratllat"
@ -9388,11 +9236,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Seleccioneu per habilitar el tema d'icones personalitzat de l'Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Tipus de Lletra"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12473,11 +12316,6 @@ msgstr ""
"Si està seleccionat, reemplaça els caràcters que siguin incompatibles amb "
"els sistemes de fitxers MS-DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12630,21 +12468,11 @@ msgstr "&Obté més seqüències"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instal·la una seqüència"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Quant a %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Executa"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configura..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12670,11 +12498,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Preamplificació</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informació de la peça"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Peça anterior"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12991,6 +12814,118 @@ msgstr "Nom del fitxer"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Escolliu la millor coincidència"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Ajuda)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Desactivat"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Interromp"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avís general"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Cancel·la"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Títol desconegut"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Quant a %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "França"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Afegeix"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Endarrere"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Sense error"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista d'arbre"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ha fallat la supressió"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configura..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Cancel·la"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ha fallat la supressió"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Anys"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ara"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom del fitxer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Empra les valoracions"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "El fitxer existeix"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcions2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Tipus de Lletra"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Quant a %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configura..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Peça anterior"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Engega"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "E&kvalizér"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Znovu p&rojít kolekci"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Nápověda)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pauza"
@ -182,11 +177,6 @@ msgstr "&Alba"
msgid "&Favor"
msgstr "O&blíbené"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "V&ypnuto"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Vyšší &skóre"
@ -227,12 +217,6 @@ msgstr "Aktuální seznam skladeb"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Vybrané skladby"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Za&stavit"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
@ -488,11 +472,6 @@ msgstr ""
"<p>Více informací je možné nalézt v souboru README. Pro další pomoc se k nám "
"připojte na #amarok na irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Obecné varování"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -524,13 +503,6 @@ msgstr "&Připojit a přehrát"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Zařadit skladbu do &fronty"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušit"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -973,14 +945,6 @@ msgstr "Zkopírovat soubory do kolekce"
msgid "Tracks"
msgstr "Skladby"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Neznámý titul"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1321,11 +1285,6 @@ msgstr "Sloupce seznamu skladeb"
msgid "Sound System"
msgstr "Zvukový systém"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O aplikaci %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Kliknutím zvolíte zvukový systém pro přehrávání"
@ -1355,11 +1314,6 @@ msgstr "Obecné"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Nastavit obecné možnosti"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francie"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Nastavit vzhled AmaroKu"
@ -1493,15 +1447,6 @@ msgstr "Kliknutím získáte informace z Amazonu, pravé kliknutí pro nabídku.
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Přid&at"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@ -1530,11 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Hledat v textu skladby"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Zpět"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
@ -2019,12 +1959,6 @@ msgstr "Stahuji text"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Stahuji text..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Žádná chyba"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Text nebylo možné získat, protože server byl nedostupný."
@ -2290,11 +2224,6 @@ msgstr "Alba s obalem"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Alba bez obalu"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Stromový pohled"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Země Amazon"
@ -4483,10 +4412,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Selhání"
@ -4733,14 +4658,6 @@ msgstr "Přednastavení"
msgid "&Rename"
msgstr "Pře&jmenovat"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4831,10 +4748,6 @@ msgstr "Vypálit na CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Vybrat všechny &soubory"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Přejít do složky aktuální skladby"
@ -5440,11 +5353,6 @@ msgstr "Přenést"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Přenést skladby na mediální zařízení"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "N&astavit..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Nastavit zařízení..."
@ -5471,11 +5379,6 @@ msgstr "Zakázat"
msgid "Do not handle"
msgstr "Nespravovat"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Z&rušit"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5891,12 +5794,6 @@ msgstr "Vypálit na CD jako audio"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Přenést frontu sem..."
@ -6064,12 +5961,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Odstranit soubor zámku iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "O&dstranit"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -6613,16 +6504,6 @@ msgstr "(nic)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatická detekce:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Roky"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nyní"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6674,11 +6555,6 @@ msgstr "Modul:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Nastavit zařízení"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "O&dstranit"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8061,33 +7937,14 @@ msgstr "S&krýt okno s přehrávačem"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Zobrazit o&kno s přehrávačem"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Název souboru"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "Reži&m"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Používat hodnocení"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Soubor existuje"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8314,10 +8171,6 @@ msgstr "Ladění"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Zo&brazit záznam výstupu"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8986,11 +8839,6 @@ msgstr "Zvolte druhé seskupení:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Zvolte třetí seskupení:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Obecné volby"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Nahradit mezeru podtržítkem"
@ -9245,11 +9093,6 @@ msgstr "Zaškrtněte k povolení vlastního motivu ikon.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Zaškrtněte k povolení vlastního motivu ikon."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Písmo"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12135,11 +11978,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12287,21 +12125,11 @@ msgstr "Získat ví&ce skriptů"
msgid "&Install Script"
msgstr "Na&instalovat skript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "O aplikaci %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Spustit"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "N&astavit..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12326,11 +12154,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Předzesílení</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informace o skladbě"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Předchozí skladba"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12606,6 +12429,118 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vybrat nejlepší možnou shodu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Nápověda)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "V&ypnuto"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Za&stavit"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Obecné varování"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Z&rušit"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Neznámý titul"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O aplikaci %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francie"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přid&at"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Zpět"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Žádná chyba"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Stromový pohled"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Probíhá mazání souborů"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "N&astavit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Z&rušit"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Probíhá mazání souborů"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "O&dstranit"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Roky"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nyní"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "O&dstranit"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Název souboru"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Používat hodnocení"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Soubor existuje"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Obecné volby"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Písmo"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O aplikaci %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "N&astavit..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Předchozí skladba"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Akce"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -109,11 +109,6 @@ msgstr "Ffurfweddu..."
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Cymorth)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Chwarae/Seibio"
@ -169,11 +164,6 @@ msgstr "&Album"
msgid "&Favor"
msgstr "Artist"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Y&maith"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -215,12 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected Tracks"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Aros"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nawr"
@ -454,11 +438,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd Diogelwch"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -490,13 +469,6 @@ msgstr ""
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ffrainc"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -943,14 +915,6 @@ msgstr "Yn cysylltu..."
msgid "Tracks"
msgstr "&Traciau"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Teitl"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1259,11 +1223,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound System"
msgstr "System Sain"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Ynglyn â %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1295,11 +1254,6 @@ msgstr "Cyffredinol"
msgid "Configure General Options"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Ffrainc"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1424,15 +1378,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Cyfredoli"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
@ -1464,10 +1409,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Chwilio& am:"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Ymlaen"
@ -1956,12 +1897,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Yn chwilio..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Dim Gwall"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2231,11 +2166,6 @@ msgstr ""
msgid "Albums Without Cover"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Golwg Coeden"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4468,10 +4398,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4714,14 +4640,6 @@ msgstr "Cynnydd"
msgid "&Rename"
msgstr "&Ail-enwi"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Dileu Ffeil"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4820,10 +4738,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5444,11 +5358,6 @@ msgstr "Trosglwyddo"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Ffurfweddu %1"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu %1"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5478,11 +5387,6 @@ msgstr "Analluogi"
msgid "Do not handle"
msgstr "Terfynwyd"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ffrainc"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5887,12 +5791,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Ail-enwi"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Dileu Ffeil"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6066,12 +5964,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "G&waredu"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6632,16 +6524,6 @@ msgstr "(dim)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Canfod ymysgogol"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Blynyddoedd"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nawr"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID :"
@ -6696,11 +6578,6 @@ msgstr "Ategyn:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Ffurfweddu %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "G&waredu"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8107,34 +7984,15 @@ msgstr ""
msgid "Show Player &Window"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Enw Ffeil"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modd"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Defnyddio lliwiau &addasiedig"
#: playlistwindow.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Cysylltu"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Enw Ffeil"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8355,10 +8213,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9003,11 +8857,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "&Gweithredoedd"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9256,11 +9105,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Wynebfath"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12007,11 +11851,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12156,21 +11995,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr "Sgriptiau"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "&Erthylu"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "R&hedeg"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Ffurfweddu..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12193,11 +12022,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12469,6 +12293,110 @@ msgstr "Enw Ffeil"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Cymorth)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Y&maith"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Aros"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Rhybudd Diogelwch"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ffrainc"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Teitl"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Ynglyn â %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Ffrainc"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ychwanegu"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Dim Gwall"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Golwg Coeden"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ffurfweddu %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ffrainc"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "G&waredu"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Blynyddoedd"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nawr"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "G&waredu"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Enw Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Defnyddio lliwiau &addasiedig"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Enw Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "&Gweithredoedd"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Wynebfath"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "&Erthylu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Ffurfweddu..."
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Peiriant"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -127,11 +127,6 @@ msgstr "E&qualizer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Gennemsøg samling igen"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hjælp)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spil/Pause"
@ -185,11 +180,6 @@ msgstr "&Albummer"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favorit"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Fra"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Højere &scoring"
@ -230,12 +220,6 @@ msgstr "Nuværende spilleliste"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Valgte spor"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stop"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nu"
@ -495,11 +479,6 @@ msgstr ""
"indstillingerne.</p><p>Mere information findes i filen README. For "
"yderligere hjælp kontakt os via #amarok på irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Generel advarsel"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -531,13 +510,6 @@ msgstr "Vedhæng && &afspil"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Sæt i &kø"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "An&nullér"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -979,14 +951,6 @@ msgstr "Kopiér til samling"
msgid "Tracks"
msgstr "Spor"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Ukendt titel"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1320,11 +1284,6 @@ msgstr "Spillelistesøjler"
msgid "Sound System"
msgstr "Lydsystem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Om %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Klik for at vælge lydsystemet der skal bruges til afspilning."
@ -1354,11 +1313,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Indstil generelle tilvalg"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankrig"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Indstil udseendet af Amarok"
@ -1488,15 +1442,6 @@ msgstr "Klik for information fra Amazon, højreklik for menu."
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Tilføj"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@ -1527,11 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Søg i sangtekst"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Tilbage"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
@ -2009,12 +1949,6 @@ msgstr "Henter sangtekst"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Henter sangtekst..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ingen fejl"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Sangtekster kunne ikke hentes eftersom serveren ikke kunne nås."
@ -2283,11 +2217,6 @@ msgstr "Albummer med omslag"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albummer uden omslag"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Trævisning"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-sted"
@ -4529,10 +4458,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">download og "
"test</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
@ -4782,14 +4707,6 @@ msgstr "Forudindstillinger"
msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sletning mislykkedes"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4880,10 +4797,6 @@ msgstr "Brænd til cd..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Vælg alle filer"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Gå til mappen med nuværende spor"
@ -5494,11 +5407,6 @@ msgstr "Overførsel"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Overfør spor til medieenhed"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Indstil..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Indstil enhed"
@ -5525,11 +5433,6 @@ msgstr "Deaktivér"
msgid "Do not handle"
msgstr "Håndtér ikke"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "An&nullér"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5950,12 +5853,6 @@ msgstr "Brænd til cd som lyd"
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sletning mislykkedes"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Fra overførselskø hertil..."
@ -6122,12 +6019,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Fjern iTunes låsefil?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Medieenhed: det mislykkedes at fjerne låsefilen %1: %2! "
@ -6684,16 +6575,6 @@ msgstr "(ingen)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Auto-detekteret:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "År"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Identifikation:"
@ -6745,11 +6626,6 @@ msgstr "Plugin:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Indstil enhedsopsætning"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Fjern"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Fjern indgange som hører sammen med denne enhed fra indstillingsfilen"
@ -8118,33 +7994,14 @@ msgstr "Skjul &afspillervindue"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Vis afspillervindue"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Filnavn"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Tilstand"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Brug klassificeringer"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Sammenhæng"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Filen eksisterer"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8377,10 +8234,6 @@ msgstr "Fejlretning"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Vis udskrifts&log"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9043,11 +8896,6 @@ msgstr "Vælg anden gruppering:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Vælg tredje gruppering:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Tilvalg2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Konvertér mellemrum til understregningstegn"
@ -9314,11 +9162,6 @@ msgstr "Markér for at bruge Amarok's eget ikontema.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Markér for at aktivere Amaroks eget ikontema."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "S&krifttype"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12294,11 +12137,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hvis markeret erstattes tegn som ikke virker med MS-DOS og VFAT filsystemer."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12447,21 +12285,11 @@ msgstr "&Hent flere scripter"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Installationsscript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Om %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Kør"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Indstil..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12486,11 +12314,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Forforstærker</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Sporinformation"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Forrige spor"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12806,6 +12629,118 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vælg bedst mulige matchning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hjælp)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Fra"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Generel advarsel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "An&nullér"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Ukendt titel"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankrig"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Tilføj"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Tilbage"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ingen fejl"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Trævisning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sletning mislykkedes"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Indstil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "An&nullér"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sletning mislykkedes"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "År"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filnavn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Brug klassificeringer"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filen eksisterer"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Tilvalg2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "S&krifttype"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Indstil..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Forrige spor"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Kobl ind"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "E&qualizer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Sammlung neu e&rfassen"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hilfe)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
@ -182,11 +177,6 @@ msgstr "&Alben"
msgid "&Favor"
msgstr "Stücke be&vorzugen"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Aus"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Stücke mit vielen &Punkten"
@ -227,12 +217,6 @@ msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Ausgewählte Stücke"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stoppen"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
@ -493,11 +477,6 @@ msgstr ""
"p><p>Weitere Informationen finden Sie in der README-Datei; Hilfestellung "
"erhalten Sie in unserem IRC-Kanal #amarok auf irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Allgemeine Warnung"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -529,13 +508,6 @@ msgstr "Anhängen und ab&spielen"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Stück in &Warteschlange einstellen"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ab&brechen"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -980,14 +952,6 @@ msgstr "Dateien zur Sammlung kopieren"
msgid "Tracks"
msgstr "<Stücke"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Unbekannter TitelEintrag"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1321,11 +1285,6 @@ msgstr "Spalten der Wiedergabeliste"
msgid "Sound System"
msgstr "Audio-Ausgabe"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Über %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Bitte klicken Sie, um das Modul zur Audio-Ausgabe zu wählen."
@ -1355,11 +1314,6 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankreich"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Amaroks Erscheinungsbild einrichten"
@ -1492,15 +1446,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Hinzufügen ..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@ -1531,11 +1476,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "In Liedtext suchen"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Zurück"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
@ -2014,12 +1954,6 @@ msgstr "Text wird geholt"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Text wird geholt ..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Kein Fehler"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2293,11 +2227,6 @@ msgstr "Alben mit Cover"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Alben ohne Cover"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Baumansicht"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-Lokalisierung"
@ -4544,10 +4473,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Einrichtung und "
"Tests</a> an."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
@ -4802,14 +4727,6 @@ msgstr "Voreinstellungen"
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4902,10 +4819,6 @@ msgstr "Auf CD brennen ..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Alle Dateien auswählen"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ordner für aktuelles Stück öffnen"
@ -5519,11 +5432,6 @@ msgstr "Übertragen"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Stücke auf den Media-Player übertragen"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Einrichten ..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Media-Player einrichten"
@ -5550,11 +5458,6 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Do not handle"
msgstr "Nicht verwenden"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ab&brechen"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5989,12 +5892,6 @@ msgstr "Als Audio-CD brennen"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Warteschlange hier her übertragen ..."
@ -6162,12 +6059,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "iTunes-Sperrdatei entfernen?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Media-Player: Entfernen der Sperrdatei %1 ist fehlgeschlagen: %2 "
@ -6730,16 +6621,6 @@ msgstr "(keine)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatisch erkannt:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jahre"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Jetzt"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6791,11 +6672,6 @@ msgstr "Modul:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Media-Player einrichten"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Einträge für dieses Gerät aus der Konfigurationsdatei entfernen"
@ -8181,33 +8057,14 @@ msgstr "&Player-Fenster ausblenden"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Player-Fenster anzeigen"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Dateiname"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modus"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Bewertung verwenden"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Datei existiert"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8446,10 +8303,6 @@ msgstr "Fehlersuche"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Ausgabeprotokoll an&zeigen"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9113,11 +8966,6 @@ msgstr "Wählen Sie die zweite Gruppierung:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Wählen Sie die dritte Gruppierung:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Leerzeichen durch Unterstriche ersetzen"
@ -9402,11 +9250,6 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie benutzerdefinierte Symbole "
"verwenden möchten."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Schriftart"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12514,11 +12357,6 @@ msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Zeichen ersetzt, die nicht "
"mit dem MS-DOS/VFAT-Dateisystem kompatibel sind."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12674,21 +12512,11 @@ msgstr "&Weitere Skripte holen"
msgid "&Install Script"
msgstr "Skript &installieren"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Über %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Ausführen"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Einrichten ..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12714,11 +12542,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Vorverstärkung</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Metadaten"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "&Zurück"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13028,6 +12851,118 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Beste Übereinstimmung auswählen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hilfe)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Aus"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stoppen"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Allgemeine Warnung"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ab&brechen"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Unbekannter TitelEintrag"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Über %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankreich"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Hinzufügen ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Zurück"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Kein Fehler"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Baumansicht"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Einrichten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ab&brechen"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jahre"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Jetzt"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dateiname"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bewertung verwenden"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Datei existiert"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Schriftart"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Über %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Einrichten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "&Zurück"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Aktionen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "&Ισοσταθμιστής"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Επανασάρωση συλλογής"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Βοήθεια)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "Ά&λμπουμ"
msgid "&Favor"
msgstr "&Εύνοια"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Κλειστό"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Εύνοια στα κομμάτια με μεγαλύτερη &βαθμολογία"
@ -226,12 +216,6 @@ msgstr "Τρέχουσα λίστα"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Επιλεγμένα κομμάτια"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Σταμάτημα"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
@ -493,11 +477,6 @@ msgstr ""
"p><p>Περισσότερες πληροφορίες μπορούν να βρεθούν στο αρχείο README. Για "
"περαιτέρω βοήθεια συνδεθείτε με μας στο #amarok του irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Γενική προειδοποίηση"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -529,13 +508,6 @@ msgstr "Προσθήκη && &εκτέλεση"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Κομμάτι στην αναμονή"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Α&κύρωση"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -980,14 +952,6 @@ msgstr "Αντιγραφή αρχείων στη συλλογή"
msgid "Tracks"
msgstr "Κομμάτια"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Άγνωστος τίτλος"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1323,11 +1287,6 @@ msgstr "Στήλες λίστας αναπαραγωγής"
msgid "Sound System"
msgstr "Σύστημα ήχου"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με το %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Κλικ για επιλογή του συστήματος ήχου για την αναπαραγωγή."
@ -1357,11 +1316,6 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Ρυθμίσεις γενικών επιλογών"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Γαλλίας"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης του AmaroK"
@ -1491,15 +1445,6 @@ msgstr "Κλικ για πληροφορίες από το Amazon, δεξί κλ
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@ -1530,11 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Αναζήτηση κειμένου στο lyrics"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Πίσω"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Εμπρός"
@ -2014,12 +1954,6 @@ msgstr "Λήψη στίχων"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Λήψη στίχων..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Κανένα σφάλμα"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2294,11 +2228,6 @@ msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλο"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλο"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Προβολή δέντρου"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Τοπικό Amazon"
@ -4557,10 +4486,6 @@ msgstr ""
"Ανατρέξτε στις οδηγίες <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/"
"Binary/index.html#configure\">ρύθμισης και ελέγχου</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
@ -4812,14 +4737,6 @@ msgstr "Προεπιλογές"
msgid "&Rename"
msgstr "&Μετονομασία"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4911,10 +4828,6 @@ msgstr "Εγγραφή σε CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Επιλογή όλων των αρχείων"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Μετάβαση στο φάκελο του τρέχοντος κομματιού"
@ -5526,11 +5439,6 @@ msgstr "Μεταφορά"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Μεταφορά κομματιών στη συσκευή πολυμέσων"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Ρύθμιση..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Ρύθμιση συσκευής"
@ -5557,11 +5465,6 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Do not handle"
msgstr "Μην τη διαχειριστείς"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Α&κύρωση"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5986,12 +5889,6 @@ msgstr "Εγγραφή σε CD σαν ήχο"
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Μεταφορά αναμονής εδώ..."
@ -6159,12 +6056,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Διαγραφή του αρχείου κλειδώματος iTunes;"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Αφαί&ρεση"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Συσκευή πολυμέσων: Η διαγραφή του αρχείου κλειδώματος %1 απέτυχε: %2. "
@ -6727,16 +6618,6 @@ msgstr "(κανένα)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Ανιχνεύθηκαν αυτόματα:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Έτη"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Τώρα"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Αναγνωριστικό:"
@ -6788,11 +6669,6 @@ msgstr "Πρόσθετο:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Ρύθμιση συσκευής"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Αφαί&ρεση"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8167,33 +8043,14 @@ msgstr "Απόκρυψη παραθύρου &αναπαραγωγής"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Εμφάνιση παραθύρου αναπαραγωγής"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Λειτουργία"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Χρήση α&ξιολόγησης"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Πληροφορίες"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8428,10 +8285,6 @@ msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Εμφάνιση κατα&γραφής εξόδου"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9094,11 +8947,6 @@ msgstr "Επιλογή δεύτερης ομαδοποίησης:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Επιλογή τρίτης ομαδοποίησης:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές 2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Αντικατάσταση κενού με _"
@ -9381,11 +9229,6 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το για να ενεργοποιήσετε το προσαρμοσμένο θέμα εικονιδίων του "
"AmaroK."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Γραμματοσειρά"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12478,11 +12321,6 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, γίνεται αντικατάσταση των χαρακτήρων που δεν είναι "
"συμβατοί με συστήματα αρχείων MS-DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12635,21 +12473,11 @@ msgstr "&Λήψη επιπλέον σεναρίων"
msgid "&Install Script"
msgstr "Εγ&κατάσταση σεναρίου"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Σχετικά με το %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Εκτέλεση"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Ρύθμιση..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12675,11 +12503,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Προ-ενίσχ</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Πληροφορίες κομματιού"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12994,6 +12817,118 @@ msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Επιλογή καλύτερου δυνατού ταιριάσματος"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Βοήθεια)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Κλειστό"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Σταμάτημα"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Γενική προειδοποίηση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Α&κύρωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Άγνωστος τίτλος"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Σχετικά με το %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Γαλλίας"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Προσθήκη"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Πίσω"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Κανένα σφάλμα"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Προβολή δέντρου"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Αποτυχία διαγραφής"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Ρύθμιση..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Α&κύρωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Αποτυχία διαγραφής"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Αφαί&ρεση"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Έτη"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Τώρα"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαί&ρεση"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Χρήση α&ξιολόγησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Επιλογές 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Γραμματοσειρά"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Σχετικά με το %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Ρύθμιση..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Ε&νεργοποίηση"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -121,11 +121,6 @@ msgstr "E&qualiser"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Rescan Collection"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Help)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
@ -179,11 +174,6 @@ msgstr "&Albums"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favour"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Off"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Higher &Scores"
@ -224,12 +214,6 @@ msgstr "Current Playlist"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Selected Tracks"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stop"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Now"
@ -493,11 +477,6 @@ msgstr ""
"be found in the README file. For further assistance join us at #amarok on "
"irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "General Warning"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -529,13 +508,6 @@ msgstr "Append && &Play"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Queue Track"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "France"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -984,14 +956,6 @@ msgstr "Copy Files To Collection"
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Unknown title"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1333,11 +1297,6 @@ msgstr "Playlist Columns"
msgid "Sound System"
msgstr "Sound System"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "About %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Click to select the sound system to use for playback."
@ -1370,11 +1329,6 @@ msgstr "General"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configure General Options"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "France"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1507,15 +1461,6 @@ msgstr "Click for information from amazon.%1, right-click for menu."
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Add Media..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1548,10 +1493,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Search For Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
@ -2064,12 +2005,6 @@ msgstr "Fetching Lyrics"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Fetching Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "amaroK Error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
@ -2351,11 +2286,6 @@ msgstr "Albums With Cover"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albums Without Cover"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Tree View"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon Locale"
@ -4667,10 +4597,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4930,14 +4856,6 @@ msgstr "Presets"
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Delete failed"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5031,10 +4949,6 @@ msgstr "Burn to CD"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Select All Files"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5651,11 +5565,6 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transfer tracks to media device"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configure..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configure device"
@ -5682,11 +5591,6 @@ msgstr "Disable"
msgid "Do not handle"
msgstr "Do not handle"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "France"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6110,12 +6014,6 @@ msgstr "Burn to CD as Audio"
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete failed"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transfer Queue to Here..."
@ -6283,12 +6181,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Remove iTunes Lock File?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "R&emove"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -6829,16 +6721,6 @@ msgstr "Done"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetect"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Years"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Now"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6897,11 +6779,6 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configure Media Device"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "R&emove"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8317,33 +8194,14 @@ msgstr "Hide Player &Window"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Show Player &Window"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Filename"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Mode"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Higher &Ratings"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File Path"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8576,10 +8434,6 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Show Output &Log"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9254,11 +9108,6 @@ msgstr "Select the sound output plugin."
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "General Options"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9513,11 +9362,6 @@ msgstr "Tick to enable custom fonts."
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Tick to enable custom fonts."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Font"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12362,11 +12206,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12513,21 +12352,11 @@ msgstr "&Get More Scripts"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Install Script"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "About %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Run"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configure..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12552,11 +12381,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Track Information"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Previous Track"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12828,6 +12652,114 @@ msgstr "File Name"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Select Best Possible Match"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Help)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Off"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "General Warning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "France"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Unknown title"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "About %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "France"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add Media..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "amaroK Error"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Tree View"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Delete failed"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configure..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "France"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Delete failed"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "R&emove"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Years"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Now"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "R&emove"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filename"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Higher &Ratings"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "General Options"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Font"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "About %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configure..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Previous Track"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "E&ngage"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -109,11 +109,6 @@ msgstr "&Egaligilo"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Help)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Ludu/Paŭzu"
@ -167,11 +162,6 @@ msgstr "&Albumoj"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&El"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -212,12 +202,6 @@ msgstr "Aktuala Ludlisto"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Elektitaj Trakoj"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Haltu"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nun"
@ -446,10 +430,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
msgid "Warning"
msgstr ""
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -481,13 +461,6 @@ msgstr "Postgluu && &Ludiu"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Vicigu Trakon"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Francio"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -908,14 +881,6 @@ msgstr "Kopiu Trakojn al Kolekto"
msgid "Tracks"
msgstr "Trakoj"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nekonata titolo"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1228,11 +1193,6 @@ msgstr "Ludlisto Kolumnoj"
msgid "Sound System"
msgstr "Sono Sistemo"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Pri %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1262,11 +1222,6 @@ msgstr "Ĝenerala"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Agordu Ĝeneralajn Opciojn"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francio"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1396,15 +1351,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Aldonu"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
@ -1434,11 +1380,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Reen"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -1897,11 +1838,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
msgid "Error"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2165,10 +2101,6 @@ msgstr "Albumoj Kun Kovrilo"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumoj Sen Kovrilo"
#: covermanager.cpp:181
msgid "View"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazona Lokaĵo"
@ -4329,10 +4261,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4564,13 +4492,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Alinomu"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4659,10 +4580,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Elektru Ĉiujn Dosierojn"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Iru Al Aktuala Trako Dosierujo"
@ -5255,11 +5172,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Agrodu..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Agordu aparaton"
@ -5286,11 +5198,6 @@ msgstr "Malŝaltita"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ne Traktu"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Francio"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5676,12 +5583,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Alinomu"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Forigante dosierojn"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5843,12 +5744,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Forigu Komputilon"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6366,16 +6261,6 @@ msgstr "(neniu)"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jaroj"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nun"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6427,10 +6312,6 @@ msgstr "Kromaĵo:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Agordu aparatajn ecojn"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
msgid "Remove"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7761,32 +7642,14 @@ msgstr "Kaŝu Ludilan &Fenestron"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Montru Ludilan &Fenestron"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Dosiernomo"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Moduso"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kunteksto"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Dosiernomo"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -7997,10 +7860,6 @@ msgstr "Sencimigo"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Montru Eliga &Protokolon"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8633,11 +8492,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Ĝeneralaj Opcioj"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -8886,11 +8740,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Tiparo"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11643,11 +11492,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11792,21 +11636,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Pri %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Agrodu..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -11829,11 +11663,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "Trak-Informo"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Antaŭa Trako"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12105,6 +11934,94 @@ msgstr "Dosieronomo"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Help)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&El"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Haltu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Francio"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nekonata titolo"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Pri %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francio"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Aldonu"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Reen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Agrodu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Francio"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Forigante dosierojn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Forigu Komputilon"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jaroj"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nun"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dosiernomo"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Dosiernomo"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Ĝeneralaj Opcioj"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Tiparo"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Pri %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Agrodu..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Antaŭa Trako"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "E&ngaĝi"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -133,11 +133,6 @@ msgstr "E&cualizador"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Volve&r a explorar la colección"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Ayuda)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Pausa"
@ -191,11 +186,6 @@ msgstr "&Álbumes"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favorecer"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desactivad&o"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Mejor puntuada&s"
@ -236,12 +226,6 @@ msgstr "Lista de reproducción actual"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Pistas seleccionadas"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Detener"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
@ -504,11 +488,6 @@ msgstr ""
"README. Para más ayuda, conectese con el canal #amarok en irc.freenode.net.</"
"p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Aviso general"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -540,13 +519,6 @@ msgstr "Añadir y &reproducir"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Encolar pista"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ca&ncelar"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -990,14 +962,6 @@ msgstr "Copiar los archivos en la colección"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Título desconocido"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1332,11 +1296,6 @@ msgstr "Columnas de la lista de reproducción"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de sonido"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Acerca de %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1367,11 +1326,6 @@ msgstr "General"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configurar las opciones generales"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francia"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configurar el aspecto de Amarok"
@ -1505,15 +1459,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Añadir"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -1543,11 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Buscar texto en la letra de la canción"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Atrás"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Siguiente"
@ -2025,12 +1965,6 @@ msgstr "Descargando la letra"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Descargando la letra..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Sin error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2302,11 +2236,6 @@ msgstr "Álbumes con carátula"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Álbumes sin carátula"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vista en árbol"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Localización de Amazon"
@ -4558,10 +4487,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Configuración y "
"pruebas</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
@ -4812,14 +4737,6 @@ msgstr "Predefiniciones"
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Fallo al borrar"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4911,10 +4828,6 @@ msgstr "Grabar en CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Seleccionar todos los archivos"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ir a la carpeta de la pista actual"
@ -5526,11 +5439,6 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transferir pistas al dispositivo de medios"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configurar el dispositivo"
@ -5557,11 +5465,6 @@ msgstr "Deshabilitar"
msgid "Do not handle"
msgstr "No tratar"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ca&ncelar"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5987,12 +5890,6 @@ msgstr "Grabar en CD como audio"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Fallo al borrar"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transferir la cola aquí..."
@ -6160,12 +6057,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "¿Eliminar el archivo de bloqueo de iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Dispositivo de medios: fallo al eliminar el archivo de bloqueo %1: %2"
@ -6729,16 +6620,6 @@ msgstr "(ninguno)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectado:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "años"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ahora"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6790,11 +6671,6 @@ msgstr "Extensión:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar el dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8177,33 +8053,14 @@ msgstr "Ocultar la &ventana del reproductor"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Mostrar la &ventana del reproductor"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nombre del archivo"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modo"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Usar valoraciones"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "El archivo existe"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8439,10 +8296,6 @@ msgstr "Depuración"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Mostrar el registro de sa&lida"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9109,11 +8962,6 @@ msgstr "Seleccione el segundo agrupamiento:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Seleccione el tercer agrupamiento:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Convertir espacios en signos de subrayado"
@ -9388,11 +9236,6 @@ msgstr "Marque para activar el tema de iconos personalizado de Amarok.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Marque para activar el tema de iconos personalizado de Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Tipo de letra"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12484,11 +12327,6 @@ msgstr ""
"Si está activado, reemplaza los caracteres que son incompatibles con los "
"sistemas de archivos MS-DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12640,21 +12478,11 @@ msgstr "&Obtener más scripts"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instalar el script"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Acerca de %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Ejecuta&r"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12680,11 +12508,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Información de la pista"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Pista anterior"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13002,6 +12825,118 @@ msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia posible"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Ayuda)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivad&o"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Detener"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso general"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ca&ncelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Título desconocido"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francia"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Añadir"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Atrás"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Sin error"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista en árbol"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Fallo al borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ca&ncelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Fallo al borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "años"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ahora"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nombre del archivo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Usar valoraciones"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "El archivo existe"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Tipo de letra"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Acerca de %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Pista anterior"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Acción"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -121,11 +121,6 @@ msgstr "&Ekvalaiser"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "L&oe muusikakogu uuesti sisse"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Abi)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Esitus/Paus"
@ -179,11 +174,6 @@ msgstr "Al&bumid"
msgid "&Favor"
msgstr "Le&mmikud"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Väljas"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Parem &hinne"
@ -224,12 +214,6 @@ msgstr "Praegune esitusnimekiri"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Valitud palad"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Peata"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
@ -488,11 +472,6 @@ msgstr ""
"p><p>Rohkem infot leiab failist README. Täiendavat abi leiab IRC kanalilt "
"#amarok (serveris irc.freenode.net).</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Üldine hoiatus"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -524,13 +503,6 @@ msgstr "Lisa ja &mängi"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Pala &järjekorda"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Loobu"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -968,14 +940,6 @@ msgstr "Kopeeri failid muusikakogusse"
msgid "Tracks"
msgstr "Palad"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Tundmatu pealkiri"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1309,11 +1273,6 @@ msgstr "Esitusnimekirja veerud"
msgid "Sound System"
msgstr "Helisüsteem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 info"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Klõpsa taasesitusel kasutatava helisüsteemi valimiseks."
@ -1343,11 +1302,6 @@ msgstr "Üldine"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Üldiste valikute seadistamine"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Prantsuse"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Amaroki välimuse seadistamine"
@ -1478,15 +1432,6 @@ msgstr "Klõpsa info hankimiseks Amazonist, paremklõps avab menüü."
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lis&a"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
@ -1516,11 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Otsi sõnade tekstis"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Tagasi"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"
@ -1997,12 +1937,6 @@ msgstr "Sõnade tõmbamine"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Sõnade tõmbamine..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Viga puudub"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Sõnu ei saa hankida, sest server pole kättesaadav."
@ -2270,11 +2204,6 @@ msgstr "Kaanepildiga albumid"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Kaanepildita albumid"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Puuvaade"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Kohalik Amazon"
@ -4512,10 +4441,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Configuration "
"and tests</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus"
@ -4764,14 +4689,6 @@ msgstr "Valmisseadistused"
msgid "&Rename"
msgstr "Nimeta ümbe&r"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4862,10 +4779,6 @@ msgstr "Kirjuta CD-le"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Vali kõik failid"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Mine aktiivse pala kataloogi"
@ -5471,11 +5384,6 @@ msgstr "Kanna üle"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Kanna palad üle meediaseadmele"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Seadista..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Seadme seadistamine"
@ -5502,11 +5410,6 @@ msgstr "Keela"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ei kasutata"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Loobu"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5926,12 +5829,6 @@ msgstr "Kirjuta audiona CD-le"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Kanna järjekord siia üle..."
@ -6096,12 +5993,6 @@ msgstr "Kui oled kindel, et see on viga, eemalda fail %1 ja proovi uuesti."
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Kas eemaldada iTunesi lukufail?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Eemalda"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Meediaseade: lukufaili %1 eemaldamine ebaõnnestus: %2. "
@ -6657,16 +6548,6 @@ msgstr "(puudub)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automaatselt tuvastatud:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "aastat"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Praegu"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6718,11 +6599,6 @@ msgstr "Plugin:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Seadme seadistamine"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Eemalda"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Eemalda antud seadme kirjed seadistusfailis"
@ -8091,33 +7967,14 @@ msgstr "Mängi&ja akna peitmine"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Mängi&ja akna näitamine"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Faili nimi"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Režiim"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Hinnangute kasutamine"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fail on olemas"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8348,10 +8205,6 @@ msgstr "Silumine"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Vä&ljundlogi näitamine"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9010,11 +8863,6 @@ msgstr "Teine rühm:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Kolmas rühm:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Tühikud asendatakse alakriipsudega"
@ -9280,11 +9128,6 @@ msgstr "Märkimisel kasutatakse Amaroki kohandatud ikooniteemat.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Märkimisel kasutatakse Amaroki kohandatud ikooniteemat."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Font"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12252,11 +12095,6 @@ msgstr ""
"Märkimise korral asendatakse märgid, mis ei ühildu MS-DOS/VFAT "
"failisüsteemidega."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12404,21 +12242,11 @@ msgstr "Han&gi rohkem skripte"
msgid "&Install Script"
msgstr "Pa&igalda skript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 info"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Käivita"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Seadista..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12443,11 +12271,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Eelmoonutus</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Pala info"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Eelmine pala"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12756,6 +12579,118 @@ msgstr "Faili nimi"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Parima sobivuse valimine"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Abi)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Väljas"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Peata"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Üldine hoiatus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Loobu"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tundmatu pealkiri"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 info"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Prantsuse"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lis&a"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Tagasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Viga puudub"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Puuvaade"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Seadista..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Loobu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eemalda"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "aastat"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Praegu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Eemalda"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Faili nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Hinnangute kasutamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail on olemas"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Font"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 info"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Seadista..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Eelmine pala"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Toimingud"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "&Ekualizadorea"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Berreskaneatu bilduma"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Laguntza)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Erreproduzitu/Pausarazi"
@ -182,11 +177,6 @@ msgstr "&Albumak"
msgid "&Favor"
msgstr "&Aldekoa"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Desaktibatu"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&Puntuazio gorenak"
@ -227,12 +217,6 @@ msgstr "Uneko zerrenda"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Hautatutako pistak"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Gelditu"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Orain"
@ -498,11 +482,6 @@ msgstr ""
"Laguntza gehiago eskuratzeko elkartu zaitez gurekin irc.freenode.net "
"zerbitzariko #amarok kanalean.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Abisu orokorra"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -534,13 +513,6 @@ msgstr "Erantsi eta e&rreproduzitu"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Ilaratu pista"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Bertan behera utzita"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -996,14 +968,6 @@ msgstr "Kopiatu fitxategian bilduman"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistak"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Titulu ezezaguna"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1344,11 +1308,6 @@ msgstr "Zerrendaren zutabeak"
msgid "Sound System"
msgstr "Soinu-sistema"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1(r)i buruz"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Egin klik soinu-sistema hautatzeko erreproduzitzean erabiltzeko."
@ -1379,11 +1338,6 @@ msgstr "Orokorra"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Konfiguratu aukera orokorrak"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frantzia"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1519,15 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Gehitu"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@ -1559,11 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Cacheko hitzak"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Aurrekoa"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Hurrengoa"
@ -2049,12 +1989,6 @@ msgstr "Hitzak eskuratzen"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Hitzak exekutatzen..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errorerik ez"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Ezin izan da hitzik eskuratu zerbitzaria ezin delako atzitu."
@ -2328,11 +2262,6 @@ msgstr "Albumak azalekin"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumak azalik gabe"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-en kokalekua"
@ -4558,10 +4487,6 @@ msgstr ""
"Begiratu <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">Konfigurazioa eta probak</a> instrukzioetan."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
@ -4819,14 +4744,6 @@ msgstr "Aurrezarpenak"
msgid "&Rename"
msgstr "&Aldatu izenez"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4918,10 +4835,6 @@ msgstr "Grabatu CDan..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Hautatu fitxategi guztiak"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5550,11 +5463,6 @@ msgstr "Transferitu"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transferitu pistak multimediako gailura"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Konfiguratu..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Konfiguratu gailua"
@ -5583,11 +5491,6 @@ msgstr "Desgaitu"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ez kudeatu"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzita"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6012,12 +5915,6 @@ msgstr "Grabatu CDan audio gisa"
msgid "Rename"
msgstr "Izena aldatu"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transferitu ilara hona..."
@ -6189,12 +6086,6 @@ msgstr "Ziur bazaude errorea dela, kendu %1 fitxategia eta saiatu berriro."
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Kendu iTunes-en fitxategi blokeatzailea?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "K&endu"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -6768,16 +6659,6 @@ msgstr "(bat ere ez)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetektatuta:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "urte"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Orain"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "IDa:"
@ -6829,11 +6710,6 @@ msgstr "Plugin-a:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfiguratu gailuaren ezarpenak"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "K&endu"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Kendu gailuari dagokion sarrera konfigurazioko fitxategitik"
@ -8248,33 +8124,14 @@ msgstr "Ezkutatu erreproduktorearen &leihoa"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Erakutsi erreproduktorearen &leihoa"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fitxategi-izena"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modua"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Erabili balioak"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxategia badago"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8510,10 +8367,6 @@ msgstr "Arazketa"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Erakutsi irteerako &egunkaria"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9191,11 +9044,6 @@ msgstr "Hautatu bigarren taldea:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Hautatu hirugarren taldea:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Erakutsi xehetasunak"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Bihurtu zuriuneak azpimarretan"
@ -9465,11 +9313,6 @@ msgstr "Egiaztatu Amarok-ek ikonoen gai pertsonalizatua erabiltzeko.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Egiaztatu Amarok-ek ikonoen gai pertsonalizatua erabiltzeko."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Letra-tipoa"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12486,11 +12329,6 @@ msgstr ""
"Egiaztatuta badago, MS-DOS/VFAT fitxategi-sistemarekin bateragarriak ez "
"diren karaktereak ordeztuko ditu."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12645,21 +12483,11 @@ msgstr "&Lortu script gehiago"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instalatu script-a"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1(r)i buruz"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Exekutatu"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Konfiguratu..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12685,11 +12513,6 @@ msgstr "<p align=\"center\"> Aurreanplifikadorea</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Pistaren informazioa"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Aurreko pista"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12995,6 +12818,118 @@ msgstr "Fitxategi-izena"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Hautatu bat etor daitekeen egokiena"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Laguntza)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Desaktibatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Gelditu"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Abisu orokorra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Bertan behera utzita"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulu ezezaguna"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1(r)i buruz"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frantzia"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Gehitu"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Aurrekoa"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errorerik ez"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Konfiguratu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Bertan behera utzita"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "K&endu"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "urte"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Orain"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "K&endu"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fitxategi-izena"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Erabili balioak"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fitxategia badago"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Erakutsi xehetasunak"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Letra-tipoa"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1(r)i buruz"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Konfiguratu..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Aurreko pista"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Elkartu"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -122,11 +122,6 @@ msgstr "&برابرساز‌"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&پویش مجدد مجموعه‌"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr ")کمک("
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "پخش/مکث"
@ -180,11 +175,6 @@ msgstr "&آلبومها"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&خاموش‌"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&امتیازات بالاتر"
@ -225,12 +215,6 @@ msgstr "فهرست پخش جاری"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "شیارهای برگزیده"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&ایست‌"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "اکنون"
@ -488,11 +472,6 @@ msgstr ""
"بیشتر را می‌توان در پروندۀ README یافت. برای همکاری بیشتر در #amarok on irc."
"freenode.net به ما بپیوندید.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "اخطار عمومی"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -524,13 +503,6 @@ msgstr "پیوستن و &پخش‌"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&صف کردن شیار‌"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&لغو‌"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -956,14 +928,6 @@ msgstr "رونوشت پرونده‌ها در مجموعه"
msgid "Tracks"
msgstr "شیارها"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "عنوان ناشناخته"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1270,11 +1234,6 @@ msgstr "ستونهای فهرست پخش"
msgid "Sound System"
msgstr "سیستم صوتی"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "دربارۀ %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "فشار برای برگزیدن سیستم صوتی مورد استفاده برای بازپخش."
@ -1304,11 +1263,6 @@ msgstr "عمومی"
msgid "Configure General Options"
msgstr "پیکربندی گزینه‌های عمومی"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "فرانسه"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "پیکربندی ظاهر Amarok"
@ -1431,15 +1385,6 @@ msgstr "برای اطلاعات از amazon.%1 فشار دهید، برای گز
msgid "Refresh"
msgstr "بازآوری"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&افزودن‌"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "جستجو‌"
@ -1474,11 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr " متن جستجو در آهنگ"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- پس‌سو"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "پیش‌سو"
@ -1945,12 +1885,6 @@ msgstr "واکشی آهنگها"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "در حال واکشی آهنگها..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "بدون خطا"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "آهنگها را نتوانست بازیابی کند زیرا کارساز قابل دسترس نبود."
@ -2216,11 +2150,6 @@ msgstr "آلبومها با پوشش"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "آلبومها بدون پوشش"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "نمای درخت"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "محلی Amazon"
@ -4448,10 +4377,6 @@ msgstr ""
"به طور کلی نگاهی به <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/"
"Binary/index.html#configure\">بیندازید دستورالعملهای </a> پیکربندی و آزمونها."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "خراب شد"
@ -4700,14 +4625,6 @@ msgstr "پیش‌تنظیمات"
msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام‌"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "خرابی در حذف"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4797,10 +4714,6 @@ msgstr "سوزاندن برای دیسک فشرده..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&برگزیدن همۀ پرونده‌ها‌"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "برو به پوشۀ شیار جاری‌"
@ -5409,11 +5322,6 @@ msgstr "انتقال"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "انتقال شیارها به دستگاه رسانه"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&پیکربندی..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "پیکربندی دستگاه"
@ -5440,11 +5348,6 @@ msgstr "غیرفعال"
msgid "Do not handle"
msgstr "عدم گرداندن"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&لغو‌"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5847,12 +5750,6 @@ msgstr "سوزاندن دیسک فشرده به عنوان صوتی"
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "خرابی در حذف"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "انتقال صف به اینجا..."
@ -6018,12 +5915,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "قفل پروندۀ iTunes حذف شود؟"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&حذف‌"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "دستگاه رسانه: خرابی در حذف قفل پروندۀ %1: %2."
@ -6567,16 +6458,6 @@ msgstr ")هیچ‌کدام("
msgid "Autodetected:"
msgstr "خودکار آشکارشده:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "سال"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "اکنون"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "شناسه:"
@ -6628,11 +6509,6 @@ msgstr "وصله:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "پیکربندی تنظیمات دستگاه"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&حذف‌"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "حذف مدخلهای متناظر با این دستگاه از پروندۀ پیکربندی"
@ -7964,33 +7840,14 @@ msgstr "مخفی کردن &پنجرۀ پخش‌کننده‌"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "نمایش &پنجرۀ پخش‌کننده‌"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "نام پرونده"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&حالت‌"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "استفاده از ارزیابیها"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "متن"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "پرونده موجود است"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8222,10 +8079,6 @@ msgstr "اشکال‌زدایی"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "نمایش &ثبت خروجی‌"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8853,11 +8706,6 @@ msgstr "برگزیدن دومین گروه‌بندی:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "برگزیدن سومین گروه‌بندی:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "تبدیل فاصله‌ها به خطوط تیره زیرین"
@ -9125,11 +8973,6 @@ msgstr "علامت زدن برای فعال‌سازی چهرۀ شمایل سف
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "علامت زدن برای فعال‌سازی چهرۀ شمایل سفارشی Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&قلم‌"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12099,11 +11942,6 @@ msgstr ""
"اگر علامت زده شود، نویسه‌هایی که با سیستمهای پروندۀ MS-DOS/VFAT ناهمساز هستند "
"را جایگزین می‌کند."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12255,21 +12093,11 @@ msgstr "&به دست آوردن دست‌نوشته‌های بیشتر‌"
msgid "&Install Script"
msgstr "&نصب دست‌نوشته‌"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "دربارۀ %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&اجرا‌"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&پیکربندی..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12294,11 +12122,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "اطلاعات شیار"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "شیار قبلی"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12608,6 +12431,118 @@ msgstr "نام پرونده"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "برگزیدن بهترین تطبیق ممکن"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr ")کمک("
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&خاموش‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&ایست‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "اخطار عمومی"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&لغو‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "عنوان ناشناخته"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "دربارۀ %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "فرانسه"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&افزودن‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- پس‌سو"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "بدون خطا"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "نمای درخت"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "خرابی در حذف"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&پیکربندی..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&لغو‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "خرابی در حذف"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&حذف‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "سال"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "اکنون"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&حذف‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "نام پرونده"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "استفاده از ارزیابیها"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "پرونده موجود است"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "گزینه‌های عمومی"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&قلم‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "دربارۀ %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&پیکربندی..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "شیار قبلی"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&موتور‌"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -126,11 +126,6 @@ msgstr "&Taajuuskorjain"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Kartoita kokoelma"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Ohje)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Soita/tauko"
@ -185,11 +180,6 @@ msgstr "&Levy"
msgid "&Favor"
msgstr "&Suosiminen"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Ei käytössä"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Suosi kappaleita, joilla on suuremmat &pisteet"
@ -230,12 +220,6 @@ msgstr "Nykyinen soittolista"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Valitut kappaleet"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Keskeytä"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "nyt"
@ -491,11 +475,6 @@ msgstr ""
"BIOSista .</p><p>Lisätietoja on README-tiedostossa ja IRC-kanavalla #amarok "
"palvelimella irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Yleisvaroitus"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -527,13 +506,6 @@ msgstr "Lisää ja &soita"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Lisää &jonoon"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peruuta"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -984,14 +956,6 @@ msgstr "Kopioi tiedostot kokoelmaan"
msgid "Tracks"
msgstr "Kappaleet"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Tuntematon otsikko"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1329,11 +1293,6 @@ msgstr "Soittolistan sarakkeet"
msgid "Sound System"
msgstr "Toistojärjestelmä"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Tietoja (%1)"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Valitse käytettävä toistojärjestelmä."
@ -1363,11 +1322,6 @@ msgstr "Yleinen"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Ranska"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Amarokin ulkoasu"
@ -1498,15 +1452,6 @@ msgstr "Napsauta, jos haluat hakea tietoja Amazon-sivustolta."
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Lisää"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
@ -1541,13 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Hae tekstiä sanoituksesta"
# mikä ruma roska tämä on?
# ja kde näemmä evo
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "takaisin"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
@ -2032,12 +1970,6 @@ msgstr "Haetaan sanoituksia"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Sanoituksia haetaan…"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ei virhettä"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Sanoituksia ei voitu hakea, koska palvelimeen ei saatu yhteyttä."
@ -2305,11 +2237,6 @@ msgstr "Levyt, joille on kansikuva"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Levyt, joille ei ole kansikuvaa"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Puunäkymä"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Valitse Amazon"
@ -4577,10 +4504,6 @@ msgstr ""
"Muista katsoa myös <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/"
"Binary/index.html#configure\">Asetusohjeet ja testit</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
@ -4834,14 +4757,6 @@ msgstr "Esiasetetut"
msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeä uudelleen"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Poisto epäonnistui"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4932,10 +4847,6 @@ msgstr "Polta CD-levylle…"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Valitse kaikki tiedostot"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Mene nykyisen kappaleen kansioon"
@ -5543,11 +5454,6 @@ msgstr "Siirrä"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Siirrä kappaleet medialaitteelle"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Muokkaa asetuksia…"
# näyttäisi olevan dialogin otsikko
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
@ -5577,11 +5483,6 @@ msgstr "Ei liitännäistä"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ei liitännäistä"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Peruuta"
# kuvake..
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
@ -6009,12 +5910,6 @@ msgstr "Polta CD-levylle musiikkina"
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Poisto epäonnistui"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Siirrä jonon sisältö tähän…"
@ -6185,12 +6080,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Poistetaanko iTunesin lukkotiedosto?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Medialaite: Lukkotiedoston %1 poistaminen epäonnistui: %2."
@ -6743,16 +6632,6 @@ msgstr "(ei määritelty)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Tunnistettu automaattisesti:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "vuoden sisällä"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "nyt"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6807,11 +6686,6 @@ msgstr "Liitännäinen:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Medialaitteen asetukset"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Poista"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Poista tätä laitetta koskevat tiedot asetustiedostosta"
@ -8197,33 +8071,14 @@ msgstr "&Piilota soitinikkuna"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Näytä soitinikkuna"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Tiedostonimi"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "Soitto&tila"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Käytä &arvosteluja"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tiedosto on olemassa"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8456,10 +8311,6 @@ msgstr "Vianjäljitys"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Näytä &tulosteloki"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9123,11 +8974,6 @@ msgstr "Toinen lajitteluperuste:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Kolmas lajitteluperuste:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Korvaa välilyönnit alaviivalla (_)"
@ -9403,11 +9249,6 @@ msgstr ""
"Mikäli valittu, käytetään Amarokin omaa kuvaketeemaa järjestelmän "
"kuvakkeiden sijaan."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "K&irjasin"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12384,11 +12225,6 @@ msgstr ""
"Mikäli valittu, merkit, joita ei voi käyttää MS-DOS- tai VFAT-"
"tiedostojärjestelmissä korvataan."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12539,21 +12375,11 @@ msgstr "&Hae lisää komentosarjoja…"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Asenna komentosarja…"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Tietoja (%1)"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Suorita"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Muokkaa asetuksia…"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12578,11 +12404,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Esivahvistus</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Sisältötiedot"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Edellinen kappale"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12902,6 +12723,120 @@ msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Valitsi sopivin osuma"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Ohje)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Ei käytössä"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Keskeytä"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Yleisvaroitus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Peruuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tuntematon otsikko"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Tietoja (%1)"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Ranska"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Lisää"
# mikä ruma roska tämä on?
# ja kde näemmä evo
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "takaisin"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ei virhettä"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Puunäkymä"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Poisto epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Muokkaa asetuksia…"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Peruuta"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poisto epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Poista"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "vuoden sisällä"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "nyt"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Poista"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Tiedostonimi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Käytä &arvosteluja"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tiedosto on olemassa"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Yleiset asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "K&irjasin"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Tietoja (%1)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Muokkaa asetuksia…"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Edellinen kappale"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Soitto"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Yannick Torrès <yannick.torres@keliglia.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@ -131,11 +131,6 @@ msgstr "É&galiseur"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Analyser de nouveau la collection"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Aide)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lecture / pause"
@ -189,11 +184,6 @@ msgstr "&Albums"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favoris"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Désactivé"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&Scores élevés"
@ -234,12 +224,6 @@ msgstr "Liste de lecture en cours"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Morceaux sélectionnés"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Arrêter"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
@ -504,11 +488,6 @@ msgstr ""
"d'informations peuvent être trouvées dans le fichier README. Pour plus "
"d'assistance, contactez-nous sur le canal #amarok sur irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement général"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -540,13 +519,6 @@ msgstr "A&jouter et lire maintenant"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Mettre ce morceau en file d'attente"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "An&nuler"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -992,14 +964,6 @@ msgstr "Copier les fichiers vers la collection"
msgid "Tracks"
msgstr "Morceaux"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Titre inconnu"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1335,11 +1299,6 @@ msgstr "Colonnes de la liste de lecture"
msgid "Sound System"
msgstr "Système de son"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "A propos de « %1 »"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1370,11 +1329,6 @@ msgstr "Général"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configuration des options générales"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "France"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configuration de l'apparence d'Amarok"
@ -1508,15 +1462,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ajouter"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
@ -1551,11 +1496,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Recherche d'un texte dans les paroles"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Retour"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
@ -2034,12 +1974,6 @@ msgstr "Téléchargement des paroles"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Téléchargement des paroles..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Pas d'erreur"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2313,11 +2247,6 @@ msgstr "Albums avec jaquette"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albums sans jaquette"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vue en arborescence"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Localisation d'Amazon"
@ -4576,10 +4505,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">configuration "
"et de tests</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
@ -4836,14 +4761,6 @@ msgstr "Préréglages"
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Échec de la suppression"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4937,10 +4854,6 @@ msgstr "Graver sur un CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Sélectionner tous les fichiers"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Aller dans le dossier du morceau courant"
@ -5552,11 +5465,6 @@ msgstr "Transfert"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transférer les morceaux dans le périphérique"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configurer..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configuration du périphérique"
@ -5583,11 +5491,6 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ne pas gérer"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "An&nuler"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6016,12 +5919,6 @@ msgstr "Graver un CD audio"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Échec de la suppression"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Liste d'attente de transfert vers ici..."
@ -6189,12 +6086,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Effacer le verrou d'iTunes ?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Périphérique de média : Impossible de supprimer le verrou %1 : %2"
@ -6761,16 +6652,6 @@ msgstr "(aucun)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodétection :"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Années"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Maintenant"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID : "
@ -6822,11 +6703,6 @@ msgstr "Plugins : "
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configuration du périphérique"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Enlever"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8218,33 +8094,14 @@ msgstr "Cacher la fenêtre du lecte&ur"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Afficher la fenêtre du lecte&ur"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nom de fichier"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Mode"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Utiliser les votes"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Le fichier existe"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8478,10 +8335,6 @@ msgstr "Débogage"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Afficher le journa&l de sortie"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9142,11 +8995,6 @@ msgstr "Sélectionnez le second regroupement :\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Sélectionnez le troisième regroupement :\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options générales"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Remplacer les espaces par des « _ »"
@ -9426,11 +9274,6 @@ msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
"Cochez cette case pour activer le thème d'icônes personnalisé d'Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Police"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12509,11 +12352,6 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, les caractères qui ne sont pas compatibles avec le "
"système de fichiers MS-DOS/VFAT seront remplacés."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12668,21 +12506,11 @@ msgstr "&Obtenir plus de scripts"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Installer un script"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "A propos de « %1 »"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Exécuter"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configurer..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12707,11 +12535,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pré-amplification</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informations du morceau"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Morceau précédent"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13023,6 +12846,118 @@ msgstr "Nom de fichier"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Sélectionnez le meilleur résultat possible"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Aide)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Désactivé"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Arrêter"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avertissement général"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "An&nuler"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titre inconnu"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "A propos de « %1 »"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "France"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ajouter"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Retour"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Pas d'erreur"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vue en arborescence"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Échec de la suppression"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configurer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "An&nuler"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Échec de la suppression"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Enlever"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Années"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Maintenant"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Enlever"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom de fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Utiliser les votes"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Le fichier existe"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options générales"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Police"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "A propos de « %1 »"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configurer..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Morceau précédent"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "E&ngager"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-1/amarok.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -104,10 +104,6 @@ msgstr "C&othromóir"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Seinn/Sos"
@ -161,11 +157,6 @@ msgstr "&Albaim"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&As"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -206,12 +197,6 @@ msgstr "Seinmliosta Reatha..."
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Amhráin Roghnaithe"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stad"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Anois"
@ -440,11 +425,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh Ginearálta"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -476,13 +456,6 @@ msgstr "Iarcheangail && &Seinn"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Ciúáil Amhrán"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cealaigh"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -921,14 +894,6 @@ msgstr "Cóipeáil Comhaid go Bailiúchán"
msgid "Tracks"
msgstr "Amhráin"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Teideal"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1261,11 +1226,6 @@ msgstr "Colúin Sheinmliosta"
msgid "Sound System"
msgstr "Córas Fuaime"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Maidir Le %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1295,11 +1255,6 @@ msgstr "Ginearálta"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Cumraigh Roghanna Ginearálta"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "An Fhrainc"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Cumraigh Cuma AmaroK"
@ -1441,15 +1396,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Athnuaigh"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Cuir Leis"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
@ -1481,11 +1427,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Liricí á bhFáil"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Siar"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Ar Aghaidh"
@ -1961,12 +1902,6 @@ msgstr "Liricí á bhFáil"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Liricí á bhFáil..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gan Earráid"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2232,11 +2167,6 @@ msgstr "Albaim Le Clúdach"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albaim Gan Chlúdach"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Amharc Géagchórais"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Logchaighdeán Amazon"
@ -4412,10 +4342,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Teipthe"
@ -4653,14 +4579,6 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
msgid "&Rename"
msgstr "&Athainmnigh"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Scrios Comhad"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4752,10 +4670,6 @@ msgstr "Dóigh ar Dhlúthdhiosca..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Roghnaigh Gach Comhad"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Téigh go Fillteán an Amhráin Reatha"
@ -5350,11 +5264,6 @@ msgstr "Aistrigh"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Aistrigh amhráin go gléas meán"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Cumraigh %1"
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Cumraigh gléas"
@ -5381,11 +5290,6 @@ msgstr "Díchumasaigh"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ná láimhseáil"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Cealaigh"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5781,12 +5685,6 @@ msgstr "Dóigh ar CD mar Fhuaim"
msgid "Rename"
msgstr "Athainmnigh"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Scrios Comhad"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Aistrigh an Ciú Anseo..."
@ -5948,12 +5846,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Bain an Comhad Glasála iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Bain"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6479,16 +6371,6 @@ msgstr "(neamhní)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Braite go huathoibríoch:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Bliain"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Anois"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6540,11 +6422,6 @@ msgstr "Breiseán:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Cumraigh socruithe an ghléis"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Bain"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7923,33 +7800,14 @@ msgstr "Folaigh &Fuinneog an tSeinnteora"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Taispeáin &Fuinneog an tSeinnteora"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Ainm Comhaid"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Mód"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Úsáid meastacháin"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Comhthéacs"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Méid an Chomhaid"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8164,10 +8022,6 @@ msgstr "Dífhabhtú"
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8835,11 +8689,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Roghanna4"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9088,11 +8937,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Cló"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11843,11 +11687,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11992,21 +11831,11 @@ msgstr "Fai&gh Tuilleadh Scripteanna"
msgid "&Install Script"
msgstr "Su&iteáil Script"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "&Tobscoir"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Rith"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Cumraigh..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12029,11 +11858,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Réamhaimplitheoir</p>"
msgid "Track Information"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "An tAmhrán Roimhe Seo"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12306,6 +12130,114 @@ msgstr "Ainm Comhaid"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&As"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stad"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Rabhadh Ginearálta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Cealaigh"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Gan Teideal"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Maidir Le %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "An Fhrainc"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Cuir Leis"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Siar"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Gan Earráid"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Amharc Géagchórais"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Scrios Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Cumraigh %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Cealaigh"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Scrios Comhad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Bain"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Bliain"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Anois"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Bain"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ainm Comhaid"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Úsáid meastacháin"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Méid an Chomhaid"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Roghanna4"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Cló"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "&Tobscoir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Cumraigh..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "An tAmhrán Roimhe Seo"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Déan"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -122,11 +122,6 @@ msgstr "E&qualizador"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Reexaminar a Colección"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Axuda)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Deter"
@ -184,10 +179,6 @@ msgstr "&Álbum"
msgid "&Favor"
msgstr "Pistas preferidas"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -231,12 +222,6 @@ msgstr "Lista de Temas actual"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Pistas seleccionadas"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Deter"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Agora"
@ -501,11 +486,6 @@ msgstr ""
"información no ficheiro README. Para recibir máis axuda, liga con nós en "
"#amarok en irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia xeral"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -537,13 +517,6 @@ msgstr "Engadir e &Reproducir"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Por a Pista en espera"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Franza"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -992,14 +965,6 @@ msgstr "Configurar a colección"
msgid "Tracks"
msgstr "Pista"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Artista descoñecido"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1349,11 +1314,6 @@ msgstr "Columnas da Lista de Temas"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de son"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Acerca de %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Faga clic para escoller o sistema de son que se usará para reproducir."
@ -1386,11 +1346,6 @@ msgstr "Xeral"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configurar as opcións xerais"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Franza"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1528,15 +1483,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Engadir Medios..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1569,10 +1515,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Letras xa Gardadas"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Para Diante"
@ -2085,12 +2027,6 @@ msgstr "A procurar Letras"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "A procurar Letras"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro de amaroK"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2374,11 +2310,6 @@ msgstr "Álbumes Con Carátula"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Álbumes sen Carátula"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vista en Árbore"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Localización da Amazon"
@ -4682,10 +4613,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4951,14 +4878,6 @@ msgstr "Pré-definicións"
msgid "&Rename"
msgstr "&Mudar o nome"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Eliminar os ficheiros"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5055,10 +4974,6 @@ msgstr "Gravar nun CD"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Seleccionar todos os ficheiros"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5698,11 +5613,6 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transferir pistas para dispositivo de medios"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5734,11 +5644,6 @@ msgstr "DispositivoHabilitado:"
msgid "Do not handle"
msgstr "Frecuencia de bits"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Franza"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6164,12 +6069,6 @@ msgstr "Gravar en CD como Audio"
msgid "Rename"
msgstr "Modificar o nome"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar os ficheiros"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6348,12 +6247,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6924,16 +6817,6 @@ msgstr "Feito"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectar"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Anos"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Agora"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6992,11 +6875,6 @@ msgstr "Extensións"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar Dispositivo de Medios"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8447,34 +8325,15 @@ msgstr "Agochar a &Xanela do Reprodutor"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Mostrar a &Xanela do Reprodutor"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "&Nengun"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "&Usar cores propias"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Camiño do Ficheiro"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8704,10 +8563,6 @@ msgstr "Depuración"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Mostrar Saída e Rexistrar"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9409,11 +9264,6 @@ msgstr "Escolle a extensión de saída de son."
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcións xerais"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9670,11 +9520,6 @@ msgstr "Seleccionar para permitir fontes propias"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Seleccionar para permitir fontes propias"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Fonte"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12550,11 +12395,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12705,21 +12545,11 @@ msgstr "O&bter Máis Guións"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instalar Guión"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Acerca de %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Executa&r"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12745,11 +12575,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Información sobre a pista"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Pista anterior"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13021,6 +12846,110 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Escoller a Mellor Correspondencia Posíbel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Axuda)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Deter"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advertencia xeral"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Franza"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Artista descoñecido"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Franza"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Engadir Medios..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro de amaroK"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista en Árbore"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eliminar os ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Franza"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar os ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Anos"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Agora"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Usar cores propias"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Camiño do Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcións xerais"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Fonte"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Acerca de %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Pista anterior"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Motor"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "א&קולייזר"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&סרוק את האוסף מחדש"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(עזרה)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "נגן/השהה"
@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "&כותרים"
msgid "&Favor"
msgstr "&מועדף"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "כ&בוי"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&ניקוד גבוה יותר"
@ -226,12 +216,6 @@ msgstr "רשימת־השמעה נוכחית"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "רצועות מסומנות"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&עצור"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "עכשיו"
@ -491,11 +475,6 @@ msgstr ""
"שלך.</p><p> למידע נוסף עיין בקובץ ה־ README. לעזרה נוספת הצטרך לקבוצה "
"#amarok ב־ irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה כללית"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -527,14 +506,6 @@ msgstr "הוסף &ונגן"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&הכנס רצועה לתור"
# kde-il: don't translate
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&ביטול"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -983,14 +954,6 @@ msgstr "העתק קבצים אל האוסף"
msgid "Tracks"
msgstr "רצועות"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "כותר לא ידוע"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1323,11 +1286,6 @@ msgstr "עמודות רשימת־השמעה"
msgid "Sound System"
msgstr "מערכת קול"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "אודות %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "לחץ לבחירת מערכת קול להשמעה."
@ -1357,11 +1315,6 @@ msgstr "כללי"
msgid "Configure General Options"
msgstr "הגדר אפשרויות כלליות"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "צרפת"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "הגדר את המראה של Amarok"
@ -1491,15 +1444,6 @@ msgstr "לחיצה שמאלית למידע מאתר amazon, לחיצה ימני
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&הוסף"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "חפש"
@ -1531,11 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "משיג מילות־שיר"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- אחורה"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
@ -2007,13 +1946,6 @@ msgstr "משיג מילות־שיר"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "משיג מילות־שיר..."
# kde-il: don't translate
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "No Error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "אי אפשר היה לאחזר מילים כי השרת לא ניתן להשגה."
@ -2282,11 +2214,6 @@ msgstr "כותרים עם עטיפה"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "כותרים ללא עטיפה"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "תצוגת עץ"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "מקומי של Amazon"
@ -4876,10 +4803,6 @@ msgstr ""
"כלל, עיין בהוראות <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/"
"index.html#configure\">הגדרות ובדיקות</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"
@ -5127,14 +5050,6 @@ msgstr "אפשרויות קבועות"
msgid "&Rename"
msgstr "&שנה שם"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "מחיקה שנכשלה"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5224,10 +5139,6 @@ msgstr "צרוב לתקליטור..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&בחר את כל הקבצים"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "עבור לתיקיית הרצועה נוכחית"
@ -5902,11 +5813,6 @@ msgstr "העבר"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "העבר רצועות להתקן המדיה"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "ה&גדר..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "הגדר התקן"
@ -5935,12 +5841,6 @@ msgstr "בטל"
msgid "Do not handle"
msgstr "אל תטפל"
# kde-il: don't translate
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&ביטול"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6360,12 +6260,6 @@ msgstr "צרוב לתקליטור כשמע"
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה שנכשלה"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "העבר את תוכן התור לכאן..."
@ -6537,12 +6431,6 @@ msgstr "אם אתה בטוח שזוהי שגיאה, הסר את הקובץ %1 ו
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "האם להסיר קובץ נעילה של iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "ה&סר"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -7092,16 +6980,6 @@ msgstr "(ללא)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "זיהוי אוטומטי:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "שנים"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "עכשיו"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "מזהה:"
@ -7153,11 +7031,6 @@ msgstr "תוסף:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "הגדר אפשרויות התקן"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ה&סר"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "הסר את רשומות המתאימות להתקן־המדיה הזה מקובץ התצורה"
@ -8558,34 +8431,14 @@ msgstr "ה&סתר את חלון הנגן"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "ה&צג את חלון הנגן"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "שם קובץ"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&מצב"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "השתמש במדרוג"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
# kde-il: don't translate
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File Exists"
#: playlistwindow.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Magnatune"
@ -8812,10 +8665,6 @@ msgstr "ניפוי באגים"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "הראה את הפלט של ה&יומן "
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9477,11 +9326,6 @@ msgstr "בחר הקבצה משנית:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "בחר הקבצה שלישית:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות כלליות"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "המר רווחים לקו־תחתי"
@ -9745,11 +9589,6 @@ msgstr "סמן כדי לאפשר ערכת צלמיות מותאמות אישית
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "סמן כדי לאפשר ערכת צלמיות מותאמות אישית של Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&גופן"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12645,11 +12484,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "אם מסומן, החלף תווים שאינם תואמים את מעכת הקבצים MS-DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12795,21 +12629,11 @@ msgstr "השג תסריטים &נוספים"
msgid "&Install Script"
msgstr "התקן &תסריטים"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "אודות %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "ה&רץ"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "ה&גדר..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12834,11 +12658,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">קדם־הגבר</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "מידע על רצועה"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "הרצועה הקודמת"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13141,6 +12960,122 @@ msgstr "שם קובץ"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "בחר את התאמה הטובה ביותר"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(עזרה)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "כ&בוי"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&עצור"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "אזהרה כללית"
# kde-il: don't translate
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&ביטול"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "כותר לא ידוע"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "אודות %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "צרפת"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&הוסף"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- אחורה"
# kde-il: don't translate
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "No Error"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "תצוגת עץ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "מחיקה שנכשלה"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ה&גדר..."
# kde-il: don't translate
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&ביטול"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "מחיקה שנכשלה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "ה&סר"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "שנים"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "עכשיו"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ה&סר"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "שם קובץ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "השתמש במדרוג"
# kde-il: don't translate
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File Exists"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "אפשרויות כלליות"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&גופן"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "אודות %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "ה&גדר..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "הרצועה הקודמת"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&ביצוע"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 11:24+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -112,10 +112,6 @@ msgstr "इक्वलाइजर... (&q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "संग्रह रीस्केन करें (&R)"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "बजाएँ/ठहरें"
@ -175,10 +171,6 @@ msgstr "एल्बम (&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "पसंदीदा ट्रैक्स"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -222,12 +214,6 @@ msgstr "मौज़ूदा गीत-सूची"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "चयनित ट्रैक्स"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "छोड़ें (&S)"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -470,11 +456,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "सामान्य चेतावनी"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -506,13 +487,6 @@ msgstr "अंत में जोड़ें तथा बजाएँ (&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "ट्रैक कतार में लगाएँ (&Q)"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "फ्रांस"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -960,14 +934,6 @@ msgstr "संग्रह"
msgid "Tracks"
msgstr "ट्रैक"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "शीर्षक (&t)"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1290,11 +1256,6 @@ msgstr "गीतसूची स्तम्भ"
msgid "Sound System"
msgstr "ध्वनि तंत्र"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "छोड़ें"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "प्लेबैक के लिए ध्वनि तंत्र को चुनने के लिए क्लिक करें."
@ -1326,11 +1287,6 @@ msgstr "सामान्य"
msgid "Configure General Options"
msgstr "सामान्य विकल्प कॉन्फ़िगर करें"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "फ्रांस"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1460,15 +1416,6 @@ msgstr "अमेजन.%1 से जानकारी पाने के ल
msgid "Refresh"
msgstr "घराने"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "मीडिया जोड़ें..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "ढूंढें"
@ -1502,10 +1449,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "गुम कवर्स प्राप्त करें"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -2007,12 +1950,6 @@ msgstr "गुम कवर्स प्राप्त करें"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "गुम कवर्स प्राप्त करें"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "अमारोक त्रुटि"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2299,11 +2236,6 @@ msgstr "कवर के साथ एलबम"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "कवर के बगैर एलबम"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ट्री दृश्य"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "स्थानीय अमेजन"
@ -4574,10 +4506,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4827,14 +4755,6 @@ msgstr "प्रगति"
msgid "&Rename"
msgstr "नाम बदलें (&R)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (&D)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4935,10 +4855,6 @@ msgstr "सीडी में डाटा के रूप में बर्
msgid "&Select All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें चुनें (&S)"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5581,11 +5497,6 @@ msgstr "हस्तांतरण"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5617,11 +5528,6 @@ msgstr "उपकरणः"
msgid "Do not handle"
msgstr "बिटरेट"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "फ्रांस"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6028,12 +5934,6 @@ msgstr "सीडी में आडियो के रूप में बर
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (&D)"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6213,12 +6113,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "मिटाएँ (&e)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6784,16 +6678,6 @@ msgstr "सम्पन्न"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "वर्ष"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "कुछ नहीं (&N)"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6852,11 +6736,6 @@ msgstr "आउटपुट प्लगइन:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "मिटाएँ (&e)"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8304,34 +8183,15 @@ msgstr "प्लेयर विंडो छुपाएँ (&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "प्लेयर विंडो दिखाएँ (&W)"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "फ़ाइल नाम"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "डाटा मोड"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "अलार्म विन्यास"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइल नाम"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8560,10 +8420,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9230,11 +9086,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "क्रियाएँ (&A)"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9483,11 +9334,6 @@ msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स सक्षम करने
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स सक्षम करने के लिए चेक करें."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12239,11 +12085,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12388,21 +12229,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "छोड़ें (&A)"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "चलाएँ"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12425,11 +12256,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "ट्रैक जानकारी जोड़ें (&t)"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "पिछला ट्रैक"
#: tagdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12701,6 +12527,106 @@ msgstr "फ़ाइल नाम"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "छोड़ें (&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "सामान्य चेतावनी"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "फ्रांस"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "शीर्षक (&t)"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "छोड़ें"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "फ्रांस"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "मीडिया जोड़ें..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "अमारोक त्रुटि"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ट्री दृश्य"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "फ्रांस"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "फ़ाइल मिटाएँ (&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "वर्ष"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "कुछ नहीं (&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फ़ाइल नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "अलार्म विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "फ़ाइल नाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "क्रियाएँ (&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "छोड़ें (&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "पिछला ट्रैक"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "इंजिन"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "E&qualizer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "A gyűjtemény át&vizsgálása"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Segítség)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lejátszás/Szünet"
@ -176,11 +171,6 @@ msgstr "&Albumok"
msgid "&Favor"
msgstr "&Előnyben részesítés"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Kikapcsolt"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Magasabb &pontszámok"
@ -221,12 +211,6 @@ msgstr "Aktuális lejátszólista"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "A kijelölt számokat"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Leállítás"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Most"
@ -490,11 +474,6 @@ msgstr ""
"található, segítséget pedig az irc.freenode.net-en levő #amarok csatornán "
"kaphat.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Általános figyelmeztetés"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -526,13 +505,6 @@ msgstr "Hozzáfűzés és &lejátszás"
msgid "&Queue Track"
msgstr "A szám &hozzáadása a sorhoz"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -962,14 +934,6 @@ msgstr "Fájlok másolása gyűjteménybe"
msgid "Tracks"
msgstr "Számok"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Ismeretlen cím"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1283,11 +1247,6 @@ msgstr "Lejátszólista-oszlopok"
msgid "Sound System"
msgstr "Hangrendszer"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Névjegy: %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "A lejátszáshoz használandó hangrendszer kijelöléséhez kattintson ide"
@ -1317,11 +1276,6 @@ msgstr "Általános"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Az általános opciók beállítása"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Franciaország"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Az Amarok megjelenésének beállítása"
@ -1447,15 +1401,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Hozzáadás"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@ -1486,11 +1431,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Szöveg keresése a dalszövegben"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Vissza"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
@ -1957,12 +1897,6 @@ msgstr "Dalszöveg letöltése"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Dalszöveg letöltése..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Nincs hiba"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2235,11 +2169,6 @@ msgstr "Borítóval rendelkező albumok"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Borítóval nem rendelkező albumok"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Fanézet"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-régió"
@ -4480,10 +4409,6 @@ msgstr ""
"org/Download/Binary/index.html#configure\">Beállítás és tesztek</a> "
"leírásban."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
@ -4734,14 +4659,6 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "&Rename"
msgstr "Átneve&zés"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Nem sikerült a törlés"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4834,10 +4751,6 @@ msgstr "CD-re írás..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Az összes fájl ki&jelölése"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ugrás az aktuális szám könyvtárára"
@ -5447,11 +5360,6 @@ msgstr "Átvitel"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Számok átvitele a médiaeszközre"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Beállítás..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Eszköz beállítása"
@ -5478,11 +5386,6 @@ msgstr "Letiltás"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ne legyen kezelve"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5897,12 +5800,6 @@ msgstr "CD-re írás hangként"
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Nem sikerült a törlés"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Sor átvitele ide..."
@ -6070,12 +5967,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Kívánja eltávolítani az iTunes zárolási fájlját?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Eltávolítás"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Médiaeszköz: nem sikerült eltávolítani a(z) %1 zárolási fájlt: %2. "
@ -6627,16 +6518,6 @@ msgstr "(nincs)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatikusan azonosítva:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Év"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Most"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Azonosító:"
@ -6688,11 +6569,6 @@ msgstr "Modul:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Eszközbeállítások módosítása"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Eltávolítás"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8032,33 +7908,14 @@ msgstr "A lejátszó&ablak elrejtése"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "A lejátszó&ablak megjelenítése"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fájlnév"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "Ü&zemmód"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Besorolások használata"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Környezet"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "A fájl létezik"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8292,10 +8149,6 @@ msgstr "Hibakeresés"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "&Kimeneti napló megjelenítése"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8929,11 +8782,6 @@ msgstr "Válassza ki a második csoportosítást:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Válassza ki a harmadik csoportosítást:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Beállítás2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Szóközök helyettesítése alulvonásokkal"
@ -9211,11 +9059,6 @@ msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
"Ha be szeretné kapcsolni az Amarok egyéni ikontémáját, akkor jelölje be"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Betűtípus"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12272,11 +12115,6 @@ msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor az MS-DOS/VFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis "
"karakterek helyettesítve lesznek"
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12430,21 +12268,11 @@ msgstr "További szkriptek &beszerzése"
msgid "&Install Script"
msgstr "Szkript &telepítése"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Névjegy: %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Futtatás"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Beállítás..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12470,11 +12298,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Előerősítő</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Szám-információk"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Előző szám"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12784,6 +12607,118 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "A lehető legjobb illeszkedés kiválasztása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Segítség)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Kikapcsolt"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Leállítás"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Általános figyelmeztetés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Mégsem"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Ismeretlen cím"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Névjegy: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Franciaország"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Hozzáadás"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Vissza"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Nincs hiba"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Fanézet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Nem sikerült a törlés"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Beállítás..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Mégsem"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Nem sikerült a törlés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eltávolítás"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Év"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Most"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Eltávolítás"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fájlnév"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Besorolások használata"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "A fájl létezik"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Beállítás2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Betűtípus"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Névjegy: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Beállítás..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Előző szám"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Műveletek"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:58+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -108,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
@ -168,10 +164,6 @@ msgstr "Album Oleh"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -213,11 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected Tracks"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
msgid "Stop"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -447,11 +434,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan Umum"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -483,13 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Perancis"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -916,14 +891,6 @@ msgstr "Semua Koleksi"
msgid "Tracks"
msgstr "Track Terbaru"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Artis tak dikenal"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1238,11 +1205,6 @@ msgstr "Kolom Playlist"
msgid "Sound System"
msgstr "Sound System"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Tentang %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1274,11 +1236,6 @@ msgstr "Umum"
msgid "Configure General Options"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Perancis"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1402,15 +1359,6 @@ msgstr "Klik untuk informasi dari amazon.com, klik kanan untuk menu"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Tambah Media..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1443,10 +1391,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Cari Lirik"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -1920,12 +1864,6 @@ msgstr "Ambil lirik"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Ambil lirik"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan Tak Dikenal"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Lirik tidak bisa didapatkan kembali akibat server tak tercapai."
@ -2199,10 +2137,6 @@ msgstr "Album Dengan Sampul"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Album Tanpa Sampul"
#: covermanager.cpp:181
msgid "View"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon Lokal"
@ -4411,10 +4345,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4653,14 +4583,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Ganti Nama"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapus Berkas"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4751,10 +4673,6 @@ msgstr "Bakar ke CD sebagai Data"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Pilih Semua Berkas"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr ""
@ -5361,10 +5279,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:267
msgid "Configure"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr ""
@ -5391,11 +5305,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Perancis"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5792,12 +5701,6 @@ msgstr "Bakar ke CD sebagai Audio"
msgid "Rename"
msgstr "Ganti Nama"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Hapus Berkas"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5964,12 +5867,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6511,16 +6408,6 @@ msgstr "Selesai"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tahun"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Selesai"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6575,10 +6462,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Configure device settings"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
msgid "Remove"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7935,31 +7818,15 @@ msgstr ""
msgid "Show Player &Window"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:411
msgid "&File"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "&Muat"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:468
msgid "Files"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8173,10 +8040,6 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8813,10 +8676,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
msgid "Options"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9065,11 +8924,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11816,11 +11670,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11965,21 +11814,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Tentang %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Pindahkan Podcast"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12002,11 +11841,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12278,6 +12112,62 @@ msgstr ""
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Peringatan Umum"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Perancis"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Artis tak dikenal"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Tentang %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Perancis"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah Media..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Kesalahan Tak Dikenal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Hapus Berkas"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Perancis"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Hapus Berkas"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tahun"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Selesai"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Tentang %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Pindahkan Podcast"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+V"
#~ msgstr "Alt+3"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "&Hljóðblandari"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Endu&rlesa safn"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hjálp)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spila/bíða"
@ -177,11 +172,6 @@ msgstr "&Plötur"
msgid "&Favor"
msgstr "&Uppáhald"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "A&f"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Hærri &stig"
@ -222,12 +212,6 @@ msgstr "Núverandi lagalisti"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Valin lög"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stoppa"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Núna"
@ -487,11 +471,6 @@ msgstr ""
"þinni.</p><p>Nánari lýsingu má finna í README skránni. Fyrir nánari aðstoð "
"hafðu samband við okkur á rásinni #amarok á irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Almenn aðvörun"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -523,13 +502,6 @@ msgstr "Bæta við && &spila"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Setja í &biðröð"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Hætt&a við"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -969,14 +941,6 @@ msgstr "Afrita skrár í safn"
msgid "Tracks"
msgstr "Lög"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Óþekktur titill"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1308,11 +1272,6 @@ msgstr "Dálkar lagalistans"
msgid "Sound System"
msgstr "Hljóðkerfi"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Um %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Smelltu á hljóðkerfið sem á að nota til afspilunar."
@ -1342,11 +1301,6 @@ msgstr "Almennt"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Stilla almenna uppsetningu"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frakkland"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Stilla útlit Amarok"
@ -1477,15 +1431,6 @@ msgstr "Smelltu til að fá upplýsingar frá Amazon, hægrismelltu fyrir valmyn
msgid "Refresh"
msgstr "Endurlesa"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Bæt&a við"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Leita"
@ -1516,11 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Leita í söngtexta"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Til baka"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Áfram"
@ -1996,12 +1936,6 @@ msgstr "Næ í texta"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Næ í texta..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Engin villa"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Ekki var hægt að nálgast texta þar sem það náðist ekki í þjóninn."
@ -2269,11 +2203,6 @@ msgstr "Plötur með umslagi"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Plötur án umslags"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Sýna tré"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon staðsetning"
@ -4492,10 +4421,6 @@ msgstr ""
"Skoðaðu <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\"> Configuration and tests</a> leiðbeiningarnar."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Mistókst"
@ -4744,14 +4669,6 @@ msgstr "Forstillingar"
msgid "&Rename"
msgstr "Endu&rnefna"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Eyðing mistókst"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4841,10 +4758,6 @@ msgstr "Brenna á geisladisk..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Velja allar skrár"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Fara að núverandi lagamöppui"
@ -5455,11 +5368,6 @@ msgstr "Flutningur"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Flytja lög yfir í ferðatækið"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "S&tilla..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Stilla tæki"
@ -5486,11 +5394,6 @@ msgstr "Slökkva á"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ekki meðhöndla"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Hætt&a við"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5914,12 +5817,6 @@ msgstr "Brenna sem tónlistardisk"
msgid "Rename"
msgstr "Endurnefna"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Eyðing mistókst"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Flytja röð hingað..."
@ -6086,12 +5983,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Fjarlægja iTunes læsiskrá?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjarlægja"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Ferðatæki: Mistókst að fjarlægja læsiskrána%1: %2. "
@ -6642,16 +6533,6 @@ msgstr "(ekkert)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Fundið sjálfkrafa:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ár"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Núna"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Auðkenni:"
@ -6703,11 +6584,6 @@ msgstr "Íforrit:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Stilla tæki"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Fjarlægja"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Fjarlægja færslur þessa tækis frá stilliskrá"
@ -8075,33 +7951,14 @@ msgstr "Fela &spilara"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Sýna spilara"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Skráarnafn"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "Ha&mur"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Nota einkunnagjöf"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Skrá þegar til"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8333,10 +8190,6 @@ msgstr "Aflúsun"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Sýna anná&l"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8995,11 +8848,6 @@ msgstr "Veldu aðra hópun:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Veldu þriðju hópun:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Breyta bilum í undirstrik"
@ -9258,11 +9106,6 @@ msgstr "Hakaðu við til að nota sérsniðnu Amarok táknmyndaþemuna.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Hakaðu við til að nota sérsniðnu Amarok táknmyndaþemuna."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Letur"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12179,11 +12022,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "Skipta út stöfum sem eru ekki samhæfir við MS-DOS/VFAT skráarkerfið."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12331,21 +12169,11 @@ msgstr "&Ná í fleiri skriftur"
msgid "&Install Script"
msgstr "Setja &inn skriftu"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Um %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Key&ra"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "S&tilla..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12371,11 +12199,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Formögnun</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Upplýsingar um lag"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Fyrra lag"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12679,6 +12502,118 @@ msgstr "Skráarnafn"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Veldu bestu samsvörun"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hjálp)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "A&f"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stoppa"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Almenn aðvörun"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Hætt&a við"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Óþekktur titill"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Um %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frakkland"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Bæt&a við"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Til baka"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Engin villa"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Sýna tré"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eyðing mistókst"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "S&tilla..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Hætt&a við"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eyðing mistókst"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Fjarlægja"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ár"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Núna"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Fjarlægja"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Skráarnafn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nota einkunnagjöf"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Skrá þegar til"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Valkostir"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Letur"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Um %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "S&tilla..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Fyrra lag"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Sýsl"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 00:59+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "&Equalizzatore"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Nuova scansione della collezione"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Aiuto)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Riproduci/Pausa"
@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "&Album"
msgid "&Favor"
msgstr "Pre&ferenza"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Inattiv&o"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Punte&ggi più alti"
@ -226,12 +216,6 @@ msgstr "Playlist attuale"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Tracce selezionate"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Ferma"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Ora"
@ -492,11 +476,6 @@ msgstr ""
"file README. Per ulteriore assistenza entra nel canale #amarok su irc."
"freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento generale"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -528,13 +507,6 @@ msgstr "Aggiungi && &Riproduci"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Accoda &traccia"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "A&nnulla"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -979,14 +951,6 @@ msgstr "Copia file nella collezione"
msgid "Tracks"
msgstr "Tracce"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Titolo sconosciuto"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1320,11 +1284,6 @@ msgstr "Colonne della playlist"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema sonoro"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Informazioni su %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Premi per selezionare il sistema sonoro da usare per la riproduzione."
@ -1354,11 +1313,6 @@ msgstr "Generale"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configura le opzioni generali"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francia"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configura l'aspetto di Amarok"
@ -1490,15 +1444,6 @@ msgstr "Premi per informazioni da Amazon, tasto destro per il menu."
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Aggiungi"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@ -1529,11 +1474,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Cerca parole nel testo"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Indietro"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Cerca in avanti"
@ -2011,12 +1951,6 @@ msgstr "Ricezione del testo"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Ricezione del testo..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Nessun errore"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Il testo non è reperibile poiché il server non è raggiungibile."
@ -2286,11 +2220,6 @@ msgstr "Album con copertina"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Album senza copertina"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vista ad albero"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon locale"
@ -4539,10 +4468,6 @@ msgstr ""
"Dai un'occhiata alle istruzioni <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/"
"Download/Binary/index.html#configure\">Configuration and tests</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
@ -4793,14 +4718,6 @@ msgstr "Preimpostazioni"
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Eliminazione fallita"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4892,10 +4809,6 @@ msgstr "Masterizza CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Seleziona tutti i file"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Vai alla cartella della traccia attuale"
@ -5503,11 +5416,6 @@ msgstr "Trasferisci"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Trasferisci tracce al dispositivo multimediale"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configura..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configura dispositivo"
@ -5534,11 +5442,6 @@ msgstr "Disabilita"
msgid "Do not handle"
msgstr "Non gestire"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "A&nnulla"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5964,12 +5867,6 @@ msgstr "Masterizza CD come audio"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Eliminazione fallita"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Trasferisci qui la coda..."
@ -6137,12 +6034,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Rimuovere il file di lock di iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "R&imuovi"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6707,16 +6598,6 @@ msgstr "(nessuno)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autorilevato:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Anni"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ora"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6768,11 +6649,6 @@ msgstr "Plugin:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configura impostazioni dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "R&imuovi"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8145,33 +8021,14 @@ msgstr "&Nascondi la finestra del lettore"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Mostra la finestra del lettore"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nome file"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modalità"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Usa le valutazioni"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File esistente"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8405,10 +8262,6 @@ msgstr "Debug"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Mostra &log di output"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9069,11 +8922,6 @@ msgstr "Seleziona il secondo raggruppamento:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Seleziona il terzo raggruppamento:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Converti spazi con trattini bassi"
@ -9350,11 +9198,6 @@ msgstr "Spuntare per abilitare il tema di icone personalizzato di Amarok.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Spuntare per abilitare il tema di icone personalizzato di Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Carattere"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12418,11 +12261,6 @@ msgstr ""
"Se selezionata, sostituisce i caratteri non compatibili con i filesystem MS-"
"DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12575,21 +12413,11 @@ msgstr "&Scarica altri script"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Installa script"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Informazioni su %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Esegui"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configura..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12615,11 +12443,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informazioni traccia"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Traccia precedente"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12936,6 +12759,118 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Seleziona le migliori possibilità"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Aiuto)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Inattiv&o"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Ferma"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avvertimento generale"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "A&nnulla"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titolo sconosciuto"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Informazioni su %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francia"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Aggiungi"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Indietro"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Nessun errore"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista ad albero"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eliminazione fallita"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configura..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "A&nnulla"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminazione fallita"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "R&imuovi"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Anni"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ora"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "R&imuovi"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome file"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Usa le valutazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File esistente"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Carattere"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Informazioni su %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configura..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Traccia precedente"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Avvia"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "イコライザ(&Q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "コレクションを再スキャン(&R)"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(ヘルプ)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "再生/一時停止"
@ -177,11 +172,6 @@ msgstr "アルバム(&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "優先(&F)"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "オフ(&O)"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "スコアの高い曲を優先(&S)"
@ -222,12 +212,6 @@ msgstr "現在のプレイリスト"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "選択したトラック"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "停止する(&S)"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "今すぐ"
@ -489,11 +473,6 @@ msgstr ""
"p><p>README ファイルにより詳しい情報があります。さらにサポートが必要なときは "
"irc.freenode.net の #amarok へお越しください。</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "一般警告"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -525,13 +504,6 @@ msgstr "追加して再生(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "トラックをキューに追加(&Q)"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "キャンセル(&N)"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -955,14 +927,6 @@ msgstr "ファイルをコレクションにコピー"
msgid "Tracks"
msgstr "トラック"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "不明なタイトル"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1273,11 +1237,6 @@ msgstr "プレイリストカラム"
msgid "Sound System"
msgstr "サウンドシステム"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 について"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "クリックして再生に使うサウンドシステムを選択します。"
@ -1307,11 +1266,6 @@ msgstr "全般"
msgid "Configure General Options"
msgstr "全般設定"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "フランス"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "外観の設定"
@ -1435,15 +1389,6 @@ msgstr "クリックで Amazon から情報を取得、右クリックでメニ
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "追加(&A)"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "検索"
@ -1472,11 +1417,6 @@ msgstr "検索するテキストを入力します。Enter キーを押すと次
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "歌詞内のテキストを検索"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- 戻る"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "進む"
@ -1941,12 +1881,6 @@ msgstr "歌詞を取得"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "歌詞を取得..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "エラーなし"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "サーバに接続できないので歌詞を取得できませんでした。"
@ -2214,11 +2148,6 @@ msgstr "カバー取得済みアルバム"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "カバー未取得アルバム"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ツリービュー"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon のロケール"
@ -4436,10 +4365,6 @@ msgstr ""
"一般的には <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">CONFIGURATION AND TESTS</a> の指示を参照してください。"
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
@ -4690,14 +4615,6 @@ msgstr "プリセット"
msgid "&Rename"
msgstr "名前変更(&R)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "削除に失敗"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4786,10 +4703,6 @@ msgstr "CD に焼く..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "すべてのファイルを選択(&S)"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "現在のトラックのフォルダに移動"
@ -5394,11 +5307,6 @@ msgstr "転送"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "トラックをメディアデバイスに転送"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "設定(&C)..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "デバイスを設定"
@ -5425,11 +5333,6 @@ msgstr "無効にする"
msgid "Do not handle"
msgstr "扱わない"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル(&N)"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5833,12 +5736,6 @@ msgstr "オーディオとして CD に焼く"
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "削除に失敗"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "キューをここに転送..."
@ -6005,12 +5902,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "iTunes のロックファイルを削除しますか?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "削除(&E)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "メディアデバイス: ロックファイル %1 の削除に失敗: %2"
@ -6551,16 +6442,6 @@ msgstr "(なし)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "自動検知:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "年"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "今すぐ"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6612,11 +6493,6 @@ msgstr "プラグイン:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "デバイスを設定"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "削除(&E)"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "このデバイスに対応するエントリを設定ファイルから削除"
@ -7950,33 +7826,14 @@ msgstr "プレーヤウィンドウを隠す(&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "プレーヤウィンドウを表示(&W)"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "ファイル名"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "再生モード(&M)"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "評価を使う"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "関連情報"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ファイルは存在します"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8211,10 +8068,6 @@ msgstr "デバッグ"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "出力ログを表示(&L)"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8842,11 +8695,6 @@ msgstr "第 2 グループを選択:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "第 3 グループを選択:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "スペースを'_'に置換"
@ -9115,11 +8963,6 @@ msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
"Amarok オリジナルアイコンテーマを有効にするにはチェックを入れてください。"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "フォント(&F)"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12062,11 +11905,6 @@ msgstr ""
"ファイル名に含まれる MS-DOS/VFAT ファイルシステムと互換性のない文字を置換しま"
"す。"
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12217,21 +12055,11 @@ msgstr "他のスクリプトを取得(&G)"
msgid "&Install Script"
msgstr "スクリプトをインストール(&I)"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 について"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "実行(&R)"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "設定(&C)..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12256,11 +12084,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">プリアンプ</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "トラック情報"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "前のトラック"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12566,6 +12389,118 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "最も近いものを選択"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(ヘルプ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "停止する(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "一般警告"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "キャンセル(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "不明なタイトル"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 について"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "フランス"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- 戻る"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "エラーなし"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ツリービュー"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "削除に失敗"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "キャンセル(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "削除に失敗"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "年"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "今すぐ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル名"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "評価を使う"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ファイルは存在します"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "フォント(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 について"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "設定(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "前のトラック"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "アクション(&N)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 09:22+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <Georgianization@googlegroups.com>\n"
@ -113,11 +113,6 @@ msgstr "ე&კვალაიზერი"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "კოლექციის &სკანირება"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "~დახმარება"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "დაკვრა/პაუზა"
@ -173,11 +168,6 @@ msgstr "&ალბომი"
msgid "&Favor"
msgstr "&რჩეული"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "გამორთვა"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "უმაღლესი &ქულები"
@ -218,12 +208,6 @@ msgstr "მიმდინარე რეპერტუარი"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "არჩეული ჩანაწერები"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&გაჩერება"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "ახლა"
@ -481,11 +465,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "საერთო გაფრთხილება"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -517,13 +496,6 @@ msgstr "დამატება და &დაკვრა"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&რიგში ჩაყენება"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "გაუ&ქმება"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -966,14 +938,6 @@ msgstr "ფაილების კოლექციაში ასლი"
msgid "Tracks"
msgstr "&ჩანაწერი"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "~ძირითადი სათაური"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1295,11 +1259,6 @@ msgstr "რეპერტუარის სვეტები"
msgid "Sound System"
msgstr "აუდიოსისტემა"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1-ის შესახებ"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "დააწკაპეთ რათა დასაკრავი ხმის სისტემა აირჩიოთ."
@ -1329,11 +1288,6 @@ msgstr "საერთო"
msgid "Configure General Options"
msgstr "ძირითადი პარამეტრების კონფიგურირება"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "საფრანგეთი"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1456,15 +1410,6 @@ msgstr "დააწკაპეთ ინფორმაციის Amazon-დ
msgid "Refresh"
msgstr "განახლება"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&დამატება"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "ძიება"
@ -1496,11 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- უკან"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "გადაგზავნა"
@ -1985,12 +1925,6 @@ msgstr "ტექსტის ჩამოტვირთვა"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "ტექსტის მიღება..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "შეცდომის გარეშე"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "ტექსტი ვერ იქნა მოღებული, რადგან სერვერი მიუწვდომელია."
@ -2263,11 +2197,6 @@ msgstr "ალბომები ყდებით"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "ალბომები ყდების გარეშე"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ხის ხედი"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-ის სარკე"
@ -4483,10 +4412,6 @@ msgstr ""
"გადახედეთ <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">კონფიგურაციის და გამოცდის</a> ინსტრუქციებს."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "ვერ განხორციელდა"
@ -4730,14 +4655,6 @@ msgstr "მომართვები"
msgid "&Rename"
msgstr "სახელის &გადარქმევა"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "კავშირი ვერ შედგა"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4829,10 +4746,6 @@ msgstr "CD-ზე ჩაწერა"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&ყველა ფაილის მონიშვნა"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5467,11 +5380,6 @@ msgstr "გადაცემა"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "მედია მოწყობილობისთვის ჩანაწერთა გადაცემა"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&კონფიგურაცია..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "მოწყობილობის კონფიგურაცია"
@ -5500,11 +5408,6 @@ msgstr "გამორთე"
msgid "Do not handle"
msgstr "არ დამუშავება"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "გაუ&ქმება"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5918,12 +5821,6 @@ msgstr "Audio CD-ის ჩაწერა"
msgid "Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "კავშირი ვერ შედგა"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -6094,12 +5991,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "წ&აშლა"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -6675,16 +6566,6 @@ msgstr "(არა)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "ავტოამოცნობა:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "წელი"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "ახლა"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6736,11 +6617,6 @@ msgstr "მოდული:"
msgid "Configure device settings"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "წ&აშლა"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8117,33 +7993,14 @@ msgstr "დამკვრელის &ფანჯვრის დამალ
msgid "Show Player &Window"
msgstr "დამკვრელის &ფანჯრის ჩვენება"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "ფაილის სახელი"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&რეჟიმი"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "უმაღლესი &შეფასებები"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "კონტექსტი"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ფაილი არსებობს"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8374,10 +8231,6 @@ msgstr "გამართვა"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "შედეგის &ჟურნალის ჩვენება"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9024,11 +8877,6 @@ msgstr "მეორე დაჯგუფების ამორჩევა:
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "მესამე დაჯგუფების ამორჩევა:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "საერთო პარამეტრები"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "ღარების ქვედა ტირეებად კონვერტაცია"
@ -9287,11 +9135,6 @@ msgstr "შემოწმება -სკენ amaroK s<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "შემოწმება -სკენ amaroK s."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&შრიფტი"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12116,11 +11959,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "თუ მონიშნულია, ჩაანაცვლებს MS-DOS/VFAT-თან არათავსებად სიმბოლოებს."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12270,21 +12108,11 @@ msgstr "&სცენარის ჩამოტვირთვა"
msgid "&Install Script"
msgstr "სცენარ&ის ჩადგმა"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1-ის შესახებ"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&გაშვება"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&კონფიგურაცია..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12310,11 +12138,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "ჩანაწერის ინფორმაცია"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "წინა ჩანაწერი"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12607,6 +12430,118 @@ msgstr "ფაილის სახელი"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "ამოირჩიეთ საუკეთესო შესაძლო დამთხვევა"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "~დახმარება"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "გამორთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&გაჩერება"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "საერთო გაფრთხილება"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "გაუ&ქმება"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "~ძირითადი სათაური"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1-ის შესახებ"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "საფრანგეთი"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&დამატება"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- უკან"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "შეცდომის გარეშე"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ხის ხედი"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "კავშირი ვერ შედგა"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&კონფიგურაცია..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "გაუ&ქმება"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "კავშირი ვერ შედგა"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "წ&აშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "წელი"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "ახლა"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "წ&აშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ფაილის სახელი"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "უმაღლესი &შეფასებები"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ფაილი არსებობს"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "საერთო პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&შრიფტი"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1-ის შესახებ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&კონფიგურაცია..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "წინა ჩანაწერი"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "ძრავა"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 11:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -122,11 +122,6 @@ msgstr "អេហ្គុយ"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "វិភាគ​ការ​សម្រាំង​ឡើង​វិញ"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(ជំនួយ)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "ចាក់​/ផ្អាក"
@ -180,11 +175,6 @@ msgstr "អាល់ប៊ុម"
msgid "&Favor"
msgstr "សំណព្វ"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "ពិន្ទុ​ខ្ពស់​ជាង"
@ -225,12 +215,6 @@ msgstr "បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "បទ​បាន​ជ្រើស"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "បញ្ឈប់"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "ឥឡូវ"
@ -487,11 +471,6 @@ msgstr ""
"ការរៀបចំ BIOS របស់​អ្នក ។</p><p>ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ README ។ ចំពោះ​ជំនួយ​ការ​"
"បន្ថែម សូម​ចូលរួម​ក្នុង #amarok នៅលើ irc.freenode.net ។</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ព្រមាន​ទូទៅ"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -523,13 +502,6 @@ msgstr "បន្ថែម​ខាង​ចុង ​ហើយចាក់"
msgid "&Queue Track"
msgstr "រៀប​បទ​ជា​ជួរ"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -950,14 +922,6 @@ msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​ទៅ​សម្រាំង"
msgid "Tracks"
msgstr "បទ"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ចំណង​ជើង"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1269,11 +1233,6 @@ msgstr "ជួរឈរ​បញ្ជី​ចាក់"
msgid "Sound System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​សំឡេង"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "អំពី %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រព័ន្ធ​សំឡេង​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ចាក់​សារ​ថ្មី ។"
@ -1303,11 +1262,6 @@ msgstr "ទូទៅ"
msgid "Configure General Options"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​ទូទៅ"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "បារាំង"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រូបរាង​របស់ Amarok"
@ -1429,15 +1383,6 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ទទួល​ព័ត៌មាន​
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
@ -1466,11 +1411,6 @@ msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ដើម្បី​ស្វ
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "ស្វែងរក​អត្ថបទ​ក្នុង​អត្ថបទ​ចម្រៀង"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- ថយក្រោយ"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "ទៅ​មុខ"
@ -1928,12 +1868,6 @@ msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូល​យក​អត្ថប
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "កំពុង​ទៅ​ប្រមូលយក​អត្ថបទ​ចម្រៀង..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "គ្មាន​កំហុស"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​អត្ថបទ​ចម្រៀង​បាន​ឡើយ ព្រោះ​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។"
@ -2199,11 +2133,6 @@ msgstr "អាល់ប៊ុម​មាន​គម្រប"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "អាល់ប៊ុម​គ្មាន​គម្រប"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "តំបន់ Amazon"
@ -4412,10 +4341,6 @@ msgstr ""
"ជា​ទូទៅ​សូម​មើ​នៅ <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">សេចក្ដី​ណែនាំ​កា​រកំណត់​រចានសម្ព័ន្ធ និង​សាកល្បង</a> ។"
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "បរាជ័យ"
@ -4661,14 +4586,6 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ជាមុន"
msgid "&Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ការ​លុប​បាន​បរាជ័យ"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4759,10 +4676,6 @@ msgstr "ដុត​ទៅ​ស៊ីឌី..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ទាំងអស់"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "ទៅ​​ថត​បទ​បច្ចុប្បន្ន"
@ -5366,11 +5279,6 @@ msgstr "ផ្ទេរ"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "ផ្ទេរ​បទ​ទៅ​ឧបករណ៍​​ផ្ទុក"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍"
@ -5397,11 +5305,6 @@ msgstr "មិន​អនុញ្ញាត"
msgid "Do not handle"
msgstr "កុំ​ប្រើ"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5801,12 +5704,6 @@ msgstr "ដុត​ទៅ​ស៊ីឌី​ជា​អូឌីយ៉ូ"
msgid "Rename"
msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ការ​លុប​បាន​បរាជ័យ"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "ផ្ទេរ​ជួរ​មក​ទីនេះ..."
@ -5972,12 +5869,6 @@ msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ថា​វា
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "យក​ឯកសារ​សោ iTunes ចេញ ?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "យកចេញ"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "ឧបករណ៍​​ផ្ទុក​ ៖ ការ​យក​ឯកសារ​សោ %1 ចេញ បាន​បរាជ័យ​ហើយ  ៖ %2 !"
@ -6514,16 +6405,6 @@ msgstr "(គ្មាន)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "រកឃើញ​ស្វ័យប្រវត្តិ ៖"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ឆ្នាំ"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "ឥឡូវ"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "លេខសម្គាល់ ៖"
@ -6575,11 +6456,6 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ ៖"
msgid "Configure device settings"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​មេឌៀ"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "យកចេញ"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​នឹង​ឧបករណ៍​នេះ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
@ -7908,33 +7784,14 @@ msgstr "លាក់​បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក
msgid "Show Player &Window"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "របៀប"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "ប្រើ​អត្រា"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8159,10 +8016,6 @@ msgstr "ការ​បំបាត់​កំហុស"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "បង្ហាញ​កំណត់ហេតុ​លទ្ធផល"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8789,11 +8642,6 @@ msgstr "ជ្រើស​ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម​
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "ជ្រើស​ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម​ទីបី ៖\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស ២"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "បម្លែង​ដកឃ្លា​ទៅ​ជា​សញ្ញាគូសក្រោម"
@ -9055,11 +8903,6 @@ msgstr "គូស​ធីក​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "គូស​ធីក​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ស្បែក​រូបតំណាង​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​ Amarok ។"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11937,11 +11780,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "បើ​ធីក វា​នឹង​ជំនួស​តួអក្សរ​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ MS-DOS/VFAT ។"
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12087,21 +11925,11 @@ msgstr "យក​ស្គ្រីប​បន្ថែម​ទៀត"
msgid "&Install Script"
msgstr "ដំឡើង​ស្គ្រីប"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "អំពី %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "​រត់"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12126,11 +11954,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">អាំភ្លី​ដើរ​មុន​គ
msgid "Track Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​បទ"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "បទ​មុន"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12432,6 +12255,118 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "ជ្រើស​ដំណូច​ដូច​បំផុត"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(ជំនួយ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "បិទ"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "បញ្ឈប់"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "ព្រមាន​ទូទៅ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "បោះបង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "មិន​ស្គាល់​ចំណង​ជើង"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "អំពី %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "បារាំង"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "បន្ថែម"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- ថយក្រោយ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "គ្មាន​កំហុស"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ការ​លុប​បាន​បរាជ័យ"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "បោះបង់"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ការ​លុប​បាន​បរាជ័យ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "យកចេញ"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ឆ្នាំ"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "ឥឡូវ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "យកចេញ"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ប្រើ​អត្រា"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ជម្រើស ២"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "អំពី %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "បទ​មុន"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "ភ្ជាប់"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:29+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "이퀼라이저(&Q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "모음집 재검색(&R)"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(도움말)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시정지"
@ -182,11 +177,6 @@ msgstr "음반(&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "좋아하는 곡들(&F)"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "끔(&O)"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "높은 점수(&S)"
@ -227,12 +217,6 @@ msgstr "현재 재생목록"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "멈추기(&S)"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "지금"
@ -495,11 +479,6 @@ msgstr ""
"을 수 있습니다. 더 많은 지원을 위해 IRC 서버 irc.freenode.net에 #amarok 채널"
"로 입장하십시오.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "일반적인 경고"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -531,13 +510,6 @@ msgstr "추가 && 바로 재생(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "트랙 대기열에 넣기(&Q)"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "취소됨(&N)"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -984,14 +956,6 @@ msgstr "모음집에 파일 복사"
msgid "Tracks"
msgstr "트랙"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "알 수 없는 제목"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1326,11 +1290,6 @@ msgstr "재생목록 칸"
msgid "Sound System"
msgstr "사운드 시스템"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1에 대하여"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "재생에 사용할 사운드 시스템을 선택하려면 클릭하십시오."
@ -1360,11 +1319,6 @@ msgstr "일반"
msgid "Configure General Options"
msgstr "일반 옵션 설정"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "프랑스"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Amarok의 모양새 설정"
@ -1498,15 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "추가(&A)"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "찾기"
@ -1538,11 +1483,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "가사 검색"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- 뒤로"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
@ -2023,12 +1963,6 @@ msgstr "가사 받는 중"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "가사 받는 중..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "에러 없음"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "서버에 연결되지 않아서 가사를 검색할 수 없습니다."
@ -2297,11 +2231,6 @@ msgstr "표지가 있는 음반"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "표지가 없는 음반"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "트리 뷰"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon 서비스 국적"
@ -4531,10 +4460,6 @@ msgstr ""
"일반적인 내용은 <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/"
"index.html#configure\">설정과 테스트</a> 설명서를 보십시오."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "실패함"
@ -4787,14 +4712,6 @@ msgstr "프리셋"
msgid "&Rename"
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "삭제에 실패했습니다."
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4884,10 +4801,6 @@ msgstr "CD로 굽기..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "모든 파일 선택(&S)"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "현재 트랙 폴더로 가기"
@ -5499,11 +5412,6 @@ msgstr "전송"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "미디어 장치에 트랙 전송"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "설정(&C)..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "장치 설정"
@ -5532,11 +5440,6 @@ msgstr "사용안함"
msgid "Do not handle"
msgstr "제어하지 마십시오"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "취소됨(&N)"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5958,12 +5861,6 @@ msgstr "오디오 형식 CD로 굽기"
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "삭제에 실패했습니다."
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "여기에 대기열 전송하기..."
@ -6136,12 +6033,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "iTunes 잠김 파일을 제거하시겠습니까?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "제거(&E)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -6697,16 +6588,6 @@ msgstr "(없음)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "자동검색됨:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "연도"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "지금"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6758,11 +6639,6 @@ msgstr "플러그인:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "장치 설정 지정"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "제거(&E)"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "설정 파일에서 이 장치와 관련된 항목을 제거"
@ -8162,33 +8038,14 @@ msgstr "재생 창 숨김(&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "재생 창 보임(&W)"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "파일 이름"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "모드(&M)"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "비중 사용하기"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "내용"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "파일이 존재함"
#: playlistwindow.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Magnatune"
@ -8422,10 +8279,6 @@ msgstr "디버그중"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "출력 로그 보이기(&L)"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9093,11 +8946,6 @@ msgstr "두번째 그룹 선택:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "세번째 그룹 선택:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "옵션2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "공백을 밑줄로 변환"
@ -9369,11 +9217,6 @@ msgstr "아마록의 사용자 정의 아이콘 테마를 사용하기 위해
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Amarok의 사용자 정의 아이콘 테마를 사용하기 위해 체크."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴(&F)"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12306,11 +12149,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "선택하면, MS-DOS/VFAT 파일 시스템과 호환되지 않는 문자는 변환합니다."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12461,21 +12299,11 @@ msgstr "더 많은 스크립트 얻기(&G)"
msgid "&Install Script"
msgstr "스크립트 설치(&I)"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1에 대하여"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "실행(&R)"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "설정(&C)..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12500,11 +12328,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "트랙 정보"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "이전 트랙"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12806,6 +12629,118 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "가장 근접한 검색결과 선택"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(도움말)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "끔(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "멈추기(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "일반적인 경고"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "취소됨(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "알 수 없는 제목"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1에 대하여"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "프랑스"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "추가(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- 뒤로"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "에러 없음"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "트리 뷰"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "삭제에 실패했습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "설정(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소됨(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "삭제에 실패했습니다."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "제거(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "연도"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "지금"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "제거(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "파일 이름"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "비중 사용하기"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "파일이 존재함"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "옵션2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "글꼴(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1에 대하여"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "설정(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "이전 트랙"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "실행(&N)"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:59+0000\n"
"Last-Translator: rizoye-xerzi <rizoxerzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -112,11 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rescan Collection"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Alîkarî)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
@ -170,10 +165,6 @@ msgstr ""
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -214,11 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "Selected Tracks"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
msgid "Stop"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -444,10 +430,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
msgid "Warning"
msgstr ""
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -479,13 +461,6 @@ msgstr ""
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Fransa"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -904,14 +879,6 @@ msgstr ""
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1208,11 +1175,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound System"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Der barê %1 de"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1242,11 +1204,6 @@ msgstr "Giştî"
msgid "Configure General Options"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Fransa"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1368,14 +1325,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Nû Bike"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
msgid "Add"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Lê Bigere"
@ -1405,10 +1354,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Pêş"
@ -1859,11 +1804,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
msgid "Error"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2127,10 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Albums Without Cover"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:181
msgid "View"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4290,10 +4226,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4526,13 +4458,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Nav biguhere"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4621,10 +4546,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr ""
@ -5216,11 +5137,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Veava bike..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr ""
@ -5247,11 +5163,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Fransa"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5637,12 +5548,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Nav biguharîne"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pel jê têne birin"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5804,12 +5709,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6325,14 +6224,6 @@ msgstr "(ne yek jî)"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
msgid "Yes"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
msgid "No"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Nasname (ID):"
@ -6384,10 +6275,6 @@ msgstr "Pêvek:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Mîhengên cîhazê veava bike"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
msgid "Remove"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7694,30 +7581,14 @@ msgstr ""
msgid "Show Player &Window"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:411
msgid "&File"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:468
msgid "Files"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -7930,10 +7801,6 @@ msgstr "Neqandina çewtiyan"
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8546,10 +8413,6 @@ msgstr "Dabeşkirina duyemîn hilbijêrî:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Dabeşkirina sêyemîn hilbijêrî:\n"
#: transferdialog.cpp:101
msgid "Options"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Valahiyan veguherîne xêzikên jêrîn"
@ -8798,11 +8661,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11549,11 +11407,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11698,21 +11551,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Der barê %1 de"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Veava bike..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -11735,11 +11578,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12011,6 +11849,42 @@ msgstr ""
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Alîkarî)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Fransa"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Der barê %1 de"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Fransa"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Veava bike..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Fransa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pel jê têne birin"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Der barê %1 de"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Veava bike..."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to connect to this stream server."
#~ msgstr "Li navnîşana weşanê girêdan tê sazkirin..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 01:54+0900\n"
"Last-Translator: Park J. K. <segfault@byus.net>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -116,10 +116,6 @@ msgstr "설정..."
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "모음집"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시정지"
@ -179,10 +175,6 @@ msgstr "음반"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -228,12 +220,6 @@ msgstr "현재 재생목록"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "선택한 트랙"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "건너뛰기(&S)"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -477,11 +463,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "일반적 오류"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -514,13 +495,6 @@ msgstr "더하고 연주(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "트랙 반복(&T)"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -977,14 +951,6 @@ msgstr "모음집 설정"
msgid "Tracks"
msgstr "트랙"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "모름"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1302,11 +1268,6 @@ msgstr "다른 열들"
msgid "Sound System"
msgstr "사운드 시스템"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "취소"
#: configdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
@ -1339,10 +1300,6 @@ msgstr "일반"
msgid "Configure General Options"
msgstr "일반 옵션 설정"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1470,15 +1427,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "장르"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "매체 더하기"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "찾기"
@ -1512,10 +1460,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "없는 표지 받아오기"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -2015,12 +1959,6 @@ msgstr "없는 표지 받아오기"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "없는 표지 받아오기"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "amaroK 오류"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2311,11 +2249,6 @@ msgstr "표지가 있는 음반"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "표지가 없는 음반"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "자세히 보기"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4562,10 +4495,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4819,14 +4748,6 @@ msgstr "진행 상황"
msgid "&Rename"
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "이미지 파일 지우기"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4927,10 +4848,6 @@ msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기"
msgid "&Select All Files"
msgstr "모든 파일 선택(&S)"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5572,11 +5489,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "%1 설정"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "%1 설정"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5607,10 +5519,6 @@ msgstr "장치:"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6017,12 +5925,6 @@ msgstr "이 음반을 오디오 형식으로 레코딩하기"
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "이미지 파일 지우기"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -6193,12 +6095,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "지우기(&E)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6752,16 +6648,6 @@ msgstr "없음"
msgid "Autodetected:"
msgstr "스크립트"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "연도"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "없음"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6819,11 +6705,6 @@ msgstr "출력 플러그인:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "%1 설정"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "지우기(&E)"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8257,34 +8138,15 @@ msgstr "재생 창 글꼴:"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "재생 창 글꼴:"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "파일 이름"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "데이터 모드"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "알람 설정"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "종합정보"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "파일 이름"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8513,10 +8375,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9180,11 +9038,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "동작"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9437,11 +9290,6 @@ msgstr "사용자 정의 글꼴을 사용하려면 체크합니다."
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "사용자 정의 글꼴을 사용하려면 체크합니다."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴(&F)"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12213,11 +12061,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12362,21 +12205,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr "스크립트"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "중지(&A)"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "실행"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "%1 설정"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12399,11 +12232,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "트랙 정보(&T)"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "이전 트랙"
#: tagdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12675,6 +12503,94 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "건너뛰기(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "일반적 오류"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "모름"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "취소"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "매체 더하기"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "amaroK 오류"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "자세히 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "이미지 파일 지우기"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "%1 설정"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "이미지 파일 지우기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "지우기(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "연도"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "없음"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "지우기(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "파일 이름"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "알람 설정"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "파일 이름"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "동작"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "글꼴(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "중지(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "%1 설정"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "이전 트랙"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "엔진"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -127,11 +127,6 @@ msgstr "&Ekvalaizeris"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Sudaryti fonoteką iš naujo"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Pagalba)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Groti/Pristabdyti"
@ -185,11 +180,6 @@ msgstr "&Albumai"
msgid "&Favor"
msgstr "&Prioritetas"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Išjungta"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Su aukštesniu &reitingu"
@ -230,12 +220,6 @@ msgstr "Dabartinį grojaraštį"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Pažymėtas dainas"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Sustabdyti"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Dabar pat"
@ -498,11 +482,6 @@ msgstr ""
"pagalbos sulauksite prisijungę prie #amarok kanalo irc.freenode.net "
"serveryje.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Bendras perspėjimas"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -534,13 +513,6 @@ msgstr "Papildyti ir &groti"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Dainą į eilę"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "At&šaukti"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -988,14 +960,6 @@ msgstr "Kopijuoti bylas į fonoteką"
msgid "Tracks"
msgstr "Takeliai"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nežinomas pavadinimas"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1337,11 +1301,6 @@ msgstr "Grojaraščio stulpeliai"
msgid "Sound System"
msgstr "Garso sistema"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Apie %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Parinkite garso sistemą grojimui."
@ -1371,11 +1330,6 @@ msgstr "Bendra"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Derinti bendras parinktis"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Prancūzija"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Derinti AmaroK išvaizdą"
@ -1513,15 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Įdėti"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
@ -1552,11 +1497,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Ieškoti žodžių dainų tekstuose"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "< atgal"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
@ -2038,12 +1978,6 @@ msgstr "Atsiunčiamas dainos tekstas"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Atsiunčiamas dainos tekstas..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Klaidų nėra"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Dainos teksto atsiųsti nepavyko, serveris nepasiekiamas."
@ -2309,11 +2243,6 @@ msgstr "Albumai su viršeliais"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumai be viršelių"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Medžio vaizdas"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon lokalė"
@ -4560,10 +4489,6 @@ msgstr ""
"Pasidomėkite <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/"
"index.html#configure\">derinimo ir tikrinimo</a> instrukcija."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
@ -4813,14 +4738,6 @@ msgstr "Profiliai"
msgid "&Rename"
msgstr "Pe&rvadinti"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Pašalinti nepavyko"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4911,10 +4828,6 @@ msgstr "Įrašyti į CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Pažymėti visas bylas"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Eiti į dabartinės dainos aplanką"
@ -5527,11 +5440,6 @@ msgstr "Siųsti"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Siųsti dainas į muzikos įrenginį"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Derinti..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Derinti muzikos įrenginį"
@ -5558,11 +5466,6 @@ msgstr "Išjungti"
msgid "Do not handle"
msgstr "Nenaudoti"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "At&šaukti"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5990,12 +5893,6 @@ msgstr "Įrašyti kaip muzikinį CD"
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti nepavyko"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Perkelti eilę čia..."
@ -6161,12 +6058,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Pašalinti iTunes užrakinimo bylą?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Pašalinti"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Muzikos įrenginys: nepavyko pašalinti užrakinimo bylos %1: %2. "
@ -6724,16 +6615,6 @@ msgstr "(nieko)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Atpažinta automatiškai:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Metai"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Dabar pat"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6785,11 +6666,6 @@ msgstr "Įskiepis:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Derinti įrenginio parinktis"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Pašalinti"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Iš parinkčių bylos pašalinti įrašus apie šį įrenginį"
@ -8171,33 +8047,14 @@ msgstr "Slėpti &grotuvą"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Rodyti &grotuvą"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Bylos pavadinimas"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Veiksena"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Įjungti įvertinimus"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Informacija"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Byla jau yra"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8432,10 +8289,6 @@ msgstr "Taisymas"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Rodyti išvesties &žurnalą"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9112,11 +8965,6 @@ msgstr "Nurodykite antrąjį grupavimo lygį:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Nurodykite trečiąjį grupavimo lygį:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Bendros parinktys"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Keisti tarpo simbolius pabraukimo simboliais"
@ -9386,11 +9234,6 @@ msgstr "Įjunkite šią parinktį norėdami nurodyti ženkliukų temą. <br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Įjunkite šią parinktį norėdami nurodyti ženkliukų temą."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Šri&ftas"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12355,11 +12198,6 @@ msgstr ""
"Ji ši parinktis įjungta, pakeisti simbolius, neatitinkančius MS-DOS/VFAT "
"bylų sistemos reikalavimų."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12506,21 +12344,11 @@ msgstr "&Gauti daugiau scenarijų"
msgid "&Install Script"
msgstr "Į&diegti scenarijų"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Apie %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Paleisti"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Derinti..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12545,11 +12373,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Didinimas</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Dainos informacija"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Ankstesnė daina"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12856,6 +12679,118 @@ msgstr "Bylos pavadinimas"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Parinkti labiausiai tinkamą"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Pagalba)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Išjungta"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Sustabdyti"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Bendras perspėjimas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "At&šaukti"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nežinomas pavadinimas"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Apie %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Prancūzija"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Įdėti"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "< atgal"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Klaidų nėra"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Medžio vaizdas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Pašalinti nepavyko"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Derinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "At&šaukti"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pašalinti nepavyko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Pašalinti"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Metai"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Dabar pat"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Pašalinti"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bylos pavadinimas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Įjungti įvertinimus"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Byla jau yra"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Bendros parinktys"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Šri&ftas"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Apie %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Derinti..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Ankstesnė daina"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Veiksmai"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -126,10 +126,6 @@ msgstr "И&зедначувач"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Повторно скенирај колекција"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Пушти/Пауза"
@ -186,10 +182,6 @@ msgstr "&Албум"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -233,12 +225,6 @@ msgstr "Тековна листа на песни"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Избрани нумери"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Стопирај"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Сега"
@ -503,11 +489,6 @@ msgstr ""
"информации може да бидат пронајдени во датотеката README. За повеќе помош "
"придружете ни се на #amarok на irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Општо предупредување"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -539,13 +520,6 @@ msgstr "Додај и &пушти"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Песна во &редица"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Франција"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -995,14 +969,6 @@ msgstr "Конфигурирање колекција"
msgid "Tracks"
msgstr "Нумера"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Непознат изведувач"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1347,11 +1313,6 @@ msgstr "Колони на листата со песни"
msgid "Sound System"
msgstr "Звучен систем"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "За %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1385,11 +1346,6 @@ msgstr "Општо"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Конфигурација на општи опции"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Франција"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1527,15 +1483,6 @@ msgstr "Кликнете за информации од amazon.%1, десен к
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Додај медиум..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1567,10 +1514,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Барај за стихови"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Нанапред"
@ -2082,12 +2025,6 @@ msgstr "Преземање стихови"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Преземање стихови"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка на аmaroK"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2372,11 +2309,6 @@ msgstr "Албуми со обвивки"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Албуми без обвивки"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Приказ со стебло"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Локале за Амазон"
@ -4641,10 +4573,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4905,14 +4833,6 @@ msgstr "Готови шеми"
msgid "&Rename"
msgstr "П&реименувај"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Избриши датотека"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5014,10 +4934,6 @@ msgstr "Сними на CD"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Избери ги сите датотеки"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5652,11 +5568,6 @@ msgstr "Пренеси"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Пренеси ги нумерите на носечкиот уред"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Конфигурирај..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5687,11 +5598,6 @@ msgstr "Овозможен уред"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Франција"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6112,12 +6018,6 @@ msgstr "Сними на CD како аудио"
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Избриши датотека"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -6289,12 +6189,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "О&тстрани"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6854,16 +6748,6 @@ msgstr "Завршено"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Автодетекција"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Години"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Сега"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6921,11 +6805,6 @@ msgstr "Приклучоци"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Конфигурирај носечки уред"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "О&тстрани"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8360,34 +8239,15 @@ msgstr "Скриј &прозорец на плеерот"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Покажи &прозорец на плеерот"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Име на датотеката"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "&Нема"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Користи &сопствени бои"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Патека на датотеката"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8620,10 +8480,6 @@ msgstr "Чистење бубачки"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Прикажи &дневник од излезот"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9318,11 +9174,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Општи опции"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9579,11 +9430,6 @@ msgstr "Означете за да се овозможат сопствени ф
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Означете за да се овозможат сопствени фонтови."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Фонт"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12481,11 +12327,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12632,21 +12473,11 @@ msgstr "&Земи повеќе скрипти"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Инсталирај скрипта"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "За %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Изврши"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Конфигурирај..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12672,11 +12503,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Предзасилувач</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Информација за нумерата"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Претходна нумера"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12948,6 +12774,106 @@ msgstr "Име на датотеката"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Изберете најсоодветен предлог"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Стопирај"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Општо предупредување"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Франција"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Непознат изведувач"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "За %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Франција"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај медиум..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка на аmaroK"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Приказ со стебло"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Избриши датотека"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Конфигурирај..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Франција"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Избриши датотека"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "О&тстрани"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Години"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Сега"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "О&тстрани"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Име на датотеката"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Користи &сопствени бои"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Патека на датотеката"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Општи опции"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Фонт"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "За %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Конфигурирај..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Претходна нумера"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Активирање"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 13:51+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -115,11 +115,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Koleksi Font Truetype"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Bantuan)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
@ -182,11 +177,6 @@ msgstr "Cipta album gambar"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Off"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -233,12 +223,6 @@ msgstr "Tarikh Semasa"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Muatturun Dipilih"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Hentian Tab [%s]"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
@ -497,11 +481,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Amaran Pempartisyenan"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
#, fuzzy
@ -537,13 +516,6 @@ msgstr "Main Catur"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Trek Seterusnya"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Muatturun Sijil CA"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -1000,14 +972,6 @@ msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?"
msgid "Tracks"
msgstr "Trek"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Case Tajuk"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1326,11 +1290,6 @@ msgstr "&Lajur Kiri"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistem Bunyi"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Perih&al %s"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1364,11 +1323,6 @@ msgstr "Umum"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Pilihan Dua-Arah"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Perancis"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1502,15 +1456,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Barui"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "T&ambah"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@ -1543,11 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "fail ini dalam mod teks"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr " Kembali "
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
@ -2056,12 +1996,6 @@ msgstr "Mendapatkan pengepala rpm"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Mendapatkan pengepala rpm"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ralat KMail"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2361,11 +2295,6 @@ msgstr "Aksara (dengan ruang):"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Tutup Tanpa Simpan"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Lihat Normal"
#: covermanager.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Amazon Locale"
@ -4897,10 +4826,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
@ -5158,14 +5083,6 @@ msgstr "Pratetap"
msgid "&Rename"
msgstr "Tukar nama"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gagal untuk memadam"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5264,10 +5181,6 @@ msgstr "Tulis ke CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Pilih &Semua Fail"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Pergi Ke Folder Trek Semasa"
@ -5925,11 +5838,6 @@ msgstr "Pindah Fail"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Tetapkan..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5960,11 +5868,6 @@ msgstr "Matikan"
msgid "Do not handle"
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Muatturun Sijil CA"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6379,12 +6282,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Tukar nama"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Gagal untuk memadam"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6564,12 +6461,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Buang"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -7154,16 +7045,6 @@ msgstr "(tiada)"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tahun"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Sekarang"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -7220,11 +7101,6 @@ msgstr "Plugin:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfigur seting Kekunci Panas"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Buang"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8699,34 +8575,15 @@ msgstr "Tetingkap Laksana BlackBox"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Tetingkap Laksana BlackBox"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Namafail"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Mod"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Sedang Diguna"
#: playlistwindow.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8959,10 +8816,6 @@ msgstr "Nyahpepijat"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Tapis Pelihat &Log..."
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9645,11 +9498,6 @@ msgstr "Pilih Kekotak Teks"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Pilih Kekotak Teks"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Pilihan Umum"
#: transferdialog.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Convert spaces to underscores"
@ -9899,11 +9747,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Font"
#: Options2.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12650,11 +12493,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12799,21 +12637,11 @@ msgstr "Laksana skrip bantuan"
msgid "&Install Script"
msgstr "Ex. skrip"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Perih&al %s"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "BB Run"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Tetapkan..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12836,13 +12664,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "Maklumat DMA"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr ""
"Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan "
"Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu"
#: tagdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13114,6 +12935,120 @@ msgstr "Nama Fail"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Bantuan)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Off"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Hentian Tab [%s]"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Amaran Pempartisyenan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Muatturun Sijil CA"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Case Tajuk"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Perih&al %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Perancis"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "T&ambah"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr " Kembali "
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ralat KMail"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Lihat Normal"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gagal untuk memadam"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Tetapkan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Muatturun Sijil CA"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gagal untuk memadam"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Buang"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tahun"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Sekarang"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Buang"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Namafail"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Sedang Diguna"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan Umum"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Font"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Perih&al %s"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Tetapkan..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr ""
#~ "Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan "
#~ "Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu"
#, fuzzy
#~ msgid "Buffering.. %1%"
#~ msgstr "Menimbal:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "Lydb&alanse"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Bygg opp igjen samling"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hjelp)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill/Pause"
@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "&Album"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favoriser"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "A&v"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Høyere &poengsummer"
@ -226,12 +216,6 @@ msgstr "Denne spillelista"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Markerte spor"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stopp"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nå"
@ -491,11 +475,6 @@ msgstr ""
"ditt.</p> <p>Du kan finne mer informasjon i README-fila. Gå inn på kanalen "
"#amarok på irc.freenode.net for mer assistanse.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Generell advarsel"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -527,13 +506,6 @@ msgstr "&Legg til og spill"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Legg spor i kø"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -976,14 +948,6 @@ msgstr "Kopier filer til samling"
msgid "Tracks"
msgstr "Spor"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Ukjent tittel"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1317,11 +1281,6 @@ msgstr "Spillelistekolonner"
msgid "Sound System"
msgstr "Lydsystem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Om %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Trykk for å velge lydsystem for avspilling."
@ -1351,11 +1310,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Sett opp generelle valg"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankrike"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Sett opp utseende til Amarok"
@ -1485,15 +1439,6 @@ msgstr "Trykk for å hente informasjon fra Amazon, høyreklikk for meny."
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Legg till"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@ -1528,11 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Søk i sangtekst"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Tilbake"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
@ -2010,12 +1950,6 @@ msgstr "Henter sangtekst"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Henter sangtekst …"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "No Error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Kunne ikke hente sangtekster fordi tjeneren ikke var tilgjengelig."
@ -2283,11 +2217,6 @@ msgstr "Album med plateomslag"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Album uten plateomslag"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Trevisning"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-område"
@ -4534,10 +4463,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Oppsett og "
"tester</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
@ -4788,14 +4713,6 @@ msgstr "Forhåndsinnstillinger"
msgid "&Rename"
msgstr "End&re navn"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett fil"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4888,10 +4805,6 @@ msgstr "Brenn til CD …"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Merk alle filer"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Gå til gjeldende spormappe"
@ -5504,11 +5417,6 @@ msgstr "Overfør"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Overfør spor til medieenhet"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Sett opp %1"
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Sett opp enhet"
@ -5535,11 +5443,6 @@ msgstr "Slå av"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ikke håndter"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5960,12 +5863,6 @@ msgstr "Brenn til CD som lyd"
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Slett fil"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Overføringskø hit …"
@ -6131,12 +6028,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Fjerne iTunes låsefil?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Medieenhet: klarte ikke fjerne låsefil %1: %2 "
@ -6689,16 +6580,6 @@ msgstr "(ingen)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Oppdaget automatisk:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "År"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nå"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6750,11 +6631,6 @@ msgstr "Programtillegg:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Sett opp enhetsinnstillinger"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Fjern"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Slett oppføringer som tilsvarer denne enheten fra innstillingsfila"
@ -8125,33 +8001,14 @@ msgstr "Skjul spille&vindu"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Vis spille&vindu"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Filnavn"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "Drifts&måte"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Bruk ra&ngeringer"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Sammenheng"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File Exists"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8383,10 +8240,6 @@ msgstr "Avlusing"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Vis utdata&logg"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9047,11 +8900,6 @@ msgstr "Velg andre gruppering:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Velg tredje gruppering:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Vis valg"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Gjør om mellomrom til understrek"
@ -9318,11 +9166,6 @@ msgstr "Sett merke for å slå på Amaroks selvvalgte ikontema.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Sett merke for å slå på Amaroks selvvalgte ikontema."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Skrift"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12299,11 +12142,6 @@ msgstr ""
"Hvis dette er krysset av blir alle tegn erstatter som ikke passer med MS-DOS/"
"VFAT-filsystemer."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12455,21 +12293,11 @@ msgstr "&Hent flere skript"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Installer skript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Om %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Kjør"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Sett opp …"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12494,11 +12322,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Lydforsterkning</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Sporinformasjon"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Forrige spor"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12809,6 +12632,118 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Velg best mulige treff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hjelp)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "A&v"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stopp"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Generell advarsel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avbryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Ukjent tittel"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankrike"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Legg till"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Tilbake"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "No Error"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Trevisning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slett fil"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Sett opp %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Avbryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Slett fil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "År"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nå"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filnavn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bruk ra&ngeringer"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File Exists"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Vis valg"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Skrift"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Sett opp …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Forrige spor"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Sett i &drift"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -122,11 +122,6 @@ msgstr "&Liekmaker"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Sammeln nochmaal &inlesen"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hülp)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Paus"
@ -180,11 +175,6 @@ msgstr "&Alben"
msgid "&Favor"
msgstr "&Vörtrecken"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Ut"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Mehr &Pünkt"
@ -225,12 +215,6 @@ msgstr "Aktuelle Afspeellist"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Markeert Stücken"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Anhollen"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nu"
@ -490,11 +474,6 @@ msgstr ""
"<i>HyperThreading</i> binnen Dien BIOS ut</p><p>Mehr Informatschonen gifft "
"dat binnen de README-Datei oder ünner #amarok op irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Allgemeen Wohrschoen"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -526,13 +505,6 @@ msgstr "Anhangen && &Afspelen"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Stück inregen"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Afbreken"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -977,14 +949,6 @@ msgstr "Dateien na Sammeln rinkoperen"
msgid "Tracks"
msgstr "Stücken"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nich bekannt Titel"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1318,11 +1282,6 @@ msgstr "Afspeellist-Striepen"
msgid "Sound System"
msgstr "Klangsysteem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Vertell wat över %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Hier kannst Du dat Klangsysteem för't Afspelen utsöken."
@ -1352,11 +1311,6 @@ msgstr "Allgemeen"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Allgemeen Optschonen instellen"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankriek"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Amarok sien Utsehn instellen"
@ -1490,15 +1444,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Opfrischen"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Tofögen"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Söken"
@ -1529,11 +1474,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Text binnen Leedtext söken"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Torüch"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Vörut"
@ -2012,12 +1952,6 @@ msgstr "Text warrt haalt"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Text warrt haalt..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Keen Fehler"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2291,11 +2225,6 @@ msgstr "Alben mit Titelbild"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Alben ahn Titelbild"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Boomansicht"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-Spraak"
@ -4536,10 +4465,6 @@ msgstr ""
"Kiek man ok maal de Anwiesen för't <a href=\"http://www.networkmultimedia."
"org/Download/Binary/index.html#configure\">Inrichten un utproberen</a> an."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Fehlslaan"
@ -4788,14 +4713,6 @@ msgstr "Profilen"
msgid "&Rename"
msgstr "Ü&mnömen"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Wegdoon fehlslaan"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4886,10 +4803,6 @@ msgstr "Op CD brennen..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&All Dateien utsöken"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Orner vun't aktuelle Stück opmaken"
@ -5499,11 +5412,6 @@ msgstr "Överdregen"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Stücken na Medienreedschap överdregen"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Instellen..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Medienreedschap instellen"
@ -5530,11 +5438,6 @@ msgstr "Utmaken"
msgid "Do not handle"
msgstr "Nich hanteren"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Afbreken"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5957,12 +5860,6 @@ msgstr "As Audio-CD brennen"
msgid "Rename"
msgstr "Ümnömen"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wegdoon fehlslaan"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Töövreeg hierhen överdregen..."
@ -6131,12 +6028,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "iTunes-Slottdatei wegmakenü?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Wegdoon"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Medienreedschap: Wegmaken vun de Slottdatei \"%1\" fehlslaan: %2. "
@ -6699,16 +6590,6 @@ msgstr "(keen)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automaatsch funnen:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Johren"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6760,11 +6641,6 @@ msgstr "Moduul:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Reedschap instellen"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Wegdoon"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Disse Reedschap ehr Indrääg ut Instellendatei wegmaken"
@ -8138,33 +8014,14 @@ msgstr "&Afspeler-Finster versteken"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Afspeler-Finster wiesen"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Dateinaam"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Bedrief"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Beweerten bruken"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Gifft Datei al"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8397,10 +8254,6 @@ msgstr "Fehlersöök"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Utgaav-&Logbook wiesen"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9061,11 +8914,6 @@ msgstr "Tweet Metood:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Drütt Metood:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Optschonen 2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Freetekens mit Ünnerstreek utwesseln"
@ -9336,11 +9184,6 @@ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du Amarok sien Lüttbildmuster bruken wullt.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Aktiveer dit, wenn Du Amarok sien egen Lüttbildmuster bruken wullt."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Schriftoort"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12334,11 +12177,6 @@ msgstr ""
"Wenn anmaakt, wesselt Amarok all Tekens ut, de nich för MS-DOS/VFAT-"
"Dateisystemen tolaten sünd."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12488,21 +12326,11 @@ msgstr "&Mehr Skripten halen"
msgid "&Install Script"
msgstr "Skript &installeren"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Vertell wat över %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Starten"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Instellen..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12528,11 +12356,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Vörverstärken</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Stück-Informatschonen"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Verleden Stück"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12842,6 +12665,118 @@ msgstr "Dateinaam"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Best Övereenstimmen utsöken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hülp)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Anhollen"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Allgemeen Wohrschoen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Afbreken"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nich bekannt Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Vertell wat över %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankriek"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Tofögen"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Torüch"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Keen Fehler"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Boomansicht"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Wegdoon fehlslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Afbreken"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Wegdoon fehlslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Johren"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dateinaam"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Beweerten bruken"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Gifft Datei al"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optschonen 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Schriftoort"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Vertell wat över %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Verleden Stück"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Togriepen"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "तुल्यकारक"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "सङ्कलन पुन: स्क्यान गर्नुहोस्"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(मद्दत)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्/पज गर्नुहोस्"
@ -177,11 +172,6 @@ msgstr "एल्बमहरू"
msgid "&Favor"
msgstr "पक्ष"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "बन्द"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "उच्च प्राप्ताङ्क"
@ -222,12 +212,6 @@ msgstr "हालको प्ले सूची"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "चयन गरिएको ट्रयाक"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "रोक्नुहोस्"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "अहिले"
@ -487,11 +471,6 @@ msgstr ""
"README फाइलमा फेला पार्न सकिन्छ । अगाडि सहयोगका लागिirc.freenode.net भित्र "
"#अमारोकमा जडान गर्नुहोस् </p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "साधारण चेतावनी"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -523,13 +502,6 @@ msgstr "थप्नुहोस् र प्ले गर्नुहोस्
msgid "&Queue Track"
msgstr "लाम ट्रयाक"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -969,14 +941,6 @@ msgstr "सङ्कलनमा फाइलहरू प्रतिलिप
msgid "Tracks"
msgstr "ट्रयाक"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "अज्ञात शीर्षक"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1310,11 +1274,6 @@ msgstr "प्ले सूची स्तम्भहरू"
msgid "Sound System"
msgstr "ध्वनि प्रणाली"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 बारेमा"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "प्लेब्याकका लागि प्रयोग गर्न ध्वनि प्रणाली चयन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
@ -1344,11 +1303,6 @@ msgstr "साधारण"
msgid "Configure General Options"
msgstr "साधारण विकल्प कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "फ्रान्स"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "अमारोकको देखावट कन्फिगर गर्नुहोस्"
@ -1478,15 +1432,6 @@ msgstr "अमाजोनबाट सूचनाका लागि क्ल
msgid "Refresh"
msgstr "ताजा पार्नुहोस्"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस्"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
@ -1521,11 +1466,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "रचनामा पाठ खोजी गर्नुहोस्"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- पछाडि"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "पठाउनुहोस्"
@ -2002,12 +1942,6 @@ msgstr "रचना तान्दै"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "रचना तानिँदैछ..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "कुनै त्रुटि छैन"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "रचना पुन: प्राप्त गर्न सकिँदैन किनभने सर्भर प्राप्य हुँदैन ।"
@ -2273,11 +2207,6 @@ msgstr "आवरण सहितको एल्बम"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "आवरण बिनाको एल्बम"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ट्री दृश्य"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "अमाजोन लोकेल"
@ -4519,10 +4448,6 @@ msgstr ""
"सामान्य रूपमा यसमा <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/"
"index.html#configure\">कन्फिगरेसन र परीक्षण</a> प्रशिक्षण हेर्नुहोस् ।"
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "असफल"
@ -4771,14 +4696,6 @@ msgstr "प्रिसेटहरू"
msgid "&Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "मेटाइ असफल भयो"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4868,10 +4785,6 @@ msgstr "सीडीमा बर्न गर्नुहोस्..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "सबै फाइल चयन गर्नुहोस्"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "हालको ट्रयाक फोल्डरमा जानुहोस्"
@ -5478,11 +5391,6 @@ msgstr "स्थानान्तर गर्नुहोस्"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "मिडिया यन्त्रमा ट्रयाकहरू स्थानान्तर गर्नुहोस्"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "यन्त्र कन्फिगर गर्नुहोस्"
@ -5509,11 +5417,6 @@ msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
msgid "Do not handle"
msgstr "ह्यान्डल गर्न सक्दैन"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5933,12 +5836,6 @@ msgstr "अडियोको रूपमा सीडीमा बर्न
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "मेटाइ असफल भयो"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "यहाँ लाम स्थान्तरण गर्नुहोस्..."
@ -6105,12 +6002,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "आईटुन लक फाइल हटाउन चाहनुहुन्छ ?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "मिडिया यन्त्र: लकफाइल %1 हटाइरहेको असफल भयो: %2 ।"
@ -6666,16 +6557,6 @@ msgstr "(कुनै पनि होइन)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "स्वत: पत्ता लाग्यो:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "वर्ष"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "अहिले"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "आईडी:"
@ -6727,11 +6608,6 @@ msgstr "प्लगइन:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "यन्त्र सेटिङ कन्फिगर गर्नुहोस्"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "कन्फिगरेसन फाइलबाट यो यन्त्रमा सम्बन्धित प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्"
@ -8104,33 +7980,14 @@ msgstr "प्लेयर सञ्झ्याल लुकाउनुहो
msgid "Show Player &Window"
msgstr "प्लेयर सञ्झ्याल देखाउनुहोस्"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "फाइलनाम"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "मोड"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "मूल्याङ्कन प्रयोग गर्नुहोस्"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "प्रसङ्ग"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "फाइल अवस्थित छ"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "म्यागनाटुन"
@ -8363,10 +8220,6 @@ msgstr "त्रटिमोचन"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "निर्गत लग देखाउनुहोस्"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9024,11 +8877,6 @@ msgstr "दोस्रो समूह चयन गर्नुहोस्:\n
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "तेश्रो समूह चयन गर्नुहोस्:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "साधारण विकल्प"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "खाली स्थानहरूलाई अन्डरस्क्रोर रूपान्तरण गर्नुहोस्"
@ -9296,11 +9144,6 @@ msgstr "अमारोकको अनुकूल प्रतिमा वि
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "अमारोकको अनुकूल प्रतिमा विषयवस्तु सक्षम पार्न जाँच गर्नुहोस् ।"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "फन्ट"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12237,11 +12080,6 @@ msgstr ""
"यदि जाँच गरियो भने, क्यारेक्टरहरू प्रतिस्थापन गर्नुहोस् जुन एमएस-डस/भीफ्याट फाइल प्रणालीसँग "
"मिल्दोजुल्दो छ ।"
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12389,21 +12227,11 @@ msgstr "अझ धेरै स्क्रिप्टहरू प्राप
msgid "&Install Script"
msgstr "स्क्रिप्ट स्थापना गर्नुहोस्"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 बारेमा"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "चलाउनुहोस्"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12428,11 +12256,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "ट्रयाक सूचना"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "अघिल्लो ट्रयाक"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12736,6 +12559,118 @@ msgstr "फाइलको नाम"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "उत्तम सम्भाव्य जोडा चयन गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(मद्दत)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "बन्द"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "रोक्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "साधारण चेतावनी"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "अज्ञात शीर्षक"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 बारेमा"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "फ्रान्स"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "थप्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- पछाडि"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "कुनै त्रुटि छैन"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ट्री दृश्य"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "मेटाइ असफल भयो"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "मेटाइ असफल भयो"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "हटाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "वर्ष"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "अहिले"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "हटाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फाइलनाम"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "मूल्याङ्कन प्रयोग गर्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "फाइल अवस्थित छ"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "साधारण विकल्प"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "फन्ट"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 बारेमा"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "अघिल्लो ट्रयाक"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "व्यस्त"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -129,11 +129,6 @@ msgstr "E&qualizer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Collectie opnieuw doo&rzoeken"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Help)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauze"
@ -187,11 +182,6 @@ msgstr "&Albums"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favoriet"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Uit"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Hogere &scores"
@ -232,12 +222,6 @@ msgstr "Huidige afspeellijst"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Geselecteerde tracks"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stoppen"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nu"
@ -499,11 +483,6 @@ msgstr ""
"<p>Meer informatie vindt u in het README-bestand. Voor meer hulp kunt u bij "
"ons terecht op het IRC-kanaal #amarok bij irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Algemene waarschuwing"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -535,13 +514,6 @@ msgstr "Toevoegen en afs&pelen"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Track in &wachtrij plaatsen"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "A&nnuleren"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -985,14 +957,6 @@ msgstr "Kopiëren naar collectie"
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Onbekende titel"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1326,11 +1290,6 @@ msgstr "Afspeellijstkolommen"
msgid "Sound System"
msgstr "Geluidssysteem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Info over %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Klik om het geluidssysteem te selecteren."
@ -1360,11 +1319,6 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Algemene opties instellen"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankrijk"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Uiterlijk van Amarok instellen"
@ -1494,15 +1448,6 @@ msgstr "Klik voor informatie van amazon, rechtsklik voor het menu."
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Toevoegen"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@ -1533,11 +1478,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Tekst in liedtekst opzoeken"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Terug"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
@ -2015,12 +1955,6 @@ msgstr "Liedteksten worden opgehaald"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Liedteksten worden opgehaald..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "No Error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2292,11 +2226,6 @@ msgstr "Albums met hoes"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albums zonder hoes"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Boomstructuurweergave"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazonlocatie"
@ -4545,10 +4474,6 @@ msgstr ""
"Zie ook de instructies voor <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/"
"Download/Binary/index.html#configure\">configuratie en tests</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
@ -4802,14 +4727,6 @@ msgstr "Voorinstellingen"
msgid "&Rename"
msgstr "He&rnoemen"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Verwijderen mislukt"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4901,10 +4818,6 @@ msgstr "Op cd branden..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Alle bestanden &selecteren"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ga naar huidige trackmap"
@ -5514,11 +5427,6 @@ msgstr "Verzenden"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Tracks naar media-apparaat sturen"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Instellen..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Apparaat instellen"
@ -5545,11 +5453,6 @@ msgstr "Deactiveren"
msgid "Do not handle"
msgstr "Niet afhandelen"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "A&nnuleren"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5980,12 +5883,6 @@ msgstr "Als audio-cd branden"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen mislukt"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Wachtrij hier naartoe zenden..."
@ -6153,12 +6050,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Vergrendelbestand van iTunes verwijderen?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Afspeellijst w&eghalen"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Media-apparaat: verwijderen van vergrendelbestand %1 is mislukt: %2. "
@ -6727,16 +6618,6 @@ msgstr "(geen)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatisch gevonden:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jaren"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6788,11 +6669,6 @@ msgstr "Plugin:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Apparaat instellen"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Afspeellijst w&eghalen"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8166,33 +8042,14 @@ msgstr "&Afspelervenster verbergen"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "&Afspelervenster tonen"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Bestandsnaam"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modus"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Waarderingen gebruiken"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File Exists"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8426,10 +8283,6 @@ msgstr "Debugging"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Uitvoer&log tonen"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9090,11 +8943,6 @@ msgstr "Tweede groepering selecteren:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Derde groepering selecteren:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opties2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Spaties vervangen door onderstreepjes"
@ -9364,11 +9212,6 @@ msgstr "Selecteer dit om Amarok's eigen pictogramthema te activeren.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Selecteer dit om Amarok's eigen pictogramthema te gebruiken."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Lettertype"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12437,11 +12280,6 @@ msgstr ""
"Wanneer ingeschakeld worden lettertekens die niet geschikt zijn voor MS-DOS/"
"VFAT-bestandssystemen vervangen."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12591,21 +12429,11 @@ msgstr "Meer scripts &ophalen"
msgid "&Install Script"
msgstr "Script &installeren"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Info over %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Uitvoe&ren"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Instellen..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12631,11 +12459,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Trackinformatie"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Vorige track"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12950,6 +12773,118 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Bestmogelijke overeenkomst selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Help)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Uit"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stoppen"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Algemene waarschuwing"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "A&nnuleren"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Onbekende titel"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Info over %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankrijk"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Terug"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "No Error"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Boomstructuurweergave"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Verwijderen mislukt"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "A&nnuleren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Verwijderen mislukt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Afspeellijst w&eghalen"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jaren"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Afspeellijst w&eghalen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bestandsnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Waarderingen gebruiken"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File Exists"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opties2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Lettertype"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Info over %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Vorige track"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Acties"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -121,11 +121,6 @@ msgstr "Lydb&alanse"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Bygg opp att samling"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hjelp)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spel/pause"
@ -179,11 +174,6 @@ msgstr "&Album"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favoritt"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Av"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Høgare &poeng"
@ -224,12 +214,6 @@ msgstr "Denne spelelista"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Merkte spor"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stopp"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "No"
@ -489,11 +473,6 @@ msgstr ""
"BIOS-oppsettet.</p><p>Du finn meir informasjon i LESMEG-fila. Du kan òg få "
"hjelp på IRC-kanalen #amarok på irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Generell åtvaring"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -525,13 +504,6 @@ msgstr "&Legg til og spel"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Legg spor i kø"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -974,14 +946,6 @@ msgstr "Kopier filer til samling"
msgid "Tracks"
msgstr "Spor"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Ukjend tittel"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1312,11 +1276,6 @@ msgstr "Spelelistekolonnar"
msgid "Sound System"
msgstr "Lydsystem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Om %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Trykk for å velja lydsystem for avspeling."
@ -1346,11 +1305,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Set opp generelle val"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankrike"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Set opp utsjånaden til Amarok"
@ -1480,15 +1434,6 @@ msgstr "Trykk for å henta informasjon frå Amazon. Høgreklikk for meny."
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Legg til"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@ -1518,11 +1463,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Søk etter tekst i songtekst"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "← Tilbake"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Fram"
@ -2000,12 +1940,6 @@ msgstr "Hentar songtekst"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Hentar songtekst …"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "No Error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Klarte ikkje henta songtekst, då tenaren ikkje er tilgjengeleg."
@ -2276,11 +2210,6 @@ msgstr "Album med plateomslag"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Album utan plateomslag"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Trevising"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-område"
@ -4513,10 +4442,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">oppsett og "
"testing</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Feil"
@ -4767,14 +4692,6 @@ msgstr "Ferdigoppsett"
msgid "&Rename"
msgstr "End&ra namn"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Feil ved sletting"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4867,10 +4784,6 @@ msgstr "Brenn til CD …"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Merk alle filer"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "&Gå til mappa til gjeldande spor"
@ -5481,11 +5394,6 @@ msgstr "Overfør"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Overfør spor til medieeining"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Set opp …"
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Set opp medieeining"
@ -5512,11 +5420,6 @@ msgstr "Slå av"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ikkje handter"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5940,12 +5843,6 @@ msgstr "Brenn til CD som lyd"
msgid "Rename"
msgstr "Endra namn"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Feil ved sletting"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Overfør kø til her …"
@ -6113,12 +6010,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Vil du fjerna låsefila for iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Medieeining: Klarte ikkje fjerna låsefila «%1»: %2."
@ -6672,16 +6563,6 @@ msgstr "(ingen)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autoattkjend:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "År"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6733,11 +6614,6 @@ msgstr "Programtillegg:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Set opp eining"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Fjern"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Fjern oppføringa til eininga frå oppsettfila"
@ -8106,33 +7982,14 @@ msgstr "Skjul spele&vindauge"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Vis spele&vindauge"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Filnamn"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modus"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Bruk karakterar"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File Exists"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8364,10 +8221,6 @@ msgstr "Feilsøkjing"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Vis utdata&logg"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9027,11 +8880,6 @@ msgstr "Vel andre gruppering:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Vel tredje gruppering:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Val 2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Gjer mellomrom om til understrekar"
@ -9299,11 +9147,6 @@ msgstr "Bruk Amaroks eigne ikontema.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Bruk Amaroks eigne ikontema."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Skrift"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12259,11 +12102,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "Byt ut teikn som ikkje er kompatible med MS-DOS/VFAT-filsystemet."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12412,21 +12250,11 @@ msgstr "&Hent fleire skript"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Installer skript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Om %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Køyr"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Set opp …"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12451,11 +12279,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Lydforsterking</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Sporinformasjon"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Førre spor"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12760,6 +12583,118 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vel best moglege treff"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hjelp)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Av"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stopp"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Generell åtvaring"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avbryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Ukjend tittel"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankrike"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Legg til"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "← Tilbake"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "No Error"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Trevising"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Feil ved sletting"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Set opp …"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Avbryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Feil ved sletting"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "År"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bruk karakterar"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File Exists"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Val 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Skrift"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Set opp …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Førre spor"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "S&pel"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 08:16+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -126,11 +126,6 @@ msgstr "ਸਮਤੋਲ(&q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "ਭੰਡਾਰ ਮੁੜ ਜਾਂਚ(&R)"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(ਮੱਦਦ)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ"
@ -184,11 +179,6 @@ msgstr "ਐਲਬਮ(&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "ਪਸੰਦ(&F)"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ (&O)"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ(&S)"
@ -229,12 +219,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕ"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "ਹੁਣੇ"
@ -486,11 +470,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੇਤਾਵਨੀ"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -522,13 +501,6 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਅਤੇ ਚਲਾਓ(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "ਕਤਾਰਬੱਧ ਟਰੈਕ(&Q)"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&n)"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -965,14 +937,6 @@ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
msgid "Tracks"
msgstr "ਟਰੈਕ"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਨਾਂ"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1303,11 +1267,6 @@ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਕਾਲਮ"
msgid "Sound System"
msgstr "ਧੁਨੀ ਸਿਸਟਮ"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
@ -1337,11 +1296,6 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
msgid "Configure General Options"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "ਫਰਾਂਸ"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "ਅਮਰੋਕ ਦੀ ਦਿੱਖ ਸੰਰਚਨਾ"
@ -1471,15 +1425,6 @@ msgstr "Amazon ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਦਬਾਉ,
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
@ -1508,11 +1453,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "ਬੋਲ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਖੋਜ"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- ਪਿੱਛੇ"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ"
@ -1984,12 +1924,6 @@ msgstr "ਬੋਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "ਬੋਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "ਬੋਲ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@ -2254,11 +2188,6 @@ msgstr "ਢੱਕਣ ਨਾਲ ਐਲਬਮ"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "ਢੱਕਣ ਬਿਨਾਂ ਐਲਬਮ"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon ਭਾਸ਼ਾ"
@ -4434,10 +4363,6 @@ msgstr ""
"ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/"
"index.html#configure\">ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ ਟੈਸਟ</a> ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖੋ।"
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "ਅਸਫ਼ਲ"
@ -4684,14 +4609,6 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ"
msgid "&Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4781,10 +4698,6 @@ msgstr "CD ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ(&S)"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
@ -5384,11 +5297,6 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "ਟਰੈਕ ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
@ -5415,11 +5323,6 @@ msgstr "ਆਯੋਗ"
msgid "Do not handle"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਨਾ ਕਰੋ"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&n)"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5834,12 +5737,6 @@ msgstr "ਸੀਡੀ ਨੂੰ ਆਡੀਓ ਵਾਂਗ ਲਿਖੋ"
msgid "Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ..."
@ -6001,12 +5898,6 @@ msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਗ
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "ਕੀ iTunes ਤਾਲਾ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ: ਤਾਲਾ-ਫਾਇਲ %1 ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %2!"
@ -6537,16 +6428,6 @@ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਖੋਜੇ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ਸਾਲ"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "ਹੁਣੇ"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6598,11 +6479,6 @@ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ ਸੰਰਚਨਾ"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ"
@ -7961,33 +7837,14 @@ msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ(&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਓ(&W)"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "ਮੋਡ(&M)"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "ਸਬੰਧਤ"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8214,10 +8071,6 @@ msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(&L)"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8870,11 +8723,6 @@ msgstr "ਦੂਜਾ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "ਤੀਜਾ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੇ:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ _ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
@ -9127,11 +8975,6 @@ msgstr "ਅਮਰੋਕ ਦੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂ
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "ਅਮਰੋਕ ਦੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂਚ।"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ(&F)"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11983,11 +11826,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12133,21 +11971,11 @@ msgstr "ਹੋਰ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਲਵੋਂ(&G)"
msgid "&Install Script"
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ ਇੰਸਟਾਲ(&I)"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "ਚਲਾਓ(&R)"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12170,11 +11998,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "ਮੈਟਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12446,6 +12269,118 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸੰਭਵ ਮੇਲ ਚੁਣੋ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(ਮੱਦਦ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "ਬੰਦ (&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੇਤਾਵਨੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&n)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਨਾਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "ਫਰਾਂਸ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- ਪਿੱਛੇ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&n)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ਸਾਲ"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "ਹੁਣੇ"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "ਫੋਂਟ(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "ਕੰਮ(&n)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:12+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -129,11 +129,6 @@ msgstr "&Korektor"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Przeszukaj ponownie kolekcję"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Pomoc)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Odtwarzanie/Pauza"
@ -187,11 +182,6 @@ msgstr "&Albumy"
msgid "&Favor"
msgstr "&Ulubione"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Wyłączone"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Więcej &punktów"
@ -232,12 +222,6 @@ msgstr "Bieżąca lista odtwarzania"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Wybrane utwory"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Zatrzymaj"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
@ -501,11 +485,6 @@ msgstr ""
"znaleźć w pliku README. Aby uzyskać dalszą pomoc, wejdź na kanał #amarok na "
"serwerze irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie ogólne"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -537,13 +516,6 @@ msgstr "Dołącz i &odtwarzaj"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Kolejkuj utwór"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "An&uluj"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -995,14 +967,6 @@ msgstr "Kopiuj pliki do kolekcji"
msgid "Tracks"
msgstr "Utwory"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nieznany tytuł"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1348,11 +1312,6 @@ msgstr "Kolumny listy odtwarzania"
msgid "Sound System"
msgstr "System dźwięku"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Kliknij, aby wybrać system dźwięku używany do odtwarzania."
@ -1382,11 +1341,6 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Konfiguracja ustawień ogólnych"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francja"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Konfiguracja wyglądu Amaroka"
@ -1522,15 +1476,6 @@ msgstr "Kliknij po informacje z Amazon, a prawym przyciskiem po menu."
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież "
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Dodaj"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@ -1561,11 +1506,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Szukaj słów w tekście piosenki"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Wstecz"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Do przodu"
@ -2049,12 +1989,6 @@ msgstr "Pobieranie tekstu"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Pobieranie tekstu..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Bez błędu"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Tekst nie mógł zostać pobrany ponieważ serwer był niedostępny."
@ -2324,11 +2258,6 @@ msgstr "Albumy z okładkami"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumy bez okładek"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Widok drzewa"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne Amazon"
@ -4584,10 +4513,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Konfiguracji i "
"testów</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Nieudane"
@ -4839,14 +4764,6 @@ msgstr "Zestawy"
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Usuwanie nie powiodło się"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4939,10 +4856,6 @@ msgstr "Nagraj na CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Wybierz wszystkie pliki"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Idź do katalogu bieżącego utworu"
@ -5555,11 +5468,6 @@ msgstr "Przenieś"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Przenieś utwory na urządzenie mediów"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Konfiguruj..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Konfiguruj urządzenie"
@ -5586,11 +5494,6 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Do not handle"
msgstr "Nie obsługuj"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "An&uluj"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6025,12 +5928,6 @@ msgstr "Nagraj na płytę CD jako CD Audio"
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Usuwanie nie powiodło się"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Przenieś kolejkę tutaj..."
@ -6196,12 +6093,6 @@ msgstr "Jeśli jesteś pewien, że jest to błąd, usuń plik %1 i spróbuj pono
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Usunąć plik blokujący iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Urządzenie mediów: usuwanie pliku blokującego %1 nie powiodło się: %2."
@ -6766,16 +6657,6 @@ msgstr "(żaden)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Wykryte automatycznie:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Lat"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Teraz"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6827,11 +6708,6 @@ msgstr "Wtyczka:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfiguruj ustawienia urządzenia"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Usuń"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Usuń wpisy odnoszące się do tego urządzenia z pliku konfiguracyjnego"
@ -8229,33 +8105,14 @@ msgstr "Ukryj &okno odtwarzacza"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Pokaż &okno odtwarzacza"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nazwa pliku"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Tryb"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Używaj notowań"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Plik istnieje"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8489,10 +8346,6 @@ msgstr "Debugowanie"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Pokaż &log wyjściowy"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9170,11 +9023,6 @@ msgstr "Wybierz drugie grupowanie:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Wybierz trzecie grupowanie:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcje 2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Zamień spacje na podkreślniki"
@ -9445,11 +9293,6 @@ msgstr "Zaznacz, aby włączyć własny zestaw ikon Amaroka. <br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Zaznacz, aby włączyć własny zestaw ikon Amaroka."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Czcionka"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12486,11 +12329,6 @@ msgstr ""
"Jeśli zaznaczone, zastępuje znaki, które nie są zgodne z systemem plików MS-"
"DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12642,21 +12480,11 @@ msgstr "&Pobierz więcej skryptów"
msgid "&Install Script"
msgstr "Za&instaluj skrypt"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "O %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "U&ruchom"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Konfiguruj..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12682,11 +12510,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Wzmocnienie</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informacja o ścieżce"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Poprzedni utwór"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13001,6 +12824,118 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Wybierz najlepsze możliwe dopasowanie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Pomoc)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Wyłączone"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Zatrzymaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ostrzeżenie ogólne"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "An&uluj"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nieznany tytuł"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francja"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Dodaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Wstecz"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Bez błędu"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Widok drzewa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Usuwanie nie powiodło się"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Konfiguruj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "An&uluj"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Usuwanie nie powiodło się"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Lat"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Teraz"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nazwa pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Używaj notowań"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Plik istnieje"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcje 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Czcionka"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Konfiguruj..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Poprzedni utwór"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Odtwarzanie"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:18+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -174,11 +174,6 @@ msgstr "E&qualizador"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Actualiza&r Colecção"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Ajuda)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Tocar/Pausa"
@ -232,11 +227,6 @@ msgstr "&Álbuns"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favorecer"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desligad&o"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Preferir as Faixa&s com Pontuações Mais Altas"
@ -277,12 +267,6 @@ msgstr "Lista de Reprodução Actual"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Faixas Seleccionadas"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Parar"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Agora"
@ -543,11 +527,6 @@ msgstr ""
"ficheiro README. Para mais assistência, junte-se a nós em #amarok no irc."
"freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Aviso Geral"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -579,13 +558,6 @@ msgstr "Adicionar e Re&produzir"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Colocar a Faixa em Fila"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ca&ncelar"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -1029,14 +1001,6 @@ msgstr "Copiar os Ficheiros para a Colecção"
msgid "Tracks"
msgstr "Faixas"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Título desconhecido"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1370,11 +1334,6 @@ msgstr "Colunas da Lista de Reprodução"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de Som"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Acerca do %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1405,11 +1364,6 @@ msgstr "Geral"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configurar as Opções Gerais"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "França"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configurar a Aparência do Amarok"
@ -1543,15 +1497,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Adicionar"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@ -1582,11 +1527,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Procurar texto nas letras"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Recuar"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
@ -2064,12 +2004,6 @@ msgstr "A Obter as Letras"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "A Obter as Letras..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Sem Erros"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2341,11 +2275,6 @@ msgstr "Álbuns com Capa"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Álbuns sem Capa"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vista em Árvore"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Localização Amazon"
@ -4594,10 +4523,6 @@ msgstr ""
"www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure"
"\">Configuração e testes</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@ -4846,14 +4771,6 @@ msgstr "Predefinições"
msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "A remoção falhou"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4944,10 +4861,6 @@ msgstr "Gravar para o CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Seleccionar Todos os Ficheiros"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ir para a Pasta da Faixa Actual"
@ -5559,11 +5472,6 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transferir faixa para dispositivo média"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configurar o dispositivo"
@ -5590,11 +5498,6 @@ msgstr "Desactivar"
msgid "Do not handle"
msgstr "Não tratar"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ca&ncelar"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6018,12 +5921,6 @@ msgstr "Gravar para o CD como Áudio"
msgid "Rename"
msgstr "Mudar o Nome"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "A remoção falhou"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transferir a Fila para Aqui..."
@ -6191,12 +6088,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Remover o Ficheiro de Bloqueio do iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "R&emover"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6763,16 +6654,6 @@ msgstr "(nenhum)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Auto-detectado:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Anos"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Agora"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6824,11 +6705,6 @@ msgstr "'Plugin':"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar o dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "R&emover"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8206,33 +8082,14 @@ msgstr "Esconder a &Janela de Reprodução"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Mostrar a &Janela de Reprodução"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modo"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Usar as classificações"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "O Ficheiro Existe"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8467,10 +8324,6 @@ msgstr "Depuração"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Mostrar o Registo de &Saída"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9135,11 +8988,6 @@ msgstr "Seleccione o segundo agrupamento:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Seleccione o terceiro agrupamento:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opções2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Converter os espaços para sublinhados"
@ -9412,11 +9260,6 @@ msgstr "Active para activar o tema de ícones personalizado do Amarok.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Active para activar o tema de ícones personalizado do Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipo de &Letra"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12463,11 +12306,6 @@ msgstr ""
"Se assinalado, substitui os caracteres incompatíveis com os sistemas de "
"ficheiros MS-DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12617,21 +12455,11 @@ msgstr "O&bter Mais Programas"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instalar o Programa"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Acerca do %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Executa&r"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12657,11 +12485,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pré-amp</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informação de Faixa"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Faixa Anterior"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12973,6 +12796,118 @@ msgstr "Nome do Ficheiro"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Seleccionar a Melhor Aproximação Possível"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Ajuda)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desligad&o"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Parar"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso Geral"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ca&ncelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Título desconhecido"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca do %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "França"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Adicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Recuar"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Sem Erros"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista em Árvore"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "A remoção falhou"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ca&ncelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "A remoção falhou"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "R&emover"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Anos"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Agora"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "R&emover"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Usar as classificações"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "O Ficheiro Existe"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipo de &Letra"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Acerca do %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Faixa Anterior"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Activar"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 07:29-0300\n"
"Last-Translator: doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -137,11 +137,6 @@ msgstr "E&qualizador"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Re-escanear Coleção"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Ajuda)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproduzir/Pausar"
@ -195,11 +190,6 @@ msgstr "&Álbuns"
msgid "&Favor"
msgstr "&Preferir"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Desligado"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&Pontuações Mais Altas"
@ -240,12 +230,6 @@ msgstr "Lista Atual de Músicas"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Faixas Selecionadas"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Parar"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Agora"
@ -508,11 +492,6 @@ msgstr ""
"Para maiores detalhes junte-se a nós no canal do #amarok em irc.freenode.net."
"</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Aviso Geral"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -544,13 +523,6 @@ msgstr "Anexar e &Reproduzir"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Colocar Faixa na &Fila"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ca&ncelar"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -994,14 +966,6 @@ msgstr "Copiar Arquivos para a Coleção"
msgid "Tracks"
msgstr "Faixas"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Título desconhecido"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1337,11 +1301,6 @@ msgstr "Colunas da Lista de Músicas"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistema de Som"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Sobre %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Clique para selecionar o sistema de som a ser usado."
@ -1371,11 +1330,6 @@ msgstr "Geral"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configurar Opções Gerais"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "França"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configurar Aparência do Amarok"
@ -1509,15 +1463,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Recarregar"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Adicionar"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@ -1548,11 +1493,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Buscar texto nas letras"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Voltar"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Próximo"
@ -2030,12 +1970,6 @@ msgstr "Buscando Letras"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Buscando Letras..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Nenhum Erro"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2307,11 +2241,6 @@ msgstr "Álbuns Com Capa"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Álbuns Sem Capa"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualização em Árvore"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Localização do Amazon"
@ -4565,10 +4494,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Configurações e "
"testes</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@ -4820,14 +4745,6 @@ msgstr "Presets"
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Falha ao apagar"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4918,10 +4835,6 @@ msgstr "Queimar em CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Selecionar Todos os Arquivos"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Ir Para a Pasta da Faixa Atual"
@ -5531,11 +5444,6 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transferir faixas para o dispositivo de mídia"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configurar dispositivo"
@ -5562,11 +5470,6 @@ msgstr "Desabilitar"
msgid "Do not handle"
msgstr "Não gerenciar"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ca&ncelar"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5993,12 +5896,6 @@ msgstr "Queimar em CD como Áudio"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Falha ao apagar"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transferir Fila Para Aqui..."
@ -6166,12 +6063,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Remover o Arquivo de Trava do iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "A&pagar"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Dispositivo de Mídia: falha ao remover arquivo de trava %1: %2. "
@ -6738,16 +6629,6 @@ msgstr "(nenhum)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetectado:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Anos"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Agora"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6799,11 +6680,6 @@ msgstr "Plugin:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurar parâmetros do dispositivo"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "A&pagar"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8183,33 +8059,14 @@ msgstr "Esconder &Janela do Reprodutor"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Mostrar &Janela do Reprodutor"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nome do arquivo"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modo"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Usar avaliações"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Arquivo Existe"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8444,10 +8301,6 @@ msgstr "Depurando"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Mostrar &Log de Saída"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9110,11 +8963,6 @@ msgstr "Selecione o segundo grupo:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Selecione o terceiro grupo:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opções2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Converter espaços para underscores"
@ -9393,11 +9241,6 @@ msgstr "Selecione para habilitar o tema de ícones personalizado do Amarok.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Selecione para habilitar o tema de ícones personalizado do Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Fonte"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12438,11 +12281,6 @@ msgstr ""
"Se selecionada, serão substituídos os caracteres\n"
"incompatíveis com os sistemas de arquivos MS-DOS/VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12598,21 +12436,11 @@ msgstr "&Baixar Mais Scripts"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instalar Script"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Sobre %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Executar"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configurar..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12638,11 +12466,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pré-amplificador</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informações da Faixa"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Faixa Anterior"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12956,6 +12779,118 @@ msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Selecionar Melhor Opção Coincidente Possível"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Ajuda)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Desligado"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Parar"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso Geral"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ca&ncelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Título desconhecido"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Sobre %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "França"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Adicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Voltar"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Nenhum Erro"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualização em Árvore"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Falha ao apagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ca&ncelar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Falha ao apagar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "A&pagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Anos"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Agora"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "A&pagar"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do arquivo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Usar avaliações"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Arquivo Existe"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Fonte"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Sobre %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Faixa Anterior"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Acionar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -117,10 +117,6 @@ msgstr "Configurează &efectele..."
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Locaţia"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
@ -179,10 +175,6 @@ msgstr "Album"
msgid "&Favor"
msgstr "Artist"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -230,12 +222,6 @@ msgstr "Salvează lista de redare"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Melodia următoare"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "[&V] Stop"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -486,11 +472,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Opţiuni &generale"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -525,13 +506,6 @@ msgstr "Deschide o listă de redare"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Repe&tă pista"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Rata de eşantionare"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -982,14 +956,6 @@ msgstr "Locaţia"
msgid "Tracks"
msgstr "Nume pistă"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nume pistă"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1307,11 +1273,6 @@ msgstr "Fereastra listei de redare"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistem de sunet:"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Album"
#: configdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
@ -1345,11 +1306,6 @@ msgstr "General"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configurează opţiunile generale"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Rata de eşantionare"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1479,15 +1435,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Gen"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Listă de redare"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1522,10 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "An"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -2019,12 +1962,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "An"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Eroare fatală"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2312,10 +2249,6 @@ msgstr ""
msgid "Albums Without Cover"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:181
msgid "View"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4569,10 +4502,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4815,14 +4744,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4923,10 +4844,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5555,11 +5472,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Configurează culorile"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Configurează culorile"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5589,11 +5501,6 @@ msgstr "Precedent"
msgid "Do not handle"
msgstr "Rata de bit"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Rata de eşantionare"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5996,12 +5903,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6175,12 +6076,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6745,15 +6640,6 @@ msgstr ""
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "An"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
msgid "No"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6811,11 +6697,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configurează culorile"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8255,35 +8136,16 @@ msgstr "Font listă de redare:"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Afişează iconiţa în &tava de sistem"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Nume"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "Dată"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Utilizează font&uri personalizate"
#: playlistwindow.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Configurează culorile"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Nume"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8510,10 +8372,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9171,11 +9029,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Locaţia"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9424,11 +9277,6 @@ msgstr "Utilizează font&uri personalizate"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Utilizează font&uri personalizate"
#: Options2.ui:62
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12215,11 +12063,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12368,21 +12211,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Album"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Configurează culorile"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12405,11 +12238,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "Afişează &informaţii despre melodie"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Melodia precedentă"
#: tagdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12681,6 +12509,94 @@ msgstr "Nume"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "[&V] Stop"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Opţiuni &generale"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Rata de eşantionare"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nume pistă"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Album"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Rata de eşantionare"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Listă de redare"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Eroare fatală"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurează culorile"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Rata de eşantionare"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "An"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ş&terge itemii selectaţi"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nume"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Utilizează font&uri personalizate"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Nume"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Locaţia"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Album"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Configurează culorile"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Melodia precedentă"
#, fuzzy
#~ msgid "Use custom parameters for output sink."
#~ msgstr "Utilizează font&uri personalizate"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -129,11 +129,6 @@ msgstr "&Эквалайзер"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Сканировать коллекцию"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(справка)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Играть/Пауза"
@ -187,11 +182,6 @@ msgstr "По &альбомам"
msgid "&Favor"
msgstr "&Любимое"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Выключить"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Предпочитать дорожки с большим &счётом"
@ -232,12 +222,6 @@ msgstr "Текущий список"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Выбранные дорожки"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Остановить"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
@ -493,11 +477,6 @@ msgstr ""
"p><p>Дополнительная информация находится в файле README. За помощью "
"обращайтесь на канал #amarok на irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -529,13 +508,6 @@ msgstr "Добавить и &воспроизвести"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Поставить &в очередь"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "От&менить"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -984,14 +956,6 @@ msgstr "Скопировать файлы в коллекцию"
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Неизвестное название"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1337,11 +1301,6 @@ msgstr "Столбцы списка"
msgid "Sound System"
msgstr "Звуковая система"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "О %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Выбрать звуковую систему для воспроизведения."
@ -1371,11 +1330,6 @@ msgstr "Общие"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Настроить общие параметры"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Франция"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Настроить внешний вид amaroK"
@ -1513,15 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Добавить"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Найти"
@ -1553,11 +1498,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Загрузка текста песен"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Назад"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
@ -2040,12 +1980,6 @@ msgstr "Загрузка текста песен"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Загрузка текста песни..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Нет ошибок"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Не удалось получить текст композиции, т.к. сервер недоступен."
@ -2311,11 +2245,6 @@ msgstr "Альбомы с обложкой"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Альбомы без обложки"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Дерево"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Зеркало Amazon"
@ -4629,10 +4558,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">Configuration "
"and tests</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Сбой"
@ -4885,14 +4810,6 @@ msgstr "Конфигурации"
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ошибка удаления"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4985,10 +4902,6 @@ msgstr "Записать на диск..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Выделить все файлы"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Открыть папку текущей композиции"
@ -5594,11 +5507,6 @@ msgstr "Передача"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Скопировать композиции в переносное устройство"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Настроить..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Настроить переносное устройство..."
@ -5625,11 +5533,6 @@ msgstr "Отключить"
msgid "Do not handle"
msgstr "Не работать с этим устройством"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "От&менить"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6060,12 +5963,6 @@ msgstr "Записать AudioCD"
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ошибка удаления"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Очередь на передачу..."
@ -6231,12 +6128,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Удалить файл блокировки iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Переносное устройство: Не удалось снять блокировку %1: %2"
@ -6784,16 +6675,6 @@ msgstr "(нет)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Автоматически определено:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "год (лет)"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Сейчас"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6845,11 +6726,6 @@ msgstr "Модуль:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Настроить переносное устройство"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Удалить"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
@ -8232,33 +8108,14 @@ msgstr "Скрыть окно &проигрывателя"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Показать окно &проигрывателя"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Имя файла"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Режим"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Включить рейтинговую систему"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл существует"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Магазин «Magnatune»"
@ -8484,10 +8341,6 @@ msgstr "Отладка"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Показать &журнал ошибок"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9157,11 +9010,6 @@ msgstr "Второй уровень:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Третий уровень:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Общие параметры"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Заменить пробелы на _"
@ -9421,11 +9269,6 @@ msgstr "Выбрать нестандартную тему значков.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Выбрать нестандартную тему значков."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрифт"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12287,11 +12130,6 @@ msgstr ""
"Если указано, заменять символы, несовместимые с файловыми системами MS-DOS и "
"FAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12438,21 +12276,11 @@ msgstr "&Загрузить сценарии"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Установить сценарий"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "О %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Выполнить"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Настроить..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12477,11 +12305,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Усиление</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Метаданные"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Предыдущая дорожка"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12779,6 +12602,118 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Выбрать наиболее подходящее"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(справка)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Выключить"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Остановить"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Предупреждение"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "От&менить"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Неизвестное название"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "О %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Франция"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Добавить"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Назад"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Нет ошибок"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Дерево"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ошибка удаления"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Настроить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "От&менить"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ошибка удаления"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "год (лет)"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Сейчас"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Имя файла"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Включить рейтинговую систему"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл существует"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Общие параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "О %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Настроить..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Предыдущая дорожка"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Действие"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -139,10 +139,6 @@ msgstr "Bingana"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
@ -204,10 +200,6 @@ msgstr "Ibyerekeye"
msgid "&Favor"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -256,12 +248,6 @@ msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Hitamo ibyabitswe"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Guhagarara"
#: actionclasses.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Now"
@ -536,11 +522,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "kuburira muri rusange"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
#, fuzzy
@ -574,13 +555,6 @@ msgstr ""
msgid "&Queue Track"
msgstr ""
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ubufaransa"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -1043,14 +1017,6 @@ msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
msgid "Tracks"
msgstr "Inyuma"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Umuhanzi "
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1381,11 +1347,6 @@ msgstr "Inkingi z'ipaji"
msgid "Sound System"
msgstr "Name=Sistemu y'Ijwi "
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Ki/bijyanye %1"
#: configdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
@ -1421,11 +1382,6 @@ msgstr "Rusange"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Ubufaransa"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1565,15 +1521,6 @@ msgstr "ya: Ibisobanuro: Kuva: . %1 , Iburyo: - Kanda ya: Ibikubiyemo . "
msgid "Refresh"
msgstr "Kugira gishya"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Kongeraho Umwanya..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1607,10 +1554,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Shakisha uburyo"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"
@ -2132,12 +2075,6 @@ msgstr "Gusiba amaserivise"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Gusiba amaserivise"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ikosa "
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2446,11 +2383,6 @@ msgstr ""
msgid "Albums Without Cover"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Name=Igaragaza Igiti"
#: covermanager.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Amazon Locale"
@ -4735,10 +4667,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -5005,14 +4933,6 @@ msgstr "porogaramu"
msgid "&Rename"
msgstr "Guhindura izina"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gusiba Idosiye"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5117,10 +5037,6 @@ msgstr "Kuri Nka "
msgid "&Select All Files"
msgstr "Dosiye Zatoranyijwe"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5788,11 +5704,6 @@ msgstr "Yoherejwe"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Kuboneza %1"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5823,11 +5734,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr "Itariki y'amavuko"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ubufaransa"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6244,12 +6150,6 @@ msgstr "Kuri Nka "
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba Idosiye"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6429,12 +6329,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Vanaho"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -7007,16 +6901,6 @@ msgstr "Byakozwe"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Kwigenzura"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Imyaka"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "NONEAHA"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -7075,11 +6959,6 @@ msgstr "Amacomeka"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Vanaho"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8590,34 +8469,15 @@ msgstr "Kongeraho Idirishya ry'Imbonerahamwe"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Kwerekana amadirishya yose"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "&Monospace:"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Koresha amabara anoze:"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8867,10 +8727,6 @@ msgstr "Icyabaye gikosora"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Ibisohoka Bijya"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9572,11 +9428,6 @@ msgstr "i Ijwi Ibisohoka Gucomeka: . "
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9827,11 +9678,6 @@ msgstr "Kuri Gushoboza Guhanga Imyandikire: . "
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Kuri Gushoboza Guhanga Imyandikire: . "
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Umukono"
#: Options2.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12643,11 +12489,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12792,21 +12633,11 @@ msgstr "Gira Insanganyamatsiko zirenze"
msgid "&Install Script"
msgstr "Kwinjizamo inyandiko-porogaramu"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Ki/bijyanye %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Gutangiza"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Kwerekana imiterere..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12831,11 +12662,6 @@ msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > - </p> "
msgid "Track Information"
msgstr "Ihindurwa"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Ishusho ibanza"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13107,6 +12933,106 @@ msgstr "Izina ry'idosiye"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Hitamo ikiranga ukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Guhagarara"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "kuburira muri rusange"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ubufaransa"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Umuhanzi "
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Ki/bijyanye %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Ubufaransa"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Kongeraho Umwanya..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ikosa "
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Name=Igaragaza Igiti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kuboneza %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ubufaransa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gusiba Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Vanaho"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Imyaka"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "NONEAHA"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Vanaho"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Koresha amabara anoze:"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Umukono"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Ki/bijyanye %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Kwerekana imiterere..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Ishusho ibanza"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Ama moteri yose"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "&Jietnadássádat"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Hukse čoahkkádusa fas"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Veahkki)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Čuojat/Boatkke"
@ -177,11 +172,6 @@ msgstr "&Skearrut"
msgid "&Favor"
msgstr "&Oidde"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Eret"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&Buorebut čuoggát"
@ -222,12 +212,6 @@ msgstr "Dálá čuojahanlistu"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Merkejuvvon bihtát"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Bisán"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Dál"
@ -486,11 +470,6 @@ msgstr ""
"dieđuid README-fiillas. Jus dárbbašat eanet veahki, de deaivvat min #amarok "
"kánalas irc.freenode.net:as.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Oppalaš várrehus"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -522,13 +501,6 @@ msgstr "&Lasit ja čuojat"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Bija bihtá gárgadassii"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Ga&skkalduhte"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -967,14 +939,6 @@ msgstr "Máŋge fiillaid čoahkkádussii"
msgid "Tracks"
msgstr "Bihtát"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Amas namahus"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1307,11 +1271,6 @@ msgstr "Čuojahanlistočuolddat"
msgid "Sound System"
msgstr "Jietnavuogádat"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 dieđut"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Coahkkal válljen dihte jietnavuogádaga man bokte čuojahat musihka."
@ -1341,11 +1300,6 @@ msgstr "Oppalaš"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Heivet oppalaš molssaeavttuid"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Fránkriika"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Heivet Amarok:a fárdda"
@ -1479,15 +1433,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Ođasmahte"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Lasit"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Oza"
@ -1518,11 +1463,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Oza sániid teavsttas"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Maŋus"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Ovddasguvlui"
@ -1998,12 +1938,6 @@ msgstr "Viežžamin teavstta"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Viežžamin teavstta …"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ii makkárge meattáhus"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Ii sáhttán teavstta dannego bálvá ii lean olamuttus."
@ -2270,11 +2204,6 @@ msgstr "Skearrut mas leat olggožat"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Skearrut olggožiid haga"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Suorralasčájeheapmi"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-guovlu"
@ -4470,10 +4399,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Filtii"
@ -4720,14 +4645,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Molsso nama"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sihkkun filtii"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4816,10 +4733,6 @@ msgstr "Boaldde CD:ii …"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Vállje buot fiillaid"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "&Mana dálá bihtá máhppii"
@ -5431,11 +5344,6 @@ msgstr "Sádde"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Sádde bihtáid mediaovttadahkii"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Heivet …"
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Heivet ovttadaga"
@ -5462,11 +5370,6 @@ msgstr "Eret"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ale gieđahala"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ga&skkalduhte"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5887,12 +5790,6 @@ msgstr "Boaldde CD:ii jietnan"
msgid "Rename"
msgstr "Rievdat nama"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sihkkun filtii"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Sirdde ráiddu deikke …"
@ -6058,12 +5955,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Galgá go váldit eret iTunes-lohkkadanfiilla?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Váldde eret"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Mediaovttadat: Filtii váldit eret lohkadanfiilla %1: %2 "
@ -6616,16 +6507,6 @@ msgstr "(ii oktage)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automáhtalaččat gávdnon:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jagi"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Dál"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6677,11 +6558,6 @@ msgstr "Lassemoduvla:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Heivet ovttadaga"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Váldde eret"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Váldde eret merkošiid heivehusfiillas mat gullet dán ovttadahkii"
@ -8056,33 +7932,14 @@ msgstr "Čiega čuojahan&láse"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Čájet čuojahan&láse"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fiilanamma"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Modus"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Geavat árvosániid"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Oktavuohta"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fiila gávdno"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8315,10 +8172,6 @@ msgstr "Vihkeohcan"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Čájet &olggosčoalu"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8975,11 +8828,6 @@ msgstr "Vállje nuppi joavku:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Vállje goalmmát joavku:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Molssaeavttut2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Buhtte gaskkaid vuollesázuiguin."
@ -9235,11 +9083,6 @@ msgstr "Merke dán jus háliidat geavahit Amaroka iežas govašfáttá.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Merke dán jus háliidat geavahit Amaroka iežas govašfáttá."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Fonta"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12086,11 +11929,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12237,21 +12075,11 @@ msgstr "&Viečča eanet skriptaid"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Sajáiduhte skripta"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 dieđut"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Vuoje"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Heivet …"
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12276,11 +12104,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Jietnageavrudeaddji</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Bihttádieđut"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Mannan bihttá"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12552,6 +12375,118 @@ msgstr "Fiilanamma"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vállje buorremus deaivama"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Veahkki)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Eret"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Bisán"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Oppalaš várrehus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ga&skkalduhte"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Amas namahus"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 dieđut"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Fránkriika"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Lasit"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Maŋus"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ii makkárge meattáhus"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Suorralasčájeheapmi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sihkkun filtii"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Heivet …"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ga&skkalduhte"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sihkkun filtii"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Váldde eret"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jagi"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Dál"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Váldde eret"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fiilanamma"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Geavat árvosániid"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fiila gávdno"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Molssaeavttut2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Fonta"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 dieđut"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Heivet …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Mannan bihttá"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Bargagoađe"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -127,11 +127,6 @@ msgstr "E&kvalizér"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Znovu p&ripojiť kolekciu"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Pomocník)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Prehrať/Pauza"
@ -185,11 +180,6 @@ msgstr "&Albumy"
msgid "&Favor"
msgstr "&Obľúbené"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Vypnúť"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Vyššie &skóre"
@ -230,12 +220,6 @@ msgstr "Aktuálny zoznam skladieb"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Vybrané skladby"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Za&staviť"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
@ -494,11 +478,6 @@ msgstr ""
"</p> <p>Viac informácii je možné nájsť v súbore README. Pre ďalšiu pomoc sa "
"k nám pripojte na #amarok na irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Všeobecné varovanie"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -530,13 +509,6 @@ msgstr "&Pripojiť a prehrať"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Zaradiť skladbu do &poradia"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -985,14 +957,6 @@ msgstr "Kopírovať súbory do kolekcie"
msgid "Tracks"
msgstr "Stopy"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Neznámy titul"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1338,11 +1302,6 @@ msgstr "Stĺpce zoznamu skladieb"
msgid "Sound System"
msgstr "Zvukový systém"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O aplikácii %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Kliknutím zvolíte zvukový systém pre prehrávanie."
@ -1372,11 +1331,6 @@ msgstr "Všeobecné"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Nastaviť obecné možnosti"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francúzsko"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Nastaviť vzhľad Amaroku"
@ -1511,15 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Pridať"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
@ -1549,11 +1494,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Hľadať text v texte skladby"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Späť"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Vpred"
@ -2037,12 +1977,6 @@ msgstr "Sťahujem text piesne"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Získavam text piesne..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Žiadna chyba"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Text nebolo možné získať, pretože server bol nedostupný."
@ -2310,11 +2244,6 @@ msgstr "Albumy s obalom"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumy bez obalu"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Stromový pohľad"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Národná odnož Amazonu"
@ -4561,10 +4490,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index#configgure\">Konfiguráciu a "
"testy</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
@ -4814,14 +4739,6 @@ msgstr "Prednastavenia"
msgid "&Rename"
msgstr "Pre&menovať"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Mazanie zlyhalo"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4912,10 +4829,6 @@ msgstr "Napáliť na CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Označiť všetky súbory"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Prejsť na priečinok aktuálnej stopy"
@ -5523,11 +5436,6 @@ msgstr "Preniesť"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Preniesť stopy do mediálneho zariadenia"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "N&astaviť..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Nastaviť zariadenie"
@ -5554,11 +5462,6 @@ msgstr "Vypnúť"
msgid "Do not handle"
msgstr "Neošetrovať"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5989,12 +5892,6 @@ msgstr "Napáliť na CD ako audio CD"
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Mazanie zlyhalo"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Preniesť front sem..."
@ -6161,12 +6058,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Odstrániť zamykací súbor iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "O&dstrániť"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Mediálne zariadenie: odstraňovanie zamykacieho súboru %1 zlyhalo: %2."
@ -6733,16 +6624,6 @@ msgstr "(žiadne)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automaticky detegované:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Roky"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Teraz"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6794,11 +6675,6 @@ msgstr "Modul:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfigurovať nastavenia zariadenia"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "O&dstrániť"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Odstrániť záznamy súvisiace s týmto zariadením z konfiguračného súboru"
@ -8184,33 +8060,14 @@ msgstr "Skryť Prehrávač & Okno"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Zobraziť &okno prehrávača"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Názov súboru"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Režim"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Použiť &hodnotenie"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Súbor existuje"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8443,10 +8300,6 @@ msgstr "Ladenie"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Zo&braziť záznam výstupu"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9124,11 +8977,6 @@ msgstr "Vyberte druhé zoskupenie:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Vyberte tretie zoskupenie:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Voľby2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Konvertovať medzery na podtržítka"
@ -9396,11 +9244,6 @@ msgstr "Zaškrtnite pre povolenie vlastnej témy pre ikony Amaroku.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Zaškrtnite pre povolenie vlastnej témy pre ikony."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Pí&smo"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12390,11 +12233,6 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, nahradiť znaky, ktoré nie sú kompatibilné s MS-DOS/VFAT "
"súborovými systémami."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12544,21 +12382,11 @@ msgstr "Získať &viac skriptov"
msgid "&Install Script"
msgstr "Na&inštalovať skript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "O aplikácii %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "S&pustiť"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "N&astaviť..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12583,11 +12411,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Predzosilnenie</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informácie o stope"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12901,6 +12724,118 @@ msgstr "Názov súboru"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Vyberte najlepšiu možnú zhodu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Pomocník)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Vypnúť"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Za&staviť"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Všeobecné varovanie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Zrušiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Neznámy titul"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O aplikácii %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francúzsko"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Pridať"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Späť"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Žiadna chyba"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Stromový pohľad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Mazanie zlyhalo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "N&astaviť..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Zrušiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Mazanie zlyhalo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "O&dstrániť"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Roky"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Teraz"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "O&dstrániť"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Názov súboru"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Použiť &hodnotenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Súbor existuje"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Voľby2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Pí&smo"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O aplikácii %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "N&astaviť..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Predchádzajúca skladba"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Akcia"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -127,10 +127,6 @@ msgstr "Izena&čevalnik"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Znova preglej zbirko"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Predvajaj/Premor"
@ -188,10 +184,6 @@ msgstr "&Album"
msgid "&Favor"
msgstr "Najljubše pesmi"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -235,12 +227,6 @@ msgstr "Trenuten predvajalni seznam"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Izbrane skladbe"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Ustavi"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Sedaj"
@ -493,11 +479,6 @@ msgstr ""
"v BIOS-u.</p><p>Več informacij lahko najdete v README datoteki. Za dodatno "
"pomoč se nam pridružite na kanalu #amarok na irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Splošno opozorilo"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -529,13 +510,6 @@ msgstr "Dodaj in &predvajaj"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Dodaj skladbo v čakalno &vrsto"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Francija"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -1001,14 +975,6 @@ msgstr "Kopiraj v &zbirko"
msgid "Tracks"
msgstr "Skladba"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Neznana skladba"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1369,11 +1335,6 @@ msgstr "Stolpci predvajalnega seznama"
msgid "Sound System"
msgstr "Zvočni sistem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Kliknite za izbiro zvočnega sistema za predvajanje."
@ -1406,11 +1367,6 @@ msgstr "Splošno"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Nastavi splošne možnosti"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francija"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1555,15 +1511,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj ..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1596,10 +1543,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Išči besedila pesmi"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
@ -2121,12 +2064,6 @@ msgstr "Pobiranje besedil pesmi"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Pobiranje besedil pesmi"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Napaka amaroKa"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Besedilo ni bilo naloženo, ker je strežnik nedosegljiv."
@ -2408,11 +2345,6 @@ msgstr "Albumi z ovitkom"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumi brez ovitka"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Drevesni prikaz"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Krajevne nastavitve za Amazon"
@ -4694,10 +4626,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4960,14 +4888,6 @@ msgstr "Prednastavke"
msgid "&Rename"
msgstr "Pre&imenuj"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Brisanje datotek"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5063,10 +4983,6 @@ msgstr "Zapiši na CD"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Izberi vse datoteke"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5712,11 +5628,6 @@ msgstr "Prenesi"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Prenesi skladbe na večpredstavnostno napravo"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Nastavi..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5747,11 +5658,6 @@ msgstr "Nevidno"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Francija"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6182,12 +6088,6 @@ msgstr "Zapiši na CD kot zvok"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Brisanje datotek"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6366,12 +6266,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrani"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -6958,16 +6852,6 @@ msgstr "Opravljeno"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Samozaznava"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Leta"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Sedaj"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -7025,11 +6909,6 @@ msgstr "Vstavki"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Nastavi večpredstavnostno napravo"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Odstrani"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8508,34 +8387,15 @@ msgstr "Skrij &okno predvajalnika"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Prikaži &okno predvajalnika"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Ime datoteke"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "&Brez"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Uporabi &lastne barve"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Pot datoteke"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8766,10 +8626,6 @@ msgstr "Razhroščevanje"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Prikaži &dnevnik izhoda"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9482,11 +9338,6 @@ msgstr "Izberite vstavek za zvočni izhod."
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Prikaži podrobnosti"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9747,11 +9598,6 @@ msgstr "Izberite to, da omogočite prilagojene pisave."
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Izberite to, da omogočite prilagojene pisave."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Pisava"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12640,11 +12486,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12791,21 +12632,11 @@ msgstr "Pri&dobi več skriptov"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Namesti skript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "O %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Po&ženi"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Nastavi..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12830,11 +12661,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Predojačevalnik</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Meta informacije skladbe"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Prejšnja skladba"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -13106,6 +12932,106 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Izberite najboljše možno ujemanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Ustavi"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Splošno opozorilo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Francija"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Neznana skladba"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francija"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Napaka amaroKa"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Drevesni prikaz"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Brisanje datotek"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Nastavi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Francija"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Brisanje datotek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Odstrani"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Leta"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Sedaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Odstrani"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ime datoteke"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Uporabi &lastne barve"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Pot datoteke"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Prikaži podrobnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Pisava"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Nastavi..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Prejšnja skladba"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Pogon"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 02:25-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <agron@7kosova.com>\n"
"Language-Team: Shqip <kde-shqip@yahoogroups.com>\n"
@ -111,10 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Koleksioni"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Këndo/Pusho"
@ -172,10 +168,6 @@ msgstr "Albumi"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -222,11 +214,6 @@ msgstr "Tash duke kënduar:"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Këngët më të reja:"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
msgid "Stop"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -457,11 +444,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Opcionet e përgjithshme"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -496,13 +478,6 @@ msgstr "Shto dhe &këndo"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Përsërite këngën"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -944,14 +919,6 @@ msgstr ""
msgid "Tracks"
msgstr "Kënga"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Titulli"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1256,10 +1223,6 @@ msgstr "Opcionet e listës së këngëve"
msgid "Sound System"
msgstr "Sistemi i zërit:"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
msgid "About"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr ""
@ -1291,10 +1254,6 @@ msgstr "E përgjithshme"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Konfiguro opcionet e përgjithshme"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1419,15 +1378,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Shto skedar..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
@ -1458,10 +1408,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -1931,12 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gabim fatal"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2215,10 +2155,6 @@ msgstr ""
msgid "Albums Without Cover"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:181
msgid "View"
msgstr ""
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4412,10 +4348,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4651,13 +4583,6 @@ msgstr "Progresi"
msgid "&Rename"
msgstr "Emri i skedës"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4751,10 +4676,6 @@ msgstr ""
msgid "&Select All Files"
msgstr "Zgjedhe skedarin"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr ""
@ -5363,11 +5284,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguro &Efektet..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5397,10 +5313,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5799,11 +5711,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Emri i skedës"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
msgid "Delete"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5967,12 +5874,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Hiq skedarin"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6509,16 +6410,6 @@ msgstr "U bë"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Viti"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Asnjë"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6574,11 +6465,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure device settings"
msgstr "Konfiguro opcionet e përgjithshme"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Hiq skedarin"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7954,32 +7840,14 @@ msgstr ""
msgid "Show Player &Window"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Emri i skedës"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Lista e skedarëve"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8200,10 +8068,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Dalja në:"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8839,11 +8703,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcionet e përgjithshme"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9092,11 +8951,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti:"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11843,11 +11697,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11992,21 +11841,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "&About"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr ""
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Konfiguro &Efektet..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12029,11 +11868,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "Informatat e këngës"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "&Shikoje"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12305,6 +12139,66 @@ msgstr "Emri i skedës"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Opcionet e përgjithshme"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulli"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Shto skedar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Gabim fatal"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguro &Efektet..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Hiq skedarin"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Viti"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Asnjë"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Hiq skedarin"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Emri i skedës"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Lista e skedarëve"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcionet e përgjithshme"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fonti:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Konfiguro &Efektet..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "&Shikoje"
#, fuzzy
#~ msgid "GStreamer sink"
#~ msgstr "Rrjedhat"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "&Еквилајзер"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Поново претражи &збирку"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Помоћ)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Пусти/паузирај"
@ -183,11 +178,6 @@ msgstr "&Албуми"
msgid "&Favor"
msgstr "&Омиљено"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Искључено"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Виши &резултати"
@ -228,12 +218,6 @@ msgstr "Текућа листа нумера"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Изабране нумере"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Зау&стави"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Сада"
@ -493,11 +477,6 @@ msgstr ""
"можете наћи у фајлу README. За даљу помоћ придружите нам се на каналу "
"#amarok на irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Опште упозорење"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -529,13 +508,6 @@ msgstr "Додај и &пусти"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Стави у ред"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Одустани"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -982,14 +954,6 @@ msgstr "Копирај фајлове у збирку"
msgid "Tracks"
msgstr "Нумере"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Непознат наслов"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1333,11 +1297,6 @@ msgstr "Колоне листе нумера"
msgid "Sound System"
msgstr "Звучни систем"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "О %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Кликните да изаберете звучни систем за репродукцију."
@ -1367,11 +1326,6 @@ msgstr "Опште"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Подеси опште опције"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Француска"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Подеси изглед Amarok-а"
@ -1505,15 +1459,6 @@ msgstr "Кликните за информације са Amazon-а, десни
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Додај"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
@ -1544,11 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Тражи у текстовима"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Назад"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
@ -2032,12 +1972,6 @@ msgstr "Добављам текстове"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Добављам текстове..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Без грешака"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Текст се не може добавити јер сервер није доступан."
@ -2305,11 +2239,6 @@ msgstr "Албуми са омотом"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Албуми без омота"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Приказ стабла"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Локалитет на Amazon-у"
@ -4554,10 +4483,6 @@ msgstr ""
"Погледајте <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">Подешавања и пробе</a> за детаљније инструкције."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Није успело"
@ -4807,14 +4732,6 @@ msgstr "Преподешавања"
msgid "&Rename"
msgstr "П&реименуј"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Брисање није успело"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4905,10 +4822,6 @@ msgstr "Нарежи на CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Изабери &све фајлове"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Иди у фасциклу тренутне нумере"
@ -5514,11 +5427,6 @@ msgstr "Пренеси"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Пренеси нумере на мултимедијални уређај"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "По&деси..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Подеси уређај"
@ -5545,11 +5453,6 @@ msgstr "Искључи"
msgid "Do not handle"
msgstr "Не обрађуј"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Одустани"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5981,12 +5884,6 @@ msgstr "Нарежи на CD као аудио"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Брисање није успело"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Пребаци ред овде..."
@ -6152,12 +6049,6 @@ msgstr "Ако сте сигурни да је ово грешка, уклони
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Уклонити iTunes-ов закључавајући фајл?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ук&лони"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6722,16 +6613,6 @@ msgstr "(ништа)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Аутоматски откривено:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "година"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Сада"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Ид.:"
@ -6783,11 +6664,6 @@ msgstr "Прикључак:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Подеси поставке уређаја"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ук&лони"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Уклони из фајла са подешавањима ставке које одговарају овом уређају"
@ -8173,33 +8049,14 @@ msgstr "Сакриј прозор &плејера"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Прикажи прозор &плејера"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Име фајла"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Режим"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Користи рејтинге"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Фајл постоји"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8431,10 +8288,6 @@ msgstr "Исправљање"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Прикажи дневник из&лаза"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9110,11 +8963,6 @@ msgstr "Изаберите друго груписање:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Изаберите треће груписање:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Претвори размаке у подвлаке"
@ -9382,11 +9230,6 @@ msgstr "Попуните да укључите Amarok-ову посебну те
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Попуните да укључите Amarok-ову посебну тему икона."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Фонт"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12364,11 +12207,6 @@ msgstr ""
"Ако је попуњено, смењују се знаци који нису сагласни са системом фајлова "
"VFAT (MS-DOS)."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12517,21 +12355,11 @@ msgstr "&Добави још скрипти"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Инсталирај скрипту"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "О %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Пок&рени"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "По&деси..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12556,11 +12384,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Претпојачање</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Информације о нумери"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Претходна нумера"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12867,6 +12690,118 @@ msgstr "Име фајла"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Изаберите најбоље поклапање"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Помоћ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Искључено"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Зау&стави"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Опште упозорење"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Одустани"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Непознат наслов"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "О %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Француска"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Назад"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Без грешака"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Приказ стабла"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Брисање није успело"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "По&деси..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Одустани"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Брисање није успело"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ук&лони"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "година"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Сада"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ук&лони"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Име фајла"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Користи рејтинге"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Фајл постоји"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Фонт"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "О %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "По&деси..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Претходна нумера"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Крени"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "&Ekvilajzer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Pomoć)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Pusti/pauziraj"
@ -183,11 +178,6 @@ msgstr "&Albumi"
msgid "&Favor"
msgstr "&Omiljeno"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Isključeno"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Viši &rezultati"
@ -228,12 +218,6 @@ msgstr "Tekuća lista numera"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Izabrane numere"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Zau&stavi"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Sada"
@ -493,11 +477,6 @@ msgstr ""
"podataka možete naći u fajlu README. Za dalju pomoć pridružite nam se na "
"kanalu #amarok na irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Opšte upozorenje"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -529,13 +508,6 @@ msgstr "Dodaj i &pusti"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Stavi u red"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -982,14 +954,6 @@ msgstr "Kopiraj fajlove u zbirku"
msgid "Tracks"
msgstr "Numere"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nepoznat naslov"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1333,11 +1297,6 @@ msgstr "Kolone liste numera"
msgid "Sound System"
msgstr "Zvučni sistem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Kliknite da izaberete zvučni sistem za reprodukciju."
@ -1367,11 +1326,6 @@ msgstr "Opšte"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Podesi opšte opcije"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francuska"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Podesi izgled Amarok-a"
@ -1505,15 +1459,6 @@ msgstr "Kliknite za informacije sa Amazon-a, desni klik za meni."
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Dodaj"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Traži"
@ -1544,11 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Traži u tekstovima"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Nazad"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Napred"
@ -2032,12 +1972,6 @@ msgstr "Dobavljam tekstove"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Dobavljam tekstove..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Bez grešaka"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Tekst se ne može dobaviti jer server nije dostupan."
@ -2305,11 +2239,6 @@ msgstr "Albumi sa omotom"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumi bez omota"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Prikaz stabla"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
@ -4556,10 +4485,6 @@ msgstr ""
"Pogledajte <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">Podešavanja i probe</a> za detaljnije instrukcije."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspelo"
@ -4810,14 +4735,6 @@ msgstr "Prepodešavanja"
msgid "&Rename"
msgstr "P&reimenuj"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Brisanje nije uspelo"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4908,10 +4825,6 @@ msgstr "Nareži na CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Izaberi &sve fajlove"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Idi u fasciklu trenutne numere"
@ -5518,11 +5431,6 @@ msgstr "Prenesi"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Po&desi..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Podesi uređaj"
@ -5549,11 +5457,6 @@ msgstr "Isključi"
msgid "Do not handle"
msgstr "Ne obrađuj"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Odustani"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5985,12 +5888,6 @@ msgstr "Nareži na CD kao audio"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Brisanje nije uspelo"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Prebaci red ovde..."
@ -6157,12 +6054,6 @@ msgstr "Ako ste sigurni da je ovo greška, uklonite fajl %1 i pokušajte ponovo.
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Ukloniti iTunes-ov zaključavajući fajl?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Uk&loni"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6725,16 +6616,6 @@ msgstr "(ništa)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatski otkriveno:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "godina"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Sada"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Id.:"
@ -6786,11 +6667,6 @@ msgstr "Priključak:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Podesi postavke uređaja"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Uk&loni"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Ukloni iz fajla sa podešavanjima stavke koje odgovaraju ovom uređaju"
@ -8177,33 +8053,14 @@ msgstr "Sakrij prozor &plejera"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Prikaži prozor &plejera"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Ime fajla"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Režim"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Koristi rejtinge"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fajl postoji"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8435,10 +8292,6 @@ msgstr "Ispravljanje"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Prikaži dnevnik iz&laza"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9114,11 +8967,6 @@ msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Pretvori razmake u podvlake"
@ -9386,11 +9234,6 @@ msgstr "Popunite da uključite Amarok-ovu posebnu temu ikona.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Popunite da uključite Amarok-ovu posebnu temu ikona."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Font"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12374,11 +12217,6 @@ msgstr ""
"Ako je popunjeno, smenjuju se znaci koji nisu saglasni sa sistemom fajlova "
"VFAT (MS-DOS)."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12527,21 +12365,11 @@ msgstr "&Dobavi još skripti"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instaliraj skriptu"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "O %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Pok&reni"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "Po&desi..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12566,11 +12394,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pretpojačanje</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informacije o numeri"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Prethodna numera"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12877,6 +12700,118 @@ msgstr "Ime fajla"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Izaberite najbolje poklapanje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Pomoć)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Isključeno"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Zau&stavi"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Opšte upozorenje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Odustani"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nepoznat naslov"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francuska"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Dodaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Nazad"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Bez grešaka"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Prikaz stabla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Brisanje nije uspelo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Po&desi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Odustani"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Brisanje nije uspelo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Uk&loni"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "godina"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Sada"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Uk&loni"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ime fajla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Koristi rejtinge"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fajl postoji"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Font"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "Po&desi..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Prethodna numera"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Kreni"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -122,10 +122,6 @@ msgstr "&Ekvilajzer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Pusti/pauziraj"
@ -182,10 +178,6 @@ msgstr "&Album"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -229,12 +221,6 @@ msgstr "Tekuća lista numera"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Izabrane numere"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Zau&stavi"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Sada"
@ -486,11 +472,6 @@ msgstr ""
"u podešavanju BIOS-a.</p><p>Više informacija možete naći u fajlu README. Za "
"dalju pomoć pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Opšte upozorenje"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -522,13 +503,6 @@ msgstr "Dodaj i &pusti"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Stavi u red"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Francuska"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -975,14 +949,6 @@ msgstr "Podesi zbirku"
msgid "Tracks"
msgstr "Numera"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nepoznat izvođač"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1327,11 +1293,6 @@ msgstr "Kolone u listi numera"
msgid "Sound System"
msgstr "Zvučni sistem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "O %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Kliknite da izaberete zvučni sistem za reprodukciju."
@ -1364,11 +1325,6 @@ msgstr "Opšte"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Podesi opšte opcije"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Francuska"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
@ -1506,15 +1462,6 @@ msgstr "Kliknite za informacije sa amazon.%1, desni klik za meni."
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj numeru..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1547,10 +1494,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Potraži tekst"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Napred"
@ -2065,12 +2008,6 @@ msgstr "Dobavljam tekstove"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Dobavljam tekstove"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška amaroK-a"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2351,11 +2288,6 @@ msgstr "Albumi sa omotom"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albumi bez omota"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Prikaz stabla"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Lokalitet na Amazon-u"
@ -4621,10 +4553,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr ""
@ -4885,14 +4813,6 @@ msgstr "Pretpodešavanja"
msgid "&Rename"
msgstr "P&reimenuj"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši fajl"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4987,10 +4907,6 @@ msgstr "Nareži na CD kao podatke"
msgid "&Select All Files"
msgstr "Izaberi &sve fajlove"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5622,11 +5538,6 @@ msgstr "Prenesi"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Prenesi numere na multimedijalni uređaj"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Podesi %1"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5656,11 +5567,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Francuska"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6083,12 +5989,6 @@ msgstr "Nareži na CD kao audio"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši fajl"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -6260,12 +6160,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Uk&loni"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6827,16 +6721,6 @@ msgstr "Završeno"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatski"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Godina"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Sada"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6894,11 +6778,6 @@ msgstr "Priključci"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Podesi multimedijalni uređaj"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Uk&loni"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8338,34 +8217,15 @@ msgstr "Sakrij prozor &plejera"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Prikaži prozor &plejera"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Ime fajla"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "&Ništa"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Koristi &posebne boje"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Putanja fajla"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8596,10 +8456,6 @@ msgstr "Otklanjanje greški"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Prikaži dnevnik iz&laza"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9304,11 +9160,6 @@ msgstr "Označite priključak za izlaz zvuka."
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Prikaži opcije"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9563,11 +9414,6 @@ msgstr "Popunite da uključite posebne fontove."
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Popunite da uključite posebne fontove."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Font"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12430,11 +12276,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12579,21 +12420,11 @@ msgstr "&Uzmi još skripti"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Instaliraj skriptu"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "O %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Pok&reni"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Podesi..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12618,11 +12449,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pretpojačanje</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Informacije o numeri"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Prethodna numera"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12894,6 +12720,106 @@ msgstr "Ime fajla"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Izaberite najbolje poklapanje"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Zau&stavi"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Opšte upozorenje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Francuska"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nepoznat izvođač"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Francuska"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj numeru..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Greška amaroK-a"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Prikaz stabla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši fajl"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Podesi %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Francuska"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Obriši fajl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Uk&loni"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Godina"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Sada"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Uk&loni"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ime fajla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Koristi &posebne boje"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Putanja fajla"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Prikaži opcije"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Font"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "O %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Podesi..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Prethodna numera"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Motor"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "E&qualizer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "O&msök samling"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Hjälp)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spela/paus"
@ -182,11 +177,6 @@ msgstr "&Album"
msgid "&Favor"
msgstr "&Favorit"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Av"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Högre &poäng"
@ -227,12 +217,6 @@ msgstr "Aktuell spellista"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Markerade spår"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stoppa"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Nu"
@ -492,11 +476,6 @@ msgstr ""
"i BIOS-inställningen.</p><p>Det finns mer information i filen README. För "
"ytterligare hjälp, gå med i kanalen #amarok på irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Allmän varning"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -528,13 +507,6 @@ msgstr "Lägg till och s&pela"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Köa spår"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Av&bryt"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -975,14 +947,6 @@ msgstr "Kopiera filer till samling"
msgid "Tracks"
msgstr "Spår"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Okänd titel"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1316,11 +1280,6 @@ msgstr "Kolumner i spellistan"
msgid "Sound System"
msgstr "Ljudsystem"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Om %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Klicka för att välja ljudsystem att använda för uppspelning."
@ -1350,11 +1309,6 @@ msgstr "Allmänt"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Anpassa allmänna inställningar"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Frankrike"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Anpassa utseendet hos Amarok"
@ -1484,15 +1438,6 @@ msgstr "Klicka för information från Amazon. Högerklicka för en meny."
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Lägg till"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@ -1523,11 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Sök i sångtext"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Tillbaka"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
@ -2005,12 +1945,6 @@ msgstr "Hämtar sångtext"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Hämtar sångtext..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Inget fel"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Sångtext kunde inte hämtas eftersom servern inte kunde nås."
@ -2279,11 +2213,6 @@ msgstr "Album med omslag"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Album utan omslag"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Trädvy"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon-plats"
@ -4526,10 +4455,6 @@ msgstr ""
"networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">nerladdning och "
"test</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
@ -4779,14 +4704,6 @@ msgstr "Förinställningar"
msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Borttagning misslyckades"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4878,10 +4795,6 @@ msgstr "Bränn till CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Markera &alla filer"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Gå till katalogen med aktuellt spår"
@ -5489,11 +5402,6 @@ msgstr "Överföring"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Överför spår till mediaenhet"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "An&passa..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Anpassa enhet"
@ -5520,11 +5428,6 @@ msgstr "Inaktivera"
msgid "Do not handle"
msgstr "Hantera inte"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Av&bryt"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5944,12 +5847,6 @@ msgstr "Bränn till cd som ljud"
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Borttagning misslyckades"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Överför kö hit..."
@ -6116,12 +6013,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Ta bort iTunes låsfil?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Ta bort"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Mediaenhet: Misslyckades ta bort låsfil %1: %2. "
@ -6678,16 +6569,6 @@ msgstr "(ingen)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Automatiskt detekterade:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "år"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Identifikation:"
@ -6739,11 +6620,6 @@ msgstr "Insticksprogram:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Anpassa enhetsinställningar"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Ta bort"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Ta bort poster som hör ihop med enheten från inställningsfilen"
@ -8111,33 +7987,14 @@ msgstr "Dölj s&pelarfönster"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Visa s&pelarfönster"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Filnamn"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Läge"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Använd klassificeringar"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Filen finns"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8369,10 +8226,6 @@ msgstr "Felsökning"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Visa utmatnings&logg"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9032,11 +8885,6 @@ msgstr "Välj andra gruppering:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Välj tredje gruppering:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Inställningar 2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Ändra mellanslag till understreck"
@ -9303,11 +9151,6 @@ msgstr "Markera för att använda det egna ikontemat i Amarok.<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Markera för att aktivera det egna ikontemat i Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Teckensnitt"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12288,11 +12131,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om markerad ersätts tecken som inte fungerar med MS-DOS och VFAT filsystem."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12443,21 +12281,11 @@ msgstr "&Hämta fler skript"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Installera skript"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Om %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Kör"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "An&passa..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12482,11 +12310,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Förförstärkare</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Spårinformation"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Föregående spår"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12803,6 +12626,118 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Hjälp)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Av"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stoppa"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Allmän varning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Av&bryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Okänd titel"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Frankrike"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Lägg till"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Tillbaka"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Inget fel"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Trädvy"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Borttagning misslyckades"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "An&passa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Av&bryt"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borttagning misslyckades"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Ta bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "år"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Ta bort"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Använd klassificeringar"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filen finns"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Inställningar 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Teckensnitt"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Om %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "An&passa..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Föregående spår"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Koppla in"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 03:48-0800\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீ ராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007\n"
"Language-Team: <www.ubuntu-tam.org>\n"
@ -115,11 +115,6 @@ msgstr "வடிவமை..."
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "தொகுப்பு"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(உதவி)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "வாசி/தற்காலிகமாக நிறுத்து"
@ -180,10 +175,6 @@ msgstr "திரட்டு வைப்பேடு"
msgid "&Favor"
msgstr "உங்கள் விருப்ப தடங்கள்:"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -231,12 +222,6 @@ msgstr "வாசிப்புபட்டியலை சேமி"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "புதிய தடங்கள்"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&தவிர்"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -481,11 +466,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -519,13 +499,6 @@ msgstr "சேர் மற்றும் வாசி"
msgid "&Queue Track"
msgstr "&தடத்தை திரும்ப செய்"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -988,14 +961,6 @@ msgstr "தொகுப்பு"
msgid "Tracks"
msgstr "தடம்"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "தலைப்பு"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1343,11 +1308,6 @@ msgstr "வாசிப்புபட்டியலின் விருப
msgid "Sound System"
msgstr "ஒலி முறைமை:"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "விடுவித்தல்"
#: configdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
@ -1380,10 +1340,6 @@ msgstr "பொதுவான"
msgid "Configure General Options"
msgstr "பொதுவான விருப்பங்களை உள்ளமை"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1511,15 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "உருவாக்கு"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "ஊடகத்தை சேர்..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
@ -1553,10 +1500,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "&திரை பிம்பங்களை கொண்டுவா"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -2065,12 +2008,6 @@ msgstr "&திரை பிம்பங்களை கொண்டுவா"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "&திரை பிம்பங்களை கொண்டுவா"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "உயிர்நாடிப் பிழை"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2363,11 +2300,6 @@ msgstr "உறையுடன் ஆல்பங்கள்"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "உறையில்லாமல் ஆல்பங்கள்"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "விவரமான காட்சி"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4645,10 +4577,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4904,14 +4832,6 @@ msgstr "இயக்கம்"
msgid "&Rename"
msgstr "&மறுபெயரிடு"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5015,10 +4935,6 @@ msgstr "குறுந்தகடுக்கு தரவாக எழுத
msgid "&Select All Files"
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5657,11 +5573,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "வடிவமை..."
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "வடிவமை..."
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5692,10 +5603,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr "பிட்விகிதம்"
#: mediabrowser.cpp:320
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6112,12 +6019,6 @@ msgstr "குறுந்தகடுக்கு கேட்பொலிய
msgid "Rename"
msgstr "அடைவுகளை நீக்கு"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6295,12 +6196,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "அடைவுகளை நீக்கு"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6873,16 +6768,6 @@ msgstr "எதுவுமில்லை"
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ஆண்டு"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "எதுவுமில்லை"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6940,11 +6825,6 @@ msgstr "வெளியீடு:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "வடிவமை..."
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "அடைவுகளை நீக்கு"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8422,34 +8302,15 @@ msgstr "சாலரத்தின் விளையாட்டு எழு
msgid "Show Player &Window"
msgstr "சாலரத்தின் விளையாட்டு எழுத்துரு:"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "தரவு வகை"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "எச்சரிக்கை அமைப்புகள்"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8679,10 +8540,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9374,11 +9231,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "செயல்"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9631,11 +9483,6 @@ msgstr "தன்விருப்ப எழுத்துரு செயல
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "தன்விருப்ப எழுத்துரு செயல்படுத்துதலை தேர்வுசெய்"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துரு:"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12402,11 +12249,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12551,21 +12393,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr "குறுநிரல்கள்"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "கைவிடு"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "இயக்கு"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "வடிவமை..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12588,11 +12420,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "தடம் தகவல்"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "முந்தைய தடம்"
#: tagdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12864,6 +12691,98 @@ msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(உதவி)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&தவிர்"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "தலைப்பு"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "விடுவித்தல்"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ஊடகத்தை சேர்..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "உயிர்நாடிப் பிழை"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "விவரமான காட்சி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "வடிவமை..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "அடைவுகளை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ஆண்டு"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "எதுவுமில்லை"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "அடைவுகளை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "கோப்பு பெயர்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "எச்சரிக்கை அமைப்புகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "கோப்பு பெயர்"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "செயல்"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "எழுத்துரு:"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "கைவிடு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "வடிவமை..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "முந்தைய தடம்"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "எஞ்ஜின்"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 22:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -122,10 +122,6 @@ msgstr "Дуруст кардан..."
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Коллексия"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Ба кор даровардан/Таваққуф"
@ -185,10 +181,6 @@ msgstr "Албом"
msgid "&Favor"
msgstr "Роҳчаҳои дӯстдошта"
#: actionclasses.cpp:484
msgid "Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -234,12 +226,6 @@ msgstr "Рӯйхати суруди ҷорӣ"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Роҳчаҳои интихобшуда"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Гузарондан"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr ""
@ -482,11 +468,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳии умумӣ"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -519,13 +500,6 @@ msgstr "Замима кардан && &Хондан"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Такрори &роҳ"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
@ -987,14 +961,6 @@ msgstr "Коллексия"
msgid "Tracks"
msgstr "Роҳча"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Номаълум"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1338,11 +1304,6 @@ msgstr "Сутунҳои дигари рӯйхати суруд"
msgid "Sound System"
msgstr "Системаи овоз"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Др бораи %1"
#: configdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
@ -1375,10 +1336,6 @@ msgstr "Умумӣ"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Дуруст кардани параметрҳои умумӣ"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1506,15 +1463,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Жанрҳо"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Илова кардани медиа..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
@ -1549,10 +1497,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Ёфтани муқоваҳои нокифоя"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr ""
@ -2066,12 +2010,6 @@ msgstr "Ёфтани муқоваҳои нокифоя"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Ёфтани муқоваҳои нокифоя"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "amaroK хатогӣ дорад"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2361,11 +2299,6 @@ msgstr "Албомҳои муқовадор"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Албомҳои бе муқова"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Муфассалӣ"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4646,10 +4579,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
@ -4911,14 +4840,6 @@ msgstr "Ҳалкунӣ"
msgid "&Rename"
msgstr "&Иваз кардани ном"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Нест кардани файл"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -5022,10 +4943,6 @@ msgstr "Навиштани диск бо маълумотҳо"
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Интихоб кардани ҳамаи файлҳо"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5667,11 +5584,6 @@ msgstr ""
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Дуруст кардани %1"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Дуруст кардани %1"
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
@ -5702,10 +5614,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not handle"
msgstr "Суръати битӣ"
#: mediabrowser.cpp:320
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -6122,12 +6030,6 @@ msgstr "Навиштани AudioCD"
msgid "Rename"
msgstr "Иваз кардани ном"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Нест кардани файл"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
@ -6305,12 +6207,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Не&ст кардан"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6879,16 +6775,6 @@ msgstr "Тайёр "
msgid "Autodetected:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Солҳо"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ҳеҷ чиз"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
@ -6947,11 +6833,6 @@ msgstr "Модули хориҷот:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Дуруст кардани %1"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Не&ст кардан"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8410,34 +8291,15 @@ msgstr "Тирезаи рӯйхати зомин"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Нишон диҳед тирезаи оғозиро (мисли XMMS)"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Номи файл"
#: playlistwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Mode"
msgstr "Ҳеҷ чиз"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Истифода бурдани &рангҳо"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Матн"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Номи файл"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8666,10 +8528,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9354,11 +9212,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Амалҳо"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -9611,11 +9464,6 @@ msgstr "Санҷед барои ёри расондан ба заминаҳои
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Санҷед барои ёри расондан ба заминаҳои гумрук."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Шакли ҳарф"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12425,11 +12273,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12578,21 +12421,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr "Дастнависҳо"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Др бораи %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "Иҷро кардан"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Танзимот..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12615,11 +12448,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "&Маълумот дар бораи роҳча"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Роҳчаи гузашта"
#: tagdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12891,6 +12719,94 @@ msgstr "Номи файл"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Гузарондан"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Огоҳии умумӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Номаълум"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Др бораи %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Илова кардани медиа..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "amaroK хатогӣ дорад"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Муфассалӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Нест кардани файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Дуруст кардани %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Нест кардани файл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Не&ст кардан"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Солҳо"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ҳеҷ чиз"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Не&ст кардан"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Номи файл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Истифода бурдани &рангҳо"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Номи файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Амалҳо"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шакли ҳарф"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Др бораи %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Танзимот..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Роҳчаи гузашта"
#, fuzzy
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Ҳаракатдиҳанда"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-07 09:14+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "อิ&ควอไลเซอร์"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "ต&รวจหาคลังดนตรีอีกครั้ง"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(ช่วยเหลือ)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "เล่น/หยุดชั่วคราว"
@ -177,11 +172,6 @@ msgstr "อั&ลบัม"
msgid "&Favor"
msgstr "ชื่น&ชอบ"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ปิ&ด"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&คะแนนมากกว่า"
@ -222,12 +212,6 @@ msgstr "รายการเล่นปัจจุบัน"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "เพลงที่เลือก"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&หยุด"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "ตอนนี้"
@ -485,11 +469,6 @@ msgstr ""
"<p>คุณสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากแฟ้ม README หากต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม "
"โปรดร่วมกับเราที่ #amarok บน irc.freenode.net</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือนทั่วไป"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -521,13 +500,6 @@ msgstr "เพิ่มเข้าไปและ&เล่น"
msgid "&Queue Track"
msgstr "เรียงคิ&วเพลง"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&ยกเลิก"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -949,14 +921,6 @@ msgstr "คัดลอกแฟ้มไปคลังดนตรี"
msgid "Tracks"
msgstr "เพลง"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "ชื่อที่ไ่ไม่รู้จัก"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1267,11 +1231,6 @@ msgstr "คอลัมน์ของรายการเล่น"
msgid "Sound System"
msgstr "ระบบเสียง"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "คลิกเพื่อเลือกระบบเสียงที่จะใช้ในการเล่นกลับ"
@ -1301,11 +1260,6 @@ msgstr "ทั่วไป"
msgid "Configure General Options"
msgstr "ปรับแต่งตัวเลือกทั่วไป"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "ฝรั่งเศส"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "ปรับแต่งรูปลักษณ์ของ Amarok"
@ -1427,15 +1381,6 @@ msgstr "คลิกเพื่อดึงข้อมูลจาก Amazon,
msgid "Refresh"
msgstr "เรียกใหม่"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "เพิ่&ม"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
@ -1464,11 +1409,6 @@ msgstr "ใส่ข้อความที่จะค้นหา กดแ
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "ค้นหาข้อความในเนื้อร้อง"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- กลับ"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "ไปข้างหน้า"
@ -1926,12 +1866,6 @@ msgstr "ดึงข้อมูลเนื้อร้อง"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "กำลังดึงข้อมูลเนื้อร้อง..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "ไม่สามารถดึงเนื้อร้องมาได้ เนื่องจากไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ได้"
@ -2197,11 +2131,6 @@ msgstr "อัลบั้มมีหน้าปก"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "อัลบั้มไม่มีหน้าปก"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "มุมมองแบบต้นไม้"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon ท้องถิ่น"
@ -4416,10 +4345,6 @@ msgstr ""
"ในกรณีทั่วไปโปรดดูที่ คำสั่งสำหรับ<a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/"
"Binary/index.html#configure\">การปรับแต่งและการทดสอบ</a>"
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
@ -4667,14 +4592,6 @@ msgstr "ชุดสำเร็จ"
msgid "&Rename"
msgstr "เ&ปลี่ยนชื่อ"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "การลบล้มเหลว"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4763,10 +4680,6 @@ msgstr "เขียนลงแผ่นซีดี..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "เลือ&กแฟ้มทั้งหมด"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ของเพลงปัจจุบัน"
@ -5369,11 +5282,6 @@ msgstr "ถ่ายโอน"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "ถ่ายโอนเพลงลงไปยังอุปกรณ์เล่นสื่อ"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&ปรับแต่ง..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์เล่นสื่อ"
@ -5400,11 +5308,6 @@ msgstr "ไม่ใช้งาน"
msgid "Do not handle"
msgstr "ไม่มี"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&ยกเลิก"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5805,12 +5708,6 @@ msgstr "เขียนซีดีแบบซีดีบันทึกเส
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "การลบล้มเหลว"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "ถ่ายโอนคิวมาที่นี่..."
@ -5975,12 +5872,6 @@ msgstr "หากคุณแน่ใจว่าสิ่งนี้เป็
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "ลบแฟ้มล็อคของ iTunes หรือไม่?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&ลบออก"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "อุปกรณ์เล่นสื่อ: การลบแฟ้มล็อค %1 ล้มเหลว: %2"
@ -6520,16 +6411,6 @@ msgstr "(ไม่มี)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ปี"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "ตอนนี้"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6581,11 +6462,6 @@ msgstr "ปลั๊กอิน:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "ปรับแต่งค่าของอุปกรณ์"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&ลบออก"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "ลบรายการที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ออกจากแฟ้มสำหรับปรับแต่ง"
@ -7914,33 +7790,14 @@ msgstr "ซ่อน&หน้าต่างเครื่องเล่น"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "แสดง&หน้าต่างเครื่องเล่น"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "โห&มด"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "ใช้การให้เรตติ้ง"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune ร้านขายเพลง"
@ -8165,10 +8022,6 @@ msgstr "การดีบัก"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "แส&ดงปูมบันทึก"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8799,11 +8652,6 @@ msgstr "เลือกการจับกลุ่มแบบที่สอ
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "เลือกการจับกลุ่มแบบที่สาม:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "เปลี่ยนการเว้นวรรคเป็นเครื่องหมาย underscore (_)"
@ -9067,11 +8915,6 @@ msgstr "กาเลือกเพื่อเปิดใช้ชุดรู
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "เลือกเพื่อเปิดใช้ชุดรูปแบบไอคอนปรับแต่งเองของ Amarok"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "แ&บบอักษร"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11958,11 +11801,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "หากเลือกไว้ จะมีการแทนที่ตัวอักษรที่ไม่สามารถเข้ากันได้กับระบบแฟ้ม MS-DOS/VFAT"
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12109,21 +11947,11 @@ msgstr "รั&บสคริปต์เพิ่ม"
msgid "&Install Script"
msgstr "ติ&ดตั้งสคริปต์"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "เกี่ยวกับ %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "สั่ง&ทำงาน"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&ปรับแต่ง..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12148,11 +11976,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">ปรีแอมป์</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "ข้อมูลเพลง"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "เพลงก่อนหน้า"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12456,6 +12279,118 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "เลือกที่เข้ากันได้มากที่สุด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(ช่วยเหลือ)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "ปิ&ด"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&หยุด"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "คำเตือนทั่วไป"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&ยกเลิก"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ชื่อที่ไ่ไม่รู้จัก"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "เกี่ยวกับ %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "ฝรั่งเศส"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "เพิ่&ม"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- กลับ"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "มุมมองแบบต้นไม้"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "การลบล้มเหลว"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&ปรับแต่ง..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&ยกเลิก"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "การลบล้มเหลว"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&ลบออก"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ปี"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "ตอนนี้"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&ลบออก"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ชื่อแฟ้ม"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ใช้การให้เรตติ้ง"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ตัวเลือก2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "แ&บบอักษร"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "เกี่ยวกับ %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&ปรับแต่ง..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "เพลงก่อนหน้า"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "เริ่ม&งาน"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 02:36+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -131,11 +131,6 @@ msgstr "&Ekolayzır"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Koleksiyonu Yeniden Tara"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Yardım)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Çal/Durakla"
@ -189,11 +184,6 @@ msgstr "&Albümler"
msgid "&Favor"
msgstr "&En Beğenilenler"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Kapalı"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "&Yüksek Puanlar"
@ -234,12 +224,6 @@ msgstr "Geçerli Parça Listesi"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Seçili Parçalar"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Durdur"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
@ -498,11 +482,6 @@ msgstr ""
"bulabilirsiniz. Yardım almak için irc.freenode.net sunucusundaki #amarok "
"kanalına başvurabilirsiniz.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Genel Uyarı"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -534,13 +513,6 @@ msgstr "Ekle && Ç&al"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Parçayı &Kuyruğa Koy"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "İ&ptal Et"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -964,14 +936,6 @@ msgstr "Dosyaları Koleksiyona Kopyala"
msgid "Tracks"
msgstr "Parçalar"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Bilinmeyen başlık"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1283,11 +1247,6 @@ msgstr "Parça Listesi Sütunları"
msgid "Sound System"
msgstr "Ses Sistemi"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 Hakkında"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Çalma işlemi için gereken ses sistemini seçmek için tıklayın."
@ -1317,11 +1276,6 @@ msgstr "Genel"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Genel Seçenekleri Yapılandır"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Fransa"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Amarok'un Görünümünü Yapılandır"
@ -1444,15 +1398,6 @@ msgstr "Amazon adresinden bilgi almak için tıklayın. Menü için sağ tıklay
msgid "Refresh"
msgstr "Tazele"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ekle"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@ -1481,11 +1426,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Şarkı sözlerinde metin ara"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Geri"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
@ -1949,12 +1889,6 @@ msgstr "Şarkı Sözleri Alınıyor"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Şarkı Sözleri Alınıyor..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata Yok"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Sunucu erişilebilir olmadığndan şarkı sözleri bulunamadı."
@ -2223,11 +2157,6 @@ msgstr "Kapaklı Albümler"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Kapaksız Albümler"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Ağaç Görünümü"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon Dili"
@ -4407,10 +4336,6 @@ msgstr ""
"index.html#configure\"> Yapılandırma ve test hakkında bilgi almak için "
"buraya</a> bakın."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
@ -4661,14 +4586,6 @@ msgstr "Ayarlar"
msgid "&Rename"
msgstr "Yeniden Adlandı&r"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Silme başarısız oldu"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4757,10 +4674,6 @@ msgstr "CD'ye Yaz..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Tüm Dosyaları Seç"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Şimdiki Parçanın Bulunduğu Dizine Git"
@ -5370,11 +5283,6 @@ msgstr "Aktar"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Parçaları medya aygıtına aktar"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Yapılandır..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Aygıtı yapılandır"
@ -5401,11 +5309,6 @@ msgstr "Pasifleştir"
msgid "Do not handle"
msgstr "Kullanma"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "İ&ptal Et"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5811,12 +5714,6 @@ msgstr "CD'ye Ses olarak yaz"
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden İsimlendir"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Silme başarısız oldu"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Kuyruğu buraya aktar..."
@ -5983,12 +5880,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "iTunes Kilit Dosyası Kaldırılsın Mı?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ka&ldır"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Medya Aygıtı: %1 kilit dosyası kaldırılamadı: %2. "
@ -6515,16 +6406,6 @@ msgstr "(hiçbiri)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Otomatik Bulundu:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yıl"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Şimdi"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Kimlik (ID):"
@ -6576,11 +6457,6 @@ msgstr "Eklenti:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Aygıtı ayarlarını yapılandır"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ka&ldır"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "Bu aygıtla ilgili girdileri yapılandırma dosyasından çıkart"
@ -7921,33 +7797,14 @@ msgstr "Parça &Penceresini Gizle"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Parça &Penceresini Göster"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Dosya Adı"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Çalma Modu"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "&Beğenileri kullan"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "İçerik"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Dosya Var"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8179,10 +8036,6 @@ msgstr "Hata ayıklama"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Çı&ktı Günlüğünü Göster"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8814,11 +8667,6 @@ msgstr "İkinci gruplamayı seç:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Üçüncü gruplamayı seç:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Boşlukları alt çizgilere dönüştür"
@ -9078,11 +8926,6 @@ msgstr "Amarok'un özel simge temasını etkinleştirmek için işaretleyin.<br>
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Amarok'un özel simge temasını etkinleştirmek için işaretleyin."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Yazıtipi"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11955,11 +11798,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12108,21 +11946,11 @@ msgstr "&Daha Çok Betik İndir"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Betik Kur"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 Hakkında"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Çalıştır"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Yapılandır..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12148,11 +11976,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Ön-Amfi</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Parça Bilgisi"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Önceki Parça"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12427,6 +12250,118 @@ msgstr "Dosya Adı"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "En İyi Örtüşeni Seç"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Yardım)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Kapalı"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Durdur"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Genel Uyarı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "İ&ptal Et"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Bilinmeyen başlık"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 Hakkında"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Fransa"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Geri"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata Yok"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ağaç Görünümü"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Silme başarısız oldu"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Yapılandır..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İ&ptal Et"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Silme başarısız oldu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ka&ldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yıl"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Şimdi"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ka&ldır"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dosya Adı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Beğenileri kullan"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Dosya Var"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Seçenekler2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Yazıtipi"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 Hakkında"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Yapılandır..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Önceki Parça"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Ç&al"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 22:38-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "Е&квалайзер"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Заново переглянути збірку"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Довідка)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Грати/Пауза"
@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "&Альбоми"
msgid "&Favor"
msgstr "&Улюбл."
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Вимкн."
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Вищі &рахунки"
@ -226,12 +216,6 @@ msgstr "Поточний список композицій"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Вибрані доріжки"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Зупинити"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Тепер"
@ -491,11 +475,6 @@ msgstr ""
"інформації можна знайти у файлі README. Для подальшої допомоги приєднайтесь "
"до балачки #amarok на irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Загальне попередження"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -527,13 +506,6 @@ msgstr "Додати і &грати"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Поставити доріжку в &чергу"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Скасувати"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -983,14 +955,6 @@ msgstr "Скопіювати файли в збірку"
msgid "Tracks"
msgstr "Доріжки"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Невідомий заголовок"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1336,11 +1300,6 @@ msgstr "Стовпчики списку композицій"
msgid "Sound System"
msgstr "Звукова система"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Про %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Виберіть звукову систему для програвання."
@ -1370,11 +1329,6 @@ msgstr "Загальне"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Налаштувати загальні параметри"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Франція"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Налаштувати вигляд Amarok"
@ -1512,15 +1466,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Додати"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@ -1550,11 +1495,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Пошук в текстах пісень"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Назад"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
@ -2038,12 +1978,6 @@ msgstr "Отримання слів пісні"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Отримання слів пісні..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Помилок нема"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Не вдалось отримати слова пісень, бо неможливо зв'язатись з сервером."
@ -2313,11 +2247,6 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Альбоми без обкладинок"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Вигляд дерева"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Локаль Amazon"
@ -4565,10 +4494,6 @@ msgstr ""
"В загальному, перегляньте інструкцію<a href=\"http://www.networkmultimedia."
"org/Download/Binary/index.html#configure\">Налаштування і перевірка</a>."
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Невдача"
@ -4818,14 +4743,6 @@ msgstr "Конфігурації"
msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Помилка вилучення"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4916,10 +4833,6 @@ msgstr "Записати на КД..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Вибрати всі файли"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Перейти до теки поточної доріжки"
@ -5527,11 +5440,6 @@ msgstr "Перенести"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Перенести доріжки на пристрій носія"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Налаштувати..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Налаштувати пристрій"
@ -5558,11 +5466,6 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Do not handle"
msgstr "Не опрацьовувати"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Скасувати"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5994,12 +5897,6 @@ msgstr "Записати на аудіо КД"
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Помилка вилучення"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Перенести чергу до цього місця..."
@ -6165,12 +6062,6 @@ msgstr "Якщо ви певні, що це помилка, то вилучіт
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Вилучити iTunes-файл блокування?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "В&илучити"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Пристрій носія: помилка вилучення файла блокування %1: %2. "
@ -6737,16 +6628,6 @@ msgstr "(нічого)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Автовиявлено:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Років"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Тепер"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "Ідентифікатор:"
@ -6798,11 +6679,6 @@ msgstr "Втулок:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "Налаштувати параметри пристрою"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "В&илучити"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -8193,33 +8069,14 @@ msgstr "Сховати &вікно програвача"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Показувати &вікно програвача"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Назва файла"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Режим"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Вживати рейтинги"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл існує"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8454,10 +8311,6 @@ msgstr "Зневадження"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Показати &журнал виводу"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -9132,11 +8985,6 @@ msgstr "Виберіть друге групування:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "Виберіть третє групування:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Параметри2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "Перетворити пробіли на \"_\""
@ -9407,11 +9255,6 @@ msgstr "Ввімкніть, щоб уможливити нетипову тем
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Ввімкніть, щоб уможливити нетипову тему піктограм для Amarok."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрифт"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -12413,11 +12256,6 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, замінити символи, які несумісні з файловими системами MS-DOS/"
"VFAT."
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12569,21 +12407,11 @@ msgstr "&Звантажити скрипти"
msgid "&Install Script"
msgstr "&Встановити скрипт"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "Про %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Виконати"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Налаштувати..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12608,11 +12436,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Підсилення</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "Інформація про доріжку"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Попередня доріжка"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12921,6 +12744,118 @@ msgstr "Назва файла"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Вибрати найкраще співпадання"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(Довідка)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Вимкн."
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Зупинити"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Загальне попередження"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Скасувати"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Невідомий заголовок"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Про %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Франція"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Додати"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Назад"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилок нема"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Вигляд дерева"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Помилка вилучення"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Налаштувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Скасувати"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Помилка вилучення"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "В&илучити"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Років"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Тепер"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "В&илучити"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Назва файла"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Вживати рейтинги"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл існує"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Параметри2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Про %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Налаштувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Попередня доріжка"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "Ді&ї"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -111,10 +111,6 @@ msgstr "E&kvalayzer"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Toʻplamni &qaytadan sken qilish"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oʻynash/Vaqtincha toʻxtatish"
@ -168,11 +164,6 @@ msgstr "&Albomlar"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Oʻchirilgan"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -213,12 +204,6 @@ msgstr "Joriy qoʻshiq roʻyxati"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Tanlangan qoʻshiqlar"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Toʻxtatish"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Darhol"
@ -468,11 +453,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Umumiy ogohnoma"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -504,13 +484,6 @@ msgstr "Qoʻshish &va oʻynash"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Qoʻshiqni &navbatga qoʻyish"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Bekor qilish"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -941,14 +914,6 @@ msgstr "Fayllardan toʻplamga nusxa olish"
msgid "Tracks"
msgstr "Qoʻshiqlar"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Nomaʼlum qoʻshiq"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1259,11 +1224,6 @@ msgstr "Qoʻshiq roʻyxatining ustunlari"
msgid "Sound System"
msgstr "Tovush tizimi"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 haqida"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Oʻynash uchun ishlatiladigan tovush tizimini tanlash."
@ -1293,11 +1253,6 @@ msgstr "Umumiy"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Umumiy moslamalarni moslash"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Fransiya"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1427,15 +1382,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Yangilash"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Qoʻsh&ish"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
@ -1464,11 +1410,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Qoʻshiq soʻzida qidirish"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Orqaga qaytish"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Oldinga"
@ -1936,12 +1877,6 @@ msgstr "Qoʻshiqning soʻzlari olinmoqda"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Qoʻshiqning soʻzlari olinmoqda..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xatosiz"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2207,11 +2142,6 @@ msgstr "Muqovalik albomlar"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Muqovasiz albomlar"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Daraxt shaklida koʻrish"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4380,10 +4310,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -4616,14 +4542,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Nomini oʻzgartirish"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Olib tashlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4712,10 +4630,6 @@ msgstr "Kompakt-diskka yozish..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Ham&ma fayllarni tanlash"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Joriy qoʻshiq joylashgan jildga oʻtish"
@ -5312,11 +5226,6 @@ msgstr "Uzatish"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Qoʻshiqlardan media-uskunasiga nusxa olish"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Moslash..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Uskunani moslash"
@ -5343,11 +5252,6 @@ msgstr "Oʻchirish"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Bekor qilish"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5741,12 +5645,6 @@ msgstr "Kompakt-diskka audio sifatida yozish"
msgid "Rename"
msgstr "Nomini oʻzgartirish"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Olib tashlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5908,12 +5806,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Olib tashlash"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6431,16 +6323,6 @@ msgstr "(yoʻq)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Avto-aniqlangan:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yil"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Darhol"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6492,11 +6374,6 @@ msgstr "Plagin:"
msgid "Configure device settings"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Olib tashlash"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7842,32 +7719,14 @@ msgstr "Pleyerning &oynasini bekitish"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Pleyerning &oynasini koʻrsatish"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Faylning nomi"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Usul"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Statistika"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fayl allaqachon mavjud"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8087,10 +7946,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8724,11 +8579,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Umumiy parametrlar"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -8983,11 +8833,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Shrift"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11766,11 +11611,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11915,21 +11755,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr "Skriptni oʻr&natish"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 haqida"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Bajarish"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Moslash..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -11952,11 +11782,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "Qoʻshiq haqida maʼlumot"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Oldingi qoʻshiq"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12228,6 +12053,110 @@ msgstr "Faylning nomi"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Oʻchirilgan"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Toʻxtatish"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Umumiy ogohnoma"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Bekor qilish"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nomaʼlum qoʻshiq"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 haqida"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Fransiya"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Qoʻsh&ish"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Orqaga qaytish"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Xatosiz"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Daraxt shaklida koʻrish"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Olib tashlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Moslash..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Bekor qilish"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Olib tashlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Olib tashlash"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Yil"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Darhol"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Olib tashlash"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Faylning nomi"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fayl allaqachon mavjud"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Umumiy parametrlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Shrift"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 haqida"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Moslash..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Oldingi qoʻshiq"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Amarok"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -111,10 +111,6 @@ msgstr "Э&квалайзер"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Тўпламни &қайтадан скэн қилиш"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
msgid "&Help"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш"
@ -168,11 +164,6 @@ msgstr "&Албомлар"
msgid "&Favor"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Ўчирилган"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
@ -213,12 +204,6 @@ msgstr "Жорий қўшиқ рўйхати"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Танланган қўшиқлар"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Тўхтатиш"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Дарҳол"
@ -467,11 +452,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Умумий огоҳнома"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -503,13 +483,6 @@ msgstr "Қўшиш &ва ўйнаш"
msgid "&Queue Track"
msgstr "Қўшиқни &навбатга қўйиш"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Бекор қилиш"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -939,14 +912,6 @@ msgstr "Файллардан тўпламга нусха олиш"
msgid "Tracks"
msgstr "Қўшиқлар"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Номаълум қўшиқ"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1257,11 +1222,6 @@ msgstr "Қўшиқ рўйхатининг устунлари"
msgid "Sound System"
msgstr "Товуш тизими"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "%1 ҳақида"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Ўйнаш учун ишлатиладиган товуш тизимини танлаш."
@ -1291,11 +1251,6 @@ msgstr "Умумий"
msgid "Configure General Options"
msgstr "Умумий мосламаларни мослаш"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Франция"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr ""
@ -1425,15 +1380,6 @@ msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Қўш&иш"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "Қидириш"
@ -1462,11 +1408,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Қўшиқ сўзида қидириш"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- Орқага қайтиш"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Олдинга"
@ -1934,12 +1875,6 @@ msgstr "Қўшиқнинг сўзлари олинмоқда"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Қўшиқнинг сўзлари олинмоқда..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Хатосиз"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
@ -2204,11 +2139,6 @@ msgstr "Муқовалик албомлар"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Муқовасиз албомлар"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Дарахт шаклида кўриш"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr ""
@ -4377,10 +4307,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "Муваффақиятсиз тугади"
@ -4613,14 +4539,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename"
msgstr "&Номини ўзгартириш"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Олиб ташлаш муваффақиятсиз тугади"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4709,10 +4627,6 @@ msgstr "Компакт-дискка ёзиш..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "Ҳам&ма файлларни танлаш"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "Жорий қўшиқ жойлашган жилдга ўтиш"
@ -5309,11 +5223,6 @@ msgstr "Узатиш"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Қўшиқлардан медиа-ускунасига нусха олиш"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Мослаш..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Ускунани мослаш"
@ -5340,11 +5249,6 @@ msgstr "Ўчириш"
msgid "Do not handle"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Бекор қилиш"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5738,12 +5642,6 @@ msgstr "Компакт-дискка аудио сифатида ёзиш"
msgid "Rename"
msgstr "Номини ўзгартириш"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Олиб ташлаш муваффақиятсиз тугади"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr ""
@ -5905,12 +5803,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Олиб ташлаш"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
@ -6428,16 +6320,6 @@ msgstr "(йўқ)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "Авто-аниқланган:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Йил"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Дарҳол"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6489,11 +6371,6 @@ msgstr "Плагин:"
msgid "Configure device settings"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Олиб ташлаш"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
@ -7836,32 +7713,14 @@ msgstr "Плейернинг &ойнасини бекитиш"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Плейернинг &ойнасини кўрсатиш"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Файлнинг номи"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Усул"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Статистика"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8081,10 +7940,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Output &Log"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8717,11 +8572,6 @@ msgstr ""
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Умумий параметрлар"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
@ -8975,11 +8825,6 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr ""
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрифт"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11751,11 +11596,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11900,21 +11740,11 @@ msgstr ""
msgid "&Install Script"
msgstr "Скриптни ўр&натиш"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "%1 ҳақида"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Бажариш"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Мослаш..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -11937,11 +11767,6 @@ msgstr ""
msgid "Track Information"
msgstr "Қўшиқ ҳақида маълумот"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Олдинги қўшиқ"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12213,6 +12038,110 @@ msgstr "Файлнинг номи"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "&Ўчирилган"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Тўхтатиш"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Умумий огоҳнома"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Бекор қилиш"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Номаълум қўшиқ"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "%1 ҳақида"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Франция"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Қўш&иш"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- Орқага қайтиш"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Хатосиз"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Дарахт шаклида кўриш"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Олиб ташлаш муваффақиятсиз тугади"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Мослаш..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Бекор қилиш"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Олиб ташлаш муваффақиятсиз тугади"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Олиб ташлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Йил"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Дарҳол"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Олиб ташлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файлнинг номи"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Умумий параметрлар"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "%1 ҳақида"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "&Мослаш..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Олдинги қўшиқ"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "&Amarok"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amaroK\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -117,11 +117,6 @@ msgstr "均衡器(&Q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "重新扫描收藏(&R)"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(帮助)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暂停"
@ -175,11 +170,6 @@ msgstr "专辑(&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "最爱(&F)"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "关(&O)"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "计分较高(&S)"
@ -220,12 +210,6 @@ msgstr "当前播放列表"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "选中的音轨"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "停止(&S)"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "立即"
@ -478,11 +462,6 @@ msgid ""
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "常规警告"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -514,13 +493,6 @@ msgstr "追加并播放(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "音轨排队(&Q)"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&N)"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -941,14 +913,6 @@ msgstr "将文件复制到收藏"
msgid "Tracks"
msgstr "音轨"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "未知标题"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1255,11 +1219,6 @@ msgstr "播放列表列"
msgid "Sound System"
msgstr "声音系统"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "关于 %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "单击可选择要用于回放的声音系统。"
@ -1289,11 +1248,6 @@ msgstr "常规"
msgid "Configure General Options"
msgstr "配置常规选项"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "法国"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "配置 Amarok 的外观"
@ -1415,15 +1369,6 @@ msgstr "单击此处可获得 Amazon 中的信息,右键可弹出菜单。"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "添加(&A)..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@ -1452,11 +1397,6 @@ msgstr "输入要搜索的文本。按 Enter 可搜索下一次出现。"
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "在歌词中搜索文本"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- 后退"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "快进"
@ -1911,12 +1851,6 @@ msgstr "获取歌词"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "正在获取歌词..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Amarok 错误"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "无法获取歌词,因为服务器无法访问。"
@ -2180,11 +2114,6 @@ msgstr "带封面的专辑"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "不带封面的专辑"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "树型视图"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon 区域设置"
@ -4376,10 +4305,6 @@ msgid ""
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "失败"
@ -4623,14 +4548,6 @@ msgstr "预置"
msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除失败"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4719,10 +4636,6 @@ msgstr "刻录到 CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "选择全部文件(&S)"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "转到当前音轨的文件夹"
@ -5330,11 +5243,6 @@ msgstr "传送"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "将音轨传送到媒体设备"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "配置(&C)..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "配置设备"
@ -5361,11 +5269,6 @@ msgstr "已禁用"
msgid "Do not handle"
msgstr "不处理"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(&N)"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5759,12 +5662,6 @@ msgstr "以音频形式刻录到 CD"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除失败"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "将队列传送到此处..."
@ -5928,12 +5825,6 @@ msgstr "如果您确定这是一个错误,请删除文件 %1然后再试一
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "删除 iTunes 锁定文件吗?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "删除(&E)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "媒体设备:删除锁定文件 %1 失败:%2。"
@ -6452,16 +6343,6 @@ msgstr "(无)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "自动检测:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "年"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "立即"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID"
@ -6513,11 +6394,6 @@ msgstr "插件:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "配置设备设置"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "删除(&E)"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "从配置文件中删除与此设备对应的项"
@ -7843,33 +7719,14 @@ msgstr "隐藏播放器窗口(&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "显示播放器窗口(&W)"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "文件名"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "模式(&M)"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "使用评分"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "环境"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "文件已存在"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
@ -8087,10 +7944,6 @@ msgstr "调试"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "显示输出日志(&L)"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8713,11 +8566,6 @@ msgstr "选择第二分组:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "选择第三分组:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "常规选项"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "将空格转换为下划线"
@ -8970,11 +8818,6 @@ msgstr "选中可启用 Amarok 的自定义图标主题。<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "选中可启用 Amarok 的自定义图标主题。"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字体(&F)"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11775,11 +11618,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -11924,21 +11762,11 @@ msgstr "获得更多脚本(&G)"
msgid "&Install Script"
msgstr "安装脚本(&I)"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "关于 %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "运行(&R)"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "配置(&C)..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -11963,11 +11791,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">预设均衡</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "音轨信息"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "上一音轨"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12239,6 +12062,118 @@ msgstr "文件名"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "选择最可能的匹配"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(帮助)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "停止(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "常规警告"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "取消(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "未知标题"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "关于 %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "法国"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加(&A)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- 后退"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Amarok 错误"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "树型视图"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除失败"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "配置(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除失败"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "年"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "立即"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件名"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "使用评分"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "文件已存在"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "常规选项"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "字体(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "关于 %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "配置(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "上一音轨"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "玩乐(&N)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 15:08+0800\n"
"Last-Translator: Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -120,11 +120,6 @@ msgstr "等化器(&Q)"
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "重新掃描音樂集(&R)"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(說明)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "專輯(&A)"
msgid "&Favor"
msgstr "品味(&F)"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "停用(&O)"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "較高電腦評分(&S)"
@ -226,12 +216,6 @@ msgstr "目前的播放清單"
msgid "Selected Tracks"
msgstr "選擇的曲目"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "停止(&S)"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "現在就停止"
@ -488,11 +472,6 @@ msgstr ""
"<i>HyperThreading</i>。</p><p>您可在 README 檔案裏找到更多資訊。若需要更深入"
"的協助,請加入我們在 irc.freenode.net 的 #Amarok 頻道。</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "一般警告"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
@ -524,13 +503,6 @@ msgstr "放入播放清單 && 播放(&P)"
msgid "&Queue Track"
msgstr "把曲目放入播放佇列(&Q)"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "已取消"
#: app.cpp:1054
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
@ -963,14 +935,6 @@ msgstr "複製檔案至音樂集"
msgid "Tracks"
msgstr "曲目"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "未知的標題"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
@ -1280,11 +1244,6 @@ msgstr "播放清單各欄"
msgid "Sound System"
msgstr "音效系統"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "關於 %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "按一下來選擇用來播放的音效系統。"
@ -1314,11 +1273,6 @@ msgstr "一般"
msgid "Configure General Options"
msgstr "設定一般選項"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "法國"
#: configdialog.cpp:176
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "設定 AmaroK 的外貌"
@ -1440,15 +1394,6 @@ msgstr "按一下可以從 Amazon 取得資訊,右擊會顯示一個選單。"
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "加入(&A)"
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@ -1480,11 +1425,6 @@ msgstr ""
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "正在下載歌詞"
#: contextbrowser.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "<- 返回"
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "往前"
@ -1941,12 +1881,6 @@ msgstr "正在下載歌詞"
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "正在下載歌詞..."
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "沒有錯誤"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "無法下載歌詞。伺服器無法連接。"
@ -2213,11 +2147,6 @@ msgstr "有封面的專輯"
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "無封面的專輯"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "樹狀檢視"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon 地區"
@ -4420,10 +4349,6 @@ msgstr ""
"您一般可以在<a href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index."
"html#configure\">NMM 設定與測試(英文)</a> 找到相關指引。"
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
@ -4669,14 +4594,6 @@ msgstr "預置"
msgid "&Rename"
msgstr "重新命名(&R)"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "刪除失敗"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
@ -4766,10 +4683,6 @@ msgstr "燒錄到 CD..."
msgid "&Select All Files"
msgstr "選擇所有檔案(&S)"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
@ -5390,11 +5303,6 @@ msgstr "傳輸"
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "把曲目傳送至媒體裝置"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "設定(&C)..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "設定裝置"
@ -5423,11 +5331,6 @@ msgstr "關閉"
msgid "Do not handle"
msgstr "不要處理"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "已取消"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
@ -5830,12 +5733,6 @@ msgstr "以音訊資料形式燒錄到 CD"
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "刪除失敗"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "把佇列傳送到這裏..."
@ -6006,12 +5903,6 @@ msgstr "如果您肯定這是一個錯誤,那就移除檔案 %1 並再試一
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "移除 iTunes 鎖定檔案?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&E)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
@ -6564,16 +6455,6 @@ msgstr "(無)"
msgid "Autodetected:"
msgstr "自動偵測到:"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "年"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "現在就停止"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@ -6625,11 +6506,6 @@ msgstr "插件:"
msgid "Configure device settings"
msgstr "設定裝置"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "移除(&E)"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr "把設定檔內有關這裝置的資料都清除"
@ -7989,33 +7865,14 @@ msgstr "隱藏播放器視窗(&W)"
msgid "Show Player &Window"
msgstr "顯示播放器視窗(&W)"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "檔案名稱"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "模式(&M)"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "使用用戶評分"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "系絡"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "檔案已存在"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr ""
@ -8237,10 +8094,6 @@ msgstr "除錯"
msgid "Show Output &Log"
msgstr "顯示輸出記錄(&L)"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
@ -8870,11 +8723,6 @@ msgstr "選擇第二種分組:\n"
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr "選擇第三種分組:\n"
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Options2"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr "把空格以底線替換"
@ -9123,11 +8971,6 @@ msgstr "選取後啟用自訂圖示主題。<br>"
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "選取後啟用自訂圖示主題。"
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型(&F)"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
@ -11983,11 +11826,6 @@ msgid ""
"systems."
msgstr "選取後,程式會把與 MS-DOS/VFAT 檔案系統不相容的字元替換。"
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
@ -12133,21 +11971,11 @@ msgstr "取得更多的指令稿(&G)"
msgid "&Install Script"
msgstr "安裝指令稿(&I)"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "關於 %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "執行(&R)"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "設定(&C)..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
@ -12171,11 +11999,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">前置放大</p>"
msgid "Track Information"
msgstr "曲目資訊"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "上一曲目"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
@ -12471,6 +12294,118 @@ msgstr "檔案名稱"
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "選擇最相似的"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "(說明)"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "停用(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "停止(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "一般警告"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "已取消"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "未知的標題"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "關於 %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "法國"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "加入(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "<- 返回"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "沒有錯誤"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "樹狀檢視"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除失敗"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "已取消"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除失敗"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "移除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "年"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "現在就停止"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "檔案名稱"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "使用用戶評分"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "檔案已存在"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options2"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "字型(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "關於 %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Configure"
#~ msgstr "設定(&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "上一曲目"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "出動(&N)"

Loading…
Cancel
Save